1.
Posizionamento delle pedane e collegamento
dell'impianto idraulico in posizione standard
ATTENZIONE: è molto importante che il sollevatore
sia posizionato nella buca a filo del bordo superiore
della buca stessa. Occorre quindi (se necessario)
spessorare adeguatamente sotto alle basi del
sollevatore affinchè ciò si verifichi. Questo è molto
importante altrimenti la corsa di 1800 mm richiesta
per legge non è fattibile.
ATTENZIONE: assicurarsi che attorno al sollevatore
esista una via di fuga di almeno 70 cm, come previsto
dalle vigenti norme.
1.
Positioning the platforms and connecting the hydraulic
system in the standard position
WARNING: it is very important to position lift in the
recess, flush with the recess upper edge. If necessary,
you need to suitable shim lift base to ensure this flush
position. This is very important because in case of
failure to respect this requirement, 1800 mm stroke
required by law can not be performed.
WARNING: ensure that all around the lift there is a gap
of at least 70 cm, as required by prevailing rules.
1.
Fahrschienenpositionierung und Anschluss der
Hydraulikanlage in Standardposition
ACHTUNG: Es ist besonders wichtig, dass die
Hebebühne so in der Aushebung positioniert wird,
dass ihre Kante mit dem oberen Rand der Grabens
auf Flucht liegt. Die Basisstützen der Hebebühne
müssen also (falls erforderlich) in angemessener
Weise ausdistanziert werden. Ist ist sehr wichtig, da
der gesetzlich vorgeschriebene Hub von 1800 mm
sonst nicht erreicht werden kann.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass es um die Hebebühne,
wie gesetzlich vorgesehen, einen Fluchtweg von
mindestens 70 cm gibt.
1.
Positionnement des chemins de roulement et connexion
du système hydraulique dans la position standard
ATTENTION : il est très important que l'élévateur soit
positionné dans la cavité, au ras du bord supérieur de
celle-ci. Si nécessaire, il faut donc mettre des cales
sous les bases de l'élévateur afin d'obtenir cette
condition. Ceci est très important car, dans le cas
contraire, la course de 1800 mm requise par la loi n'est
pas réalisable.
ATTENTION : autour de l'élévateur, vérifier qu'il existe
un passage de sécurité d'au moins 70 cm, comme
prévu par les normes en vigueur.
1.
Posición de las plataformas y conexión del sistema
hidráulico en posición estándar
ATENCIÓN: es muy importante que el elevador sea
colocado en el foso al ras del borde superior del foso
mismo. Por lo tanto (si es necesario) se deben colocar
espesores debajo de las bases del elevador hasta
alcanzar esta condición. Esto es muy importante, de
lo contrario no será posible efectuar la carrera de
1800 mm requerida por la ley.
ATENCIÓN: asegurarse que alrededor del elevador
exista una vía de escape de por lo menos 70 cm, como
prescriben las normas vigentes.
RAV635.3 - 635.4 (I-SI-ISI)
RAV640.3 - 640.3.46 - 640.4 - 640.4.46 - 640.5 - 640.6 (I-SI-ISI)
RAV650.3 - 650.4 - 650.5 - 650.6 (I-SI-ISI)
1.1 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_ RAV640.3.46-
640.4.46 ISI
RAV650.3-650.4 ISI (versioni mono centralina)
Rif. Fig. 2 - Il sollevatore viene spedito con l'impianto idraulico
nelle seguenti condizioni:
-
Tubi (2-7-8-10) collegati al cilindro della pedana P1.
-
Tubo (6) collegato valvola/cilindro.
-
Tubi (1-4) collegati valvola/cilindro.
-
Tubi (3-5) collegati ai blocchi valvole.
-
Tubi (9) (pedana P2) scollegati dal blocco valvole, (le viti
cave e relative rondelle di fissaggio sono avvitate nel blocco
e protette con nastro adesivo).
-
Serbatoio olio (13) vuoto.
1.1 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_ RAV640.3.46-
640.4.46 ISI
RAV650.3-650.4 ISI (single control unit versions)
Ref. Fig.2 - The lift is delivered with the hydraulic system in the
following state:
-
Pipes (2-7-8-10) connected to the cylinder of the platform
P1.
-
Pipe (6) connected to the valve/cylinder.
-
Pipes (1-4) connected to the valve/cylinder.
-
Pipes (3-5) connected to the valve blocks.
-
Pipes (9) (platform P2) disconnected from valve block (the
screws and retention washers are screwed into the block
and protected with adhesive tape).
-
Oil tank (13) empty.
1.1 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_ RAV640.3.46-
640.4.46 ISI
RAV650.3-650.4 ISI (Versionen mit einzelner
Steuerzentrale)
Zu Abb. 2. Die Hebebühne wird mit der Hydraulikanlage in
folgendem Zustand geliefert:
-
Leitungen (2-7-8-10) an den Zylinder der Fahrbahn P1
angeschlossen.
-
Leitung (6) an Ventil/Zylinder angeschlossen
-
Leitungen (1-4) an Ventil/Zylinder angeschlossen
-
Leitungen (3-5) an die Ventilblöcke angeschlossen.
-
Leitungen (9) (Fahrbahn P2) vom Ventilblock gelöst (die
Hohlschrauben und entsprechenden Befestigungsscheiben
sind im Block eingeschraubt und durch Klebeband geschützt).
-
Ölbehälter (13) leer.
Alle nicht verbundenen Anschlüsse sind mit Pfropfen ausgestattet.
1.1 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_ RAV640.3.46-
640.4.46 ISI
RAV650.3-650.4 ISI (Versions avec un seul boîtier
électronique)
Réf. Fig. 2 - Au moment de la livraison du pont élévateur,
l'installation hydraulique se trouve dans les conditions suivantes:
-
Tuyaux (2-7-8-10) raccordés au vérin du chemin de roulement
P1.
-
Tuyau (6) raccordé à la valve /vérin.
-
Tuyaux (1-4) raccordé à la valve /vérin.
-
Tuyaux (3-5) raccordés aux blocs valves.
-
Tuyaux (9) (chemin de roulement P2) ne sont pas raccordés
aux blocs valves. (les vis creuses et leurs rondelles de fixation
correspondantes sont vissées dans le bloc et protégées avec
du ruban adhésif).
-
Réservoir d'huile (13) vide.
1.1 RAV635.3-635.4 ISI _RAV640.3-640.4 ISI_ RAV640.3.46-
640.4.46 ISI
RAV650.3-650.4 ISI (Versiones con una sola unidad de
control)
Ref. Fig. 2 - El elevador se envía con la instalación hidráulica
en las siguientes condiciones:
-
Tubos (2-7-8-10) conectados al cilindro de la plataforma P1.
-
Tubo (6) conectado a válvula/cilindro.
-
Tubos (1-4) conectados a válvula/cilindro.
-
Tubos (3-5) conectados a los bloques válvulas.
-
Tubos (9) (plataforma P2) desconectados del bloque
válvulas (los tornillos, cables y correspondientes arandelas
de sujeción están atornilladas en el bloque y protegidas con
cinta adhesiva).
-
Depósito aceite (13) vacío.
0586-M050-0
37
Need help?
Do you have a question about the RAV635.3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers