N.B.: è possibile collegare la centralina sul lato opposto del
sollevatore.
0
measurement 800
between the platforms placing the shims
-3
(2) underneath the adjustment screws 1 (Fig. 1) of the bases.
NB.: The control unit may be connected in the opposite side of
the lift.
-
Die Elektrokabel vom Steuerkasten an die Elektroventile EV4
- EV6 - EV7 - EV8 und an den Druckwächter CP1-CP2
verbinden.
-
Den Steuerkasten an das Stromnetz anschließen und die
Fahrschienen um ca. 70-80 cm anheben (dazu die Taste
„Heben" betätigen).
-
Die Verbindungen der Leitungen (9-10) (Gelenkspieltester)
vervollständigen und die Fahrschiene P2 in der Grube
positionieren, dabei besonders die Quote 800
den Fahrschienen überprüfen, indem unter die
Einstellschrauben (1) (Abb. 1) der Grundrahmen die
Zwischenlegscheiben (2) gelegt werden.
Anmerkung: Der Steuerkasten kann auch auf der
gegenüberliegenden Seite der Hebebühne positioniert werden.
-
Raccorder la centrale au réseau, puis soulever les chemins
de roulement de 70-80 cm environ (en actionnant le poussoir
de la montée).
-
Compléter les raccords des tuyaux 9 et 10 (contrôle des
jeux) et positionner le chemin de roulement P2 dans la
fosse. Ne pas oublier surtout de vérifier la cote 800
chemins de roulement en introduisant des cales (2) (Fig.1)
sous les vis de réglage (1) des bases.
Remarque: la centrale peut être connectée sur le côté opposé
du pont élévateur.
aproximadamente 70-80 cm. (presionado el pulsador de
subida).
-
Completar las conexiones de los tubos (9-10) (prueba
juegos) y colocar la plataforma P2 en el foso, controlando de
forma particular la cota 800
debajo de los tornillos (1) (Fig. 1) de ajuste de las bases, las
arandelas (2).
NOTA: se puede conectar la centralita en el lado opuesto del
elevador.
RAV635.3 - 635.4 (I-SI-ISI)
RAV640.3 - 640.3.46 - 640.4 - 640.4.46 - 640.5 - 640.6 (I-SI-ISI)
RAV650.3 - 650.4 - 650.5 - 650.6 (I-SI-ISI)
0
zwischen
-3
0
entre les
-3
0
entre plataformas poniendo
-3
0586-M050-0
1.8 RAV650.5-650.6 SI (Versioni doppia centralina)
Rif. Fig. 5 - Togliere l'imballo, posizionare le pedane nel luogo
desiderato e procedere come al paragrafo 1.7.
1.8 RAV650.5-650.6 SI (Twin control unit versions)
Ref. Fig. 5 - Remove the packaging, place the platforms in the
chosen area and proceed as above.
1.8 RAV650.5-650.6 SI (Versionen mit doppelter
Steuerzentrale)
Zu Abb. 5 - Die Verpackung abnehmen, die Fahrbahnen am
gewünschten Ort positionieren und gemäss Abschnitt 1.7
vorgehen.
1.8 RAV650.5-650.6 SI (Versions double boîtier électronique)
Réf. Fig. 5 - Enlever l'emballage et positionner les chemins de
roulement à l'endroit souhaité et procéder comme indiqué au point
1.7.
1.8 RAV650.5-650.6 SI (Versiones con unidad de control
doble)
Ref. Fig. 5 - Quite el embalaje, coloque las plataformas en el
lugar deseado y proceda como se indica en el párrafo 1.7.
45
Need help?
Do you have a question about the RAV635.3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers