Preparación De La Instalación; Préparation De L'installation - Schlage LE Installation Instructions Manual

Networked wireless mortise lock
Table of Contents

Advertisement

Preparación de la instalación
Préparation de l'installation
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
• Destornillador Phillips n.° 1 y 2
Tournevis cruciformes nº 1 et 2
• Herramienta de instalación de
palanca (incluida en la caja)
Outil d'installation du levier (inclus
dans l'emballage)
• Alicates de punta fina
Pince à bec effilé
Preparación de la puerta / Préparation de la porte :
Póngase en contacto con soporte técnico al:
Contactez l'assistance technique au :
NOTAS IMPORTANTES
REMARQUES IMPORTANTES
NO utilice un destornillador de impacto para instalar el
producto.
N'utilisez PAS de tournevis à percussion.
¡Instale y pruebe la cerradura con la puerta abierta para evitar
quedarse afuera!
Installez la serrure et faites un essai en maintenant la porte
ouverte pour éviter d'être coincé à l'extérieur!
Todas las imágenes que se muestran en el manual evidencian
la instalación a mano derecha.
Toutes les images dans le manuel indiquent l'installation RH.
L Nota: El lector se activa cuando detecta la mano
del usuario que sostiene la credencial, por lo que
la funcionalidad puede ser diferente de un lector de
montaje en pared con alimentación.
L Remarque : Le lecteur s'active lorsqu'il détecte
les identifiants dans la main de l'utilisateur, la
fonctionnalité peut alors sembler différente de celle
d'un lecteur électrique monté au mur.
Las precauciones indican una condición que puede causar solo
daños a los equipos o a los bienes materiales.
MISE EN GARDE
Les mises en garde indiquent des situations pouvant entraîner
des dommages aux biens ou au matériel uniquement.
A
Ajuste la orientación de la puerta si es necesario.
Ajustez le sens d'ouverture de la porte au besoin.
RX (solicitud de salida) utiliza un microinterruptor dentro de
la caja de la cerradura para detectar la rotación de la perilla/
palanca interior. El RX es un módulo desmontable situado en
el borde inferior del chasis de la cerradura. El módulo debe
estar posicionado adecuadamente para detectar la rotación
de la perilla/palanca interior. Si no se coloca correctamente,
la cerradura o el microinterruptor puede verse sometidos a
daños.
Opcional
En option
• Taladro con broca de 3/8"
Perceuse avec foret de
0,95 cm (3/8 po)
• Destornilladores Torx a
prueba de manipulaciones
indebidas
Tournevis Torx de sécurité
1-877-671-7011
AVISO
Le module RX (pour « request to exit ») utilise un micro-
commutateur logé à l'intérieur du boîtier de la serrure, servant
à détecter la rotation de la poignée ou du levier intérieur. Le
RX est un module amovible situé dans le bas du caisson de
la serrure. Pour détecter la rotation de la poignée ou du levier
intérieur, le module doit être correctement placé. Si non, la
serrure, le micro-commutateur ou les deux risquent d'être
endommagés.
LH
INTERIOR/INTÉRIEUR
manija a la izquierda
ouverture par la gauche
OUTSIDE/EXTÉRIEUR
INTERIOR/INTÉRIEUR
LRB
manija a la izquierda
ouverture par la gauche
OUTSIDE/EXTÉRIEUR
Bisel inverso
Pêne à main inversée
Si el tornillo de la manija NO está en el INTERIOR de la
puerta, siga los pasos A1 y A2.
Si la vis manuelle N'EST pas à l'INTÉRIEUR de la porte
suivez les étapes A1 et A2.
A1 Retire el módulo de RX y el tornillo de la manija.
Retirez le module RX et la vis du sens d'ouverture de la
porte.
AVISO
El tornillo de la manija
y el interruptor en
miniatura deben estar
en el INTERIOR de la
puerta.
La imagen
muestra la
instalación a
mano derecha.
Módulo RX
Module RX
L'image indique
l'installation RH.
RH
manija a la derecha
ouverture par la droite
RRB
manija a la derecha
ouverture par la droite
Bisel inverso
Pêne à main inversée
MISE EN GARDE
La vis manuelle
et le commutateur
micro doivent être à
l'INTÉRIEUR de la porte.
Tornillo de la manija
Vis du sens d'ouverture
de la porte
Microinterruptor
Micro-commutateur
11

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Leb

Table of Contents