Informations Générales - Kong FORZA Manual

Ø10, ø10,5, ø11
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DESCRIPTION: Les équipements de protection indivi-
duelle de catégorie III « FORZA ø 10 mm », « FORZA ø
10,5 mm » et « FORZA ø 11 mm » sont :
- des cordes tressées gainées (cordes semi-statiques) à
faible coefficient d'allongement destinées à être utilisées
pour les travaux sur corde, la spéléologie, le sauvetage
humain et d'autres activités similaires (ascension et des-
cente de plusieurs personnes à la fois, dispositif de sécu-
rité pour le positionnement au travail en accès par corde,
descente et levage de personnes en sauvetage, moyen
d'ascension, de descente et de mouvement horizontal en
spéléologie) ;
- font partie d'un système de protection contre les chocs
causés par une chute de hauteur ;
- certifiés selon la norme EN 1891:1998 type A.
DÉCOUPE: À chaque extrémité de ce dispositif, le fabri-
cant a fait appel à une technologie spéciale et unique :
l'âme et la gaine sont reliées en une seule unité compacte
dans les derniers 15 mm de la longueur de la corde.
Si l'utilisateur coupe ce dispositif, il est essentiel de le ter-
miner de façon à ce que l'âme et la gaine forment une
seule unité (par exemple, en faisant fondre les extrémités
au-dessus d'un brûleur à alcool ou en coupant les extré-
mités à l'aide d'un couteau chaud). Les deux extrémités
ne doivent pas être coupantes et doivent être munies de
rubans adhésifs extérieurs sur lesquels figurent les infor-
mations suivantes :
- identifiant de la norme : EN 1891 ;
- diamètre de la corde exprimé en mm, par exemple : 10,5
mm ;
- corde de type A ou B conformément à la norme EN
1891:1998.
1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES
A) L'utilisateur doit lire et comprendre parfaitement les
informations fournies par le fabricant (ci-après « informa-
tions ») avant d'utiliser le dispositif.
Avertissement :
- Ces informations concernent les caractéristiques,
les services, le montage, le démontage, l'entretien, la
conservation, la désinfection, etc. du dispositif ;
- Bien que ces informations contiennent des sug-
gestions quant à l'utilisation du dispositif, elles ne
doivent en aucune façon être considérées comme
un manuel d'utilisation fidèle à la réalité (de la même
manière, un manuel d'utilisation et d'entretien d'une
voiture n'explique pas comment la conduire et ne rem-
place pas l'auto-école) ;
- L'escalade de rochers et de glace, la descente en rap-
pel, la via ferrata, la spéléologie, le ski alpin, le canyo-
ning, l'exploration, le sauvetage, l'escalade d'arbres
et les travaux en hauteur sont autant d'activités à haut
risque, qui peuvent entraîner des accidents, voire la
mort. L'utilisateur assume l'entière responsabilité des
risques découlant de ces activités et de l'utilisation de
notre dispositif ;
- Ce dispositif ne doit être utilisé que par des per-
sonnes médicalement aptes qui ont été formées (et
instruites) à son utilisation, ou sous le contrôle direct
d'instructeurs/superviseurs qui peuvent garantir leur
sécurité.
B) Avant et après l'utilisation du dispositif, l'utilisateur
doit procéder à toutes les inspections décrites dans les
informations spécifiques et, en particulier, s'assurer que
le dispositif est :
- en parfait état et fonctionne bien ;
- convient à l'utilisation : seules les techniques qui ne sont
pas barrées sont autorisées, toute autre utilisation est
considérée comme non conforme, et par conséquent po-
tentiellement dangereuse.
C) Si l'utilisateur a le moindre doute sur l'efficacité du
dispositif, il doit immédiatement le remplacer, notam-
ment après l'avoir utilisé pour arrêter une chute. L'emploi
non conforme, les déformations, les chutes, l'usure, la
contamination chimique, l'exposition aux températures
inférieures à -30°C ou supérieures à +50°C pour les com-
posants/dispositifs textiles/plastiques, et à +100°C pour
les dispositifs métalliques, sont des exemples d'autres
raisons qui peuvent réduire, limiter et terminer la durée
de vie du dispositif. L'emploi personnel du dispositif est
vivement conseillé, afin de maintenir toujours sous surveil-
lance le degré de protection et d'efficacité.
D) Cet équipement peut être utilisé en association avec
d'autres équipements si ceux-ci sont compatibles avec les
informations importantes des fabricants.
E) La position de l'ancrage est essentielle pour la sécurité
de l'arrêt de la chute : évaluer attentivement la hauteur
libre se trouvant sous l'utilisateur, la hauteur d'une chute
potentielle, l'allongement de la corde/du câble, l'allonge-
ment d'un absorbeur d'énergie éventuel, la hauteur de
l'utilisateur et l'effet «pendule» de façon à éviter tout obs-
tacle possible (par exemple : le terrain, le frottement, les
abrasions, etc.).
F) La résistance minimale des points d'ancrage, placés
tant sur des éléments naturels qu'artificiels, doit être d'au
moins 12 kN. L'évaluation des points réalisés sur les
éléments naturels (rochers, végétaux, etc.) est possible
uniquement de façon empirique, c'est pourquoi elle doit
être effectuée par une personne experte et compétente,

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents