Ravaglioli RAV 1400 A Manual
Ravaglioli RAV 1400 A Manual

Ravaglioli RAV 1400 A Manual

Electro-hydraulic lift

Advertisement

Quick Links

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
- For all further information please contact your local dealer or call :
RAVAGLIOLI S.p.A. - After -sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy
- Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Kundendienst - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Service Après-Vente - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italie
- En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
RAVAGLIOLI S.p.A. - Servicio Post Venta - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
RAV 1400 A - RAV 1400 AP
RAV 1400 B - RAV 1400 BP
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTROHIDR
0576-M001-0
Redatto da EUROGRAPH - Bologna
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Telefon +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
Tél. +39 (051) 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax: +39 (051) 846349
Tel. +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349
0576-M001-0 Rev. n. 8 (05/06)
ULICO
Á
[2318]

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAV 1400 A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ravaglioli RAV 1400 A

  • Page 1 - For all further information please contact your local dealer or call : RAVAGLIOLI S.p.A. - After -sales service - Via 1° Maggio, 3 - 40044 Pontecchio Marconi - Bologna - Italy Phone +39 (051) 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax +39 (051) 846349 - Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:...
  • Page 2 Lift from above Anheben von oben Levage par le haut Elevación desde arriba Personale Beruflich qualifiziertes specialized staff Personnel qualifié Personal especializado specializzato personal Tab. 1 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 3 être consultée au moindre doute. Tous les opérateurs qui utilisent le produit doivent pouvoir lire la notice. La Société RAVAGLIOLI S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommage dérivant du non- respect des instructions de la présente notice ou d’utilisation incorrecte.
  • Page 4 RAV 1400 A - in Standard-Position position standard estándar RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 B RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 B Posizionamento della Positioning the platform Anordnung der...
  • Page 5: Table Of Contents

    MANUTENZIONE MAINTENANCE INSTANDHALTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 A - RAV 1400 B...
  • Page 6 Respecter entre autres les instructions suivantes: • iI est strictement interdit de soulever des personnes à bord des • n’utiliser que des accessoires et des pièces de rechange Ravaglioli; véhicules, des chargements dangereux ou des explosifs. • l’installation doit être prise en charge par un personnel autorisé et qualifié;...
  • Page 7 El elevador posee los siguientes dispositivos de seguridad (con referencia a la Fig. 1 - Fig. 2). 1) Interruptor general con candado cumple las funciones de parada de emergencia (solo RAV 1400 A y RAV 1400 B). 2) Válvula paracaídas: bloquea la bajada del levantador en caso de rotura de los tubos de goma.
  • Page 8 RAV 1400 A - AP Fig.1 RAV 1400 B - BP Fig.2 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 9 Eventuales riesgos residuos se evidencian en el presente manual y en la máquina mediante pictogramas adhesivos (fig. 3 - fig. 4). RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 10 TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO RAV 1400 A - AP TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES RAV 1400 A - AP 99990758 Targhetta autoadesiva pericolo Self-sticking danger plate 999912380 Targhetta 400V 50Hz 3Ph Plate 400V 50Hz 3Ph 99990114...
  • Page 11 Capacity plate Kg 2700 150511131 Salvapiedi pompa Pump toe guard Targa matricola Serial no. plate 999910530 Targhetta marchio RAV RAV mark label RAV 1400 B - BP Fig.4 RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 12 RAV 1400 A - AP RAV 1400 B - BP Fig.5 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 13 Para valores de distancia transversal inferiores, la capacidad del elevador se reduce. Por lo tanto en estos casos o por otros no contemplados en el presente manual, será oportuno contactar el Constructor (RAV 1400A - AP). RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0...
  • Page 14 íntegro y cuando se ha desembalado asegurarse de que no de enganche como indica la Fig. 7. haya sufrido daños. Fig.6 Fig.7 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 15 Prestar atención a desniveles, cunetas, etc. D) Prestar la máxima atención a las partes que sobresalen de la caja, obstáculos, pasajes dificultosos, etc. RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 16 Peso Weight Gewicht Poids Peso kg 370 Kg 605 ≤ 70 dB (A) ≤ 70 dB (A) Emissione sonora Sound emission Schallabgabe Bruit Emisión sonora 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 17 85,6 dB (A) 8 ≤ P ≤ 10 bar 8 ≤ P ≤ 10 bar Aliment. pneum. Pneumatic supply Pneum. Versorg. Alim. pneum. Alim. neum. RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 18 AIR-HYDRAULIC PUMP RAV 1400 B - BP CENTRALE DI COMANDO BRACCI PEDANA CONTROL UNIT ARMS PLATFORM BIELLE CONNECTING RODS CILINDRI CYLINDERS POMPA PNEUMOIDRAULICA AIR-HYDRAULIC PUMP Fig.12 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 19 • instalación eléctrica con grado de protección IP 54. Circuito de man- 4.1 APTITUD AL EMPLEO do y seguridad a baja tensión (mod. RAV 1400 A y RAV 1400 B). Este producto ha sido construido en conformidad a la Directiva 4.3 MANDOS...
  • Page 20 éventuelle dans la présente notice: en cas de doute, s’adresser aux centres reux provoqués par d’autres machines en fonctionnement; d’assistance autorisés ou au Service Après-Vente RAVAGLIOLI S.p.A. • le local choisi pour l’installation de la machine ne doit pas être utilisé pour depósito de materiales explosivos, corrosivos y/o tóxicos,...
  • Page 21 • el área de extensión mínima deberá resultar al menos 1,5 x 1,8 m, y no presentar juntas de dilatación o cortes que podrían interrumpir la continuidad de la estructura. Las áreas de apoyo deben ser planas y niveladas entre sí (+/- 0,5 cm). RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0...
  • Page 22 RAV 1400 A - AP RAV 1400 B - BP Fig.14 Fig.15 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 23 5.3 POSIZIONAMENTO DELLA PEDANA E COLLEGAMENTO DELL’IMPIANTO IN POSIZIONE STANDARD RAV 1400 A - RAV 1400 B • Posizionare la pedana (4) e la centralina (5) (con relativo supporto) alla giusta distanza fra loro riportata in Fig. 14. • Estrarre dalla zona sottostante la pedana, i tubi (1) e (2), rimuovere i relativi tappi e collegarli alla centralina (6) come mostrato in Fig. 15.
  • Page 24 400 V 50 Hz CONEXIONES DEL MOTOR COLLEGAMENTO TRASFORMATORE CONNECTING THE TRANSFORMER ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS CONNEXION DU TRANSFORMATEUR CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSIBLES Fig.16 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 25 5.5 ALLACCIAMENTO ALLA RETE RAV 1400 A E RAV 1400 B 5.6 COLLEGAMENTO CAVO ALIMENTAZIONE Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve • Passare il cavo di alimentazione attraverso il pressacavo sul fianco entità, richiedono l’opera personale del quadro elettrico e collegare i fili alla morsettiera (vedi schema professionalmente qualificato.
  • Page 26 Preajuste un regulador de presión a 10 bar máx.; el aire debe ser filtrado y lubricado. Conecte la alimentación neumática en A (Ver Fig. 17). 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 27 (1) con leves golpes de martillo. • Apretar las tuercas (2) con llave dinamométrica calibrada a 5 Kgm. • Ahora subir y bajar unas diez veces el elevador cargado. Fig.18 RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 28 RAV 1400 A - AP Valido dalla matricola ........per RAV 1400 A Valido dalla matricola ........per RAV 1400 AP Valid from serial NO......... RAV 1400 A Valid from serial NO......... RAV 1400 AP Fig.19 RAV 1400 B - BP 26 mm Fig.20...
  • Page 29 • Die Rampen (9) in den jeweiligen Führungen (8) ausrichten. MONTAGE DES PETITES RAMPES D’ACCES ET PROTECTIONS DES PIEDS RAV 1400 A - AP • Réf. Fig. 19 - Monter le support de rampe (1) avec le pivot (2) et le circlip (3) au chemin de roulement (4), puis la petite rampe (5) avec le pivots (6) et (7) et le circlip (8).
  • Page 30 RAV 1400 A - AP Valido dalla matricola ........per RAV 1400 A Valido dalla matricola ........per RAV 1400 AP Valid from serial NO......... RAV 1400 A Valid from serial NO......... RAV 1400 AP Fig.21 RAV 1400 A - AP...
  • Page 31 SECURING COVERS, CONTROL UNIT AND TOE GUARD RAV 1400 A - AP • Ref. Fig. 22 - Fit the toe guards (1) to the platform (2). Place the cover (3) and the control unit support (4) (for RAV 1400 A only). Use the holes as templates and drill holes with a 9 mm bit to a depth of 50 mm.
  • Page 32 Utilizando los agujeros como dimas, perforar con una punta de 9 mm, profundidad 50 mm. Fijar la cobertura con los tacos suministrados en dotación (ver fig. 21). 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 33 4) elevar vehículos colocados en puntos de apoyo o con dispositivos que no han sido previstos en el presente manual, 5) que use el elevador el personal que no esté adecuadamente formado. RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0...
  • Page 34 The lift may be used with accessories to facilitate the work of the operator. Only original accessories made by the manufacturer can be used. 6.2.1 Standard accessories The RAV 1400 A - AP comes with the drift part no. 412099 (20 x 120 x 160). 6.2.2 Optional accessories The following accessories are available on request: RAV 1400 A1: buffer kit H = 80 mm;...
  • Page 35 Arbeiten nach den Herstelleranweisungen erforderlichen Kenntnisse zu erwerben (siehe “Bestimmungsgemässe Verwendung”). Sollten hinsichtlich Installation, Gebrauch und Instandhaltung der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen oder sich ggf. an die autorisierten Servicestellen oder an den technischen Kundendienst der Firma RAVAGLIOLI S.p.A. wenden. 6.3 FORMATION DU PERSONNEL PREPOSE L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au personnel autorisé...
  • Page 36 • Turn the main switch (1) to zero when work is done on the • Check that the work area around the machine is free from lifted vehicle (for RAV 1400 A - RAV 1400 B only) or disconnect potentially dangerous objects and that oil (or other greasy the compressed air supply (RAV 1400 AP - RAV 1400 BP).
  • Page 37 (1) occorre assicurarsi che il sempre in appoggio sui supporti antirotazione (4). supporto rampa (2) sia inserito (RAV 1400 A - AP). LARGHEZZA BRACCI MAX. 1.695 mm (RAV 1400 B - BP). NOTE: when vehicles are lifted using rubber buffers placed...
  • Page 38 RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 AP - RAV 1400 BP RAV 1400 B - RAV 1400 BP Fig.26 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 39 Rif. Fig. 26 • Rif. Fig. 26 - Per effettuare gli spostamenti desiderati dei brac- RAV 1400 A e RAV 1400 B ci (3) in senso rotatorio è sufficiente tenere premuta verso il • Salita. Ruotare l'interruttore generale (1) in senso orario...
  • Page 40 SICUREZZA PROCEDURA DI EMERGENZA Rif. Fig. 27 - RAV 1400 A e RAV 1400 B Discesa in emergenza (in assenza di tensione). Aprire la valvola di discesa manuale prima svitando il tappo di protezione (1), poi la vite zigrinata (2).
  • Page 41: Manutenzione Rav 1400 A - Rav 1400 B

    MANUTENZIONE RAV 1400 A - RAV 1400 B 8.2 PULIZIA ELETTROVALVOLE Tutte le operazioni di manutenzione debbono Rif. Fig. 28 essere effettuate in condizioni di sicurezza con 1) Elettrovalvola di discesa EV1. l’ interruttore bloccato sulla posizione “0” o La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando benzi- l'alimentazione pneumatica staccata.
  • Page 42: Manutenzione Rav 1400 Ap - Rav 1400 Bp

    (5 - Fig. 26), es necesario soplar atentamente con aire comprimido. • Empalmar nuevamente la conexión rápida envolviéndola, antes de atornillarla, con cinta de Teflon. 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 43 Posizionare sullo “0” e lucchettare l’interruttore generale in caso di emergenza e/o manutenzuione al sollevatore (RAV 1400 A - RAV 1400 B). È necessario l’intervento dell’assistenza tecnica. Vietato eseguire intervento.
  • Page 44 Turn the main switch to “0” and lock in case of emergency and/or maintenance to the lift (RAV 1400 A - RAV 1400 B). Technical assistance is required. Intervention by others prohibited.
  • Page 45 Einstellungen unter Berücksichtigung der notwendigen Sicherheitsmassnahmen, damit weder für Personen, Tiere noch Sachen Gefahr besteht, erteilt werden können. Bei Notaus u./o. Wartung an der Hebebühne den Hauptschalter auf “0” setzen und verriegeln (RAV 1400 A - RAV 1400 B). Muss durch den technischen Kundendienst ausgeführt werden. Eingriff verboten.
  • Page 46 En cas de condition d’urgence ou d’entretien du pont élévateur, positionner l’interrupteur général sur le “0” et verrouiller (RAV 1400 A - RAV 1400 B). L’intervention du Service Après-Vente est nécessaire. Toute autre intervention est interdite.
  • Page 47 Colocar en el “0” y bloquear con candado el interruptor general en caso de emergencia y/o manutención al elevador (RAV 1400 A - RAV 1400 B).
  • Page 48 Si se vuelve a poner en funcionamiento sustituir las juntas indicadas en la parte piezas de repuesto. 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 49 • Valorar la clasificación del bien según el grado de desgüace. Reducir a chatarra y colocarla en los centros de recogida previstos. • Si está considerado como residuo especial, desmontar y dividir en partes homogéneas, deshacerse de ellas según las leyes vigentes. RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 50: Schema Impianto Elettrico Rav 1400 A - Rav 1400 B

    RAV 1400 B RAV 1400 B RAV 1400 B LEGENDA IMPIANTO ELETTRICO INDEX OF WIRING SYSTEM RAV 1400 A - RAV 1400 B RAV 1400 A - RAV 1400 B MORSETTO TERMINAL TRASFORMATORE COMANDI 30VA 0-230-400/0-24 COMMAND TRANSFORMER 30VA 0-230-400/0-24...
  • Page 51: Schema Impianto Idraulico Rav 1400 A - Rav 1400 B

    Elettrovalvola di discesa (EV1) Descent solenoid valve (EV1) Valvola di non ritorno Check valve Valvola rottura tubi Tube breakage valve Pistone Ø 55 Piston Ø 55 RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 52: Legenda Impianto Idraulico

    Ins. pompa pneumoidraulica Air-hydraulic pump Valvola di taratura (260 bar) Calibration valve (260 bar) Valvola rottura tubi Tube breakage valve Pistone Ø 55 Piston Ø 55 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 53: Come Richiedere I Ricambi

    • Número de matrícula • En la primera página del manual: 0585-M..-..• El número de la tabla • El número de referencia del repuesto. RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 54 Tafel - Steuerzentrale RAV 1400 A - RAV 1400 B PLANCHE Planche autocollants et dispositifs de signalisation de danger RAV 1400 A - RAV 1400 AP PLANCHE Planche autocollants et dispositifs de signalisation de danger RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 55 TAV. 9/0 - 10/0 TAV. 12/1 TAV. 4/1 TAV. 7/0 - 8/0 TAV. 6/0 TAV. 11/0 TAV. 5/0 TAV. 2/1 TAV. 9/0 - 10/0 Fig.30 RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 56 Change index TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO RAV 1400 A - AP TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES RAV 1400 A - AP 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 57 Change index TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI RAV 1400 B - BP SEGNALAZIONE PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WARNING DEVICES RAV 1400 B - BP 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 58 Valido dalla matricola ........per RAV 1400 A Valido dalla matricola ........per RAV 1400 AP Valid from serial NO......... RAV 1400 A Valid from serial NO......... RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP...
  • Page 59 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index TAVOLA PEDANE SOLLEVATORE RAV 1400 B - BP LIFT PLATFORM TABLE 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 60 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index TAVOLA SOLLEVATORE RAV 1400 A - AP RAV 1400 B - BP LIFT TABLE 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 61 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV 1400 A - AP TAVOLA CILINDRI RAV 1400 B - BP CYLINDER TABLE 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 62 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV 1400 A TAVOLA CENTRALINA RAV 1400 B OLEODINAMICA HYDRAULIC CONTROL UNIT 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 63 Indice di modifica Table no. Change index TAVOLA CENTRALINA RAV 1400 A RAV 1400 B OLEODINAMICA HYDRAULIC CONTROL UNIT dalla matricola ......from Number ......0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 64 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV 1400 AP RAV 1400 BP HYDRAULIC SYSTEM 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 65 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV 1400 AP RAV 1400 BP HYDRAULIC SYSTEM 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 66 Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Table no. Change index TAVOLA IMPIANTO IDRAULICO RAV 1400 A - AP RAV 1400 B - BP HYDRAULIC SYSTEM TABLE 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 67 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index TAVOLA CENTRALINA DI RAV 1400 A RAV 1400 B COMANDO CONTROL UNIT TABLE 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 68: Verifiche Di Installazione Eperiodiche

    El control periódico del instalador es muy importante. Para garantizar la conformidad con las disposiciones de ley, se aconseja que los controles periódicos sean efectuados por personal especializado. 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 69 ❏ Check power controls (main switch, rise, descent) ❏ Check for air-hydraulic pump proper operation ❏ Check rise/descent times with full load DATE INSTALLER SIGNATURE USER SIGNATURE RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 70 ❏ Contrôle du fonctionnement de la pompe pneumo-hydraulique. ❏ Contrôle de la durée de la montée et de la descente à pleine charge. DATE SIGNATURE DE L’INSTALLATEUR SIGNATURE DE L’UTILISATEUR 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 71 ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR NOTES ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 72: Verifica Periodica

    ❏ Comprobación comandos eléctricos (interruptor general, pulsante subida, pulsante bajada). ❏ Control funcionamiento bomba neumohidráulica ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 73 ❏ Comprobación comandos eléctricos (interruptor general, pulsante subida, pulsante bajada). ❏ Control funcionamiento bomba neumohidráulica ❏ Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga. FECHA FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 74: Verifica Occasionale

    FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTION ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................DATE INSTALLER SIGNATURE 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 75 ......................................................................................................................................................................................................................................................................................DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... FECHA FIRMA RAV 1400 A - RAV 1400 AP 0576-M001-0 RAV 1400 B - RAV 1400 BP...
  • Page 76 4) Model 4) Modell 4) Modèle 4) Modelo 5) Anno di costruzione 5) Year of manufacture 5) Baujahr 5) Année de fabrication 5) Año de fabricación 0576-M001-0 RAV 1400 A - RAV 1400 AP RAV 1400 B - RAV 1400 BP...

This manual is also suitable for:

Rav 1400 apRav 1400 bRav 1400 bp

Table of Contents