Mode d’emploi Afeitadora Instrucciones de servicio Rasoio maschile Istruzioni per l’uso Shaver for men Instruction Manual Golarka dla mężczyzn Instrukcja obsługi/Gwarancja Férfi borotva Használati utasítás Чоловіча електробритва Інструкція з експлуатації RUS Бритва для мужчин Руководство по эксплуатации HERRENRASIER HR 5654...
Page 2
Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ......Seite Overview of the Components ......Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual...........Page Technische Daten .............Seite Technical Data ............Page Garantie ..............Seite Disposal ..............Page Entsorgung ..............Seite Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen....Pagina Przegląd elementów obłsugi ......Strona Gebruiksaanwijzing..........Pagina 14 Instrukcja obsługi ..........Strona...
Page 3
Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obłsugi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Indicación de los elementos de manejo Обзор деталей прибора Elementi di comando Overview of the Components...
Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
Page 5
Deutsch • Verwenden Sie nur Original-Zubehör. • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek- tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel erset-...
Deutsch brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG: • Halten Sie das Gerät trocken! • Das handgehaltene Teil ist von der An- schlussleitung zu trennen, bevor Sie es reini- gen.
Page 7
Deutsch 6 Taste Scherkopf 7 Sperre 8 Halter Lieferumfang 1 x Rasierer Handteil 1 x Netzkabel 1 x Reinigungspinsel 1 x Schutzkappe für das Scherblatt 1 x Aufbewahrungsbeutel Aufladen des Gerätes • Schalten Sie das Gerät aus. Am Schalter ist OFF sichtbar. • Schließen Sie den Gerätestecker der Anschlussleitung unten am Rasierer an. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollleuchte rot. HINWEIS: Die Leuchte gibt keinen Hinweis zum Ladezustand des Akkus.
Page 8
Deutsch Rasieren 1. Entfernen Sie die Schutzkappe. 2. Schieben Sie den Schalter nach oben. ON ist zu sehen. 3. Setzen Sie den Rasierer im rechten Winkel an der Gesichtskontur an. 4. Folgen Sie der Kontur Ihres Gesichtes. Halten Sie den Rasierer dabei weiter im rechten Winkel zur Hautfläche.
Deutsch Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HR 5654 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs- richtlinie (2006/95/EG) befindet. Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Page 11
Deutsch 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garan- tie nicht berührt.
Page 12
Deutsch Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Fest- preis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Liefe- rungen werden von uns nicht angenommen.
Deutsch Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...
Nederlands WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voor- kom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
Nederlands • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. WAARSCHUWING: • Houd het apparaat droog! • Koppel, voor het reinigen, het handapparaat los van het stopcontact . • Gebruik uitsluitend het meegeleverde nets- noer. • Vervang geen van de onderdelen en breng geen wijzigingen aan het apparaat aan. Ge- vaar op elektrische schok! Overzicht van de bedieningselementen 1 Scheerblad 2 Scheerkop 3 Opzetstuk scheren lang haar 4 Indicatielampje...
Page 17
Nederlands 1 x Reinigingsborstel 1 x Beschermkap scheerblad 1 x Opbergtas Het apparaat opladen • Het apparaat uitschakelen. OFF is op de schakelaar zichtbaar. • Sluit de aansluitstekker van het netsnoer aan op de onderkant van het scheerapparaat. • Steek de stekker in het stopcontact. • De Indicatie-LED blijft tijdens het opladen rood branden. OPMERKING: De oplaadindicator geeft niet het oplaadniveau van de oplaadbare batterij aan. • Het apparaat voor gebruik 15 uur opladen. OPMERKING: • Na het eerste gebruik, laad de batterij niet langer dan 13 uur op. GEBRUIK OP LICHTNET: • Is de batterij helemaal leeg en wilt u het scheermes met het snoer gebruiken? • Laad de batterijen ongeveer 15 minuten op. Daarna kunt u het scheermes met het snoer bedienen.
Page 18
Nederlands 4. Volg de contouren van het gezicht en blijf het scheerapparaat in een rechte hoek op de huid houden. Kleine onregelmatigheden worden gecorrigeerd dankzij het flexibele scheerblad. Het opzetstuk voor het scheren van lang haar gebruiken: Gebruik het opzetstuk voor het scheren van lang haar voor het nauwkeurig scheren van het haar of de baard.
Page 19
18 maanden of als de onderdelen tekenen van slijtage beginnen te vertonen. Wij raden u aan de onderdelen te vervangen als set. Technische specificaties Model: ............................HR 5654 Netto gewicht incl. adapter: ..................ong. 0,156 kg Veiligheidsclassificatie: ..........................II Voedingsadapter: ....................AC 230 V, 50/60 Hz Oplaadbare batterij: ..................
Nederlands • Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroeven van de behuizing te verwijderen. • Scheid de beide helften van de behuizing. • Verwijder de oplaadbare batterij. Lever de batterij in bij een verzamelpunt voor batterijen en/of chemisch afval. Vraag uw plaatselijke overheid voor nadere informatie. Verwijdering Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten niet weg bij het huishoudafval. Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar gemeentelijke inzamelpunten.
Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...
Page 22
Français • N’utilisez que les accessoires d’origine. • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contac- tez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-...
Français l’appareil en sécurité et tant qu’elles en com- prennent les risques. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- reil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. AVERTISSEMENT : • Gardez l’appareil au sec ! • Débranchez l’appareil portable de l’alimentation avant le nettoyage. • N’utilisez que le câble électrique fourni. • Ne remplacez aucune pièce et ne modifiez pas l’appareil. Danger de choc électrique ! Liste des différents éléments de commande...
Page 24
Français Livraison 1 x Appareil à main 1 x Câble électrique 1 x Brosse de nettoyage 1 x Couvercle de protection pour la grille de rasage 1 x Sac de rangement Chargement de l’appareil • Eteindre l’appareil. OFF est indiqué sur le bouton. • Branchez la fiche du connecteur du câble électrique au bas du rasoir. • Branchez la fiche électrique à la prise. • Le voyant lumineux reste rouge pendant la mise en charge.
Page 25
Français 2. Poussez le bouton vers le haut. ON sera indiqué. 3. Tenez le rasoir à angle droit par rapport à votre visage. 4. Suivez le contour de votre visage, et continuez à tenir le rasoir à angle droit par rapport à...
18 mois ou si les pièces montrent des signes d’usure. Nous vous conseillons de remplacer les pièces toutes en même temps. Données techniques Modèle : ............................. HR 5654 Poids net : ........................environ. 0,156 kg Classe de protection :..........................II Alimentation : ......................AC 230 V, 50/60 Hz Batterie rechargeable : ..................2,4 V - 450 mA NiMH...
Français • Utilisez un petit tournevis à pointe cruciforme pour enlever les vis du boîtier. • Séparer les deux parties du boîtier. • Retirer la batterie rechargeable. Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ou déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité. Elimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.
Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
Page 29
Español • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones especiales de seguridad para el aparato • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
Español • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. AVISO: • ¡Mantenga limpio el aparato! • Desconecte la unidad manual de la toma de corriente antes de iniciar la limpieza. • Utilice solamente el cable de alimentación. • No sustituya ninguna pieza ni modifique el dispositivo. ¡Peligro de descarga eléctrica! Indicación de los elementos de manejo 1 Lámina de afeitado 2 Cabezal de afeitado 3 Accesorio para corte de pelo largo 4 I Luz indicadora...
Page 31
Español Cargar la unidad • Apague la unidad. En el interruptor, OFF estará visible. • Enchufe la clavija del conector del cable de alimentación en la parte inferior de la máquina de afeitar. • Conecte la clavija de alimentación en la toma de corriente. • El testigo rojo permanecerá rojo durante el proceso de carga. NOTA: El indicador de carga no indica el estado de carga de la batería recargable. • Cargue la unidad antes del primer uso durante 15 horas. NOTA: • Después del uso inicial, no cargue la batería más de 13 horas seguidas. MANEJO DE LA TOMA DE CORRIENTE • ¿Está la batería totalmente vacía y quiere hacer funcionar la máquina con el cable? • Cambie la batería durante aproximadamente 15 minutos. Después de ello podrá...
Page 32
Español Uso del accesorio para corte de pelo largo: Utilice el accesorio para corte de pelo largo para cortar con precisión el pelo o la barba. • Deslice la carcasa de la parte trasera de la máquina para cortar el pelo largo que sobresalga. • Después de afeitar, cierre manualmente la cuchilla para el pelo largo. Cómo detener el funcionamiento Detenga el funcionamiento pulsando el interruptor hacia abajo. OFF quedará visible. Limpieza y mantenimiento AVISO: • Desconecte la unidad manual de la toma de corriente antes de iniciar la limpieza.
18 meses o si las piezas muestran signos de desgaste. Recomenda- mos que sustituya las piezas como un conjunto. Datos técnicos Modelo: ............................HR 5654 Peso neto: ........................aprox. 0,156 kg Clase de protección: ..........................II Alimentación: ......................AC 230 V, 50/60 Hz Batería recargable: ...................
Español Devuelva la batería en un punto de recolección de baterías y/o residuos peligrosos. Solici- te más información a su ayuntamiento. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales.
Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
Page 36
Italiano • Utilizzare esclusivamente accessori originali. • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no- stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del...
Italiano dell’apparecchio e sui possibili pericoli deri- vanti dal suo utilizzo. • I bambini non devono giocare con l‘apparec- chio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. AVVISO: • Mantieni l’apparecchio asciutto! • Scollega l’unità portatile dall’alimentazione prima di pulire. • Utilizzare esclusivamente il cavo di alimenta- zione in dotazione. • Non sostituire né modificare nessuna parte dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! Elementi di comando 1 Lametta 2 Testina...
Page 38
Italiano Contenuto dell’imballaggio 1 x Cornetta 1 x Cavo di alimentazione 1 x Spazzola per la pulizia 1 x Coperchio protettivo per la lametta 1 x Sacchetto di custodia Caricamento dell’Unità • Spegnere l’unità. OFF è visibile sul commutatore. • Collegare lo spinotto del cavo di alimentazione al fondo del rasoio. • Collager la spina alla presa di corrente. • L’indicatore luminoso resta rosso durante il processo di caricamento. NOTA: L’indicatore di caricamento non indicare lo stato della carica della batteria ricaricabile.
Page 39
Italiano Rasarsi 1. Rimuovi il coperchio protettivo. 2. Premere l’interruttore verso l’alto. ON viene visualizzato. 3. Tieni premuto il rasoio sul tuo viso con la giusta angolazione. 4. Segui l’ovale del tuo volto e continua a tenere il rasoio sulla tua pelle con la giusta angolazione.
Si consiglia di sostituire tutti i pezzi nello stesso momento. Dati tecnici Modello: ............................. HR 5654 Peso netto: ........................... ca. 0,156 kg Classe di protezione: ..........................II Alimentazione rete: ....................AC 230 V, 50/60 Hz Batteria ricaricabile: ..................
Italiano Rimuovere / Smaltire le Batterie Ricaricabili Questa unità è fornita con una batteria Ni - MH ricaricabile. Rimuovere la batteria prima dello smaltimento dell’unità. Come consumatore siete legalmente tenuti a ritornare le pile esaurite/ricaricabili. AVVISO: Scollegare dalla alimentazione elettrica prima di rimuovere la batteria! • Usa un piccolo cacciavite Philips per rimuovere le viti dall’involucro. • Separare le due metà dell’alloggiamento. • Rimuovere la batteria ricaricabile. Tornare la batteria ai punti di raccolta per le batterie e/o i rifiuti di negazione. Chiedere alle vostre locali per ulteriori informazioni.
English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
Page 43
English WARNING! Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation! Special Safety Instructions for this Machine • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu- facturer, by our customer service or by a quali- fied person and with a cable of the same type.
English WARNING: • Keep the appliance dry! • Disconnect the hand-held unit from the pow- er supply before cleanin. • Only use the supplied power cord. • Do not replace any parts nor modify the ap- pliance. Danger of electric shock! Overview of the Components 1 Shaving foil 2 Shaving head 3 Long hair cutting attachment 4 Indicator lamp 5 ON/OFF switch 6 Shaving head button 7 Interlock 8 Holder Delivery scope...
Page 45
English NOTE: The charge indicator does not indicate the state of charge of the rechargeable battery. • Charge the unit before first use for 15 hours. NOTE: • After initial use, do not charge the battery for longer than 13 hours. MAINS OPERATION • Is the battery completely empty and do you want to operate the razor with the cord? • Charge the battery for approx. 15 minutes. After that, you may operate the razor with the cord. CAUTION: After 13 hours always disconnect from mains power supply. NOTE LIFEFIME RECHARGEABLE BATTERY You can extent the lifetime of the rechargeable battery by following these steps: • Only charge after the battery is nearly exhausted.
Page 46
English Cleaning and Maintenance WARNING: • Disconnect the hand-held unit from the power supply before cleaning. • Do not immerse the parts into water. CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasives. • Do not use sharp or abrasive cleaning agents. Shaving head with shaving blades 1. Switch of the shaver. 2. Press the shaving head button. 3. Clean the inside and the outside of the shaving head with the brush. Cleaning the handset and the power cord • You may wipe these parts with a damp cloth.
English Technical Data Model: ............................HR 5654 Net weight ........................approx. 0.156 kg Protection class: ............................II Power supply: ......................AC 230 V, 50/60 Hz Rechargeable battery: ..................2.4 V- 450 mA NiMH Run time: ........................max. 30 minutes Charging time: ..........................13 hours The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
English Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.
Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra- wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.
Page 50
Język polski • Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. • Dlabezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opako- wania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE! Uwaga! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • W razie awarii proszę nie naprawiać urzą- dzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być...
Język polski ny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją- cych niebezpieczeństw. • Dzieci nie powinny bawić się tym urządze- niem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. OSTRZEŻENIE: • Utrzymywać urządzenie suche! • Przed czyszczeniem odłączyć ręczne urządze- nie od zasilania. • Należy używać wyłącznie dostarczonego przewodu zasilającego.
Page 52
Język polski 7 Włącznik 8 Uchwyt Dostawa 1 x Zestaw 1 x Przewód zasilający 1 x Pędzelek do czyszczenia 1 x Ochronna pokrywka dla folii do golenia 1 x Pokrowiec Ładowanie urządzenia • Wyłączyć urządzenie. OFF widoczne jest na przełączniku. • Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego u spodu golarki. • Wsunąć wtyczkę przewodu zasilania do gniazdka sieciowego. • Wskaźnik świetlny pozostaje czerwony podczas procesu ładowania. WSKAZÓWKA: Wskaźnik ładowania nie wskazuje stanu naładowania akumulatorka.
Page 53
Język polski Golenie 1. Zdjąć pokrywkę ochronną. 2. Wypchnąć przycisk do góry. ON będzie widoczne. 3. Przytrzymać golarkę pod odpowiednim kątem do twarzy. 4. Należy najpierw golić na zarysach twarzy i kontynuować, trzymając golarkę pod odpo- wiednim kątem do skóry. Niewielkie nieregularności zostaną skorygowane za pomocą elastycznej folii do golenia.
Aby uzyskać 100% skuteczność golenia, należy wymieniać części golarki co najmniej co 18 miesięcy lub jeżeli części noszą ślady zużycia. Zalecamy, aby wymieniać części w kom- pletnym zestawie. Dane techniczne Model: ............................HR 5654 Masa netto: ..........................ok. 0,156 kg Klasa bezpieczeństwa: ...........................II Napięcie zasilające: ....................AC 230 V, 50/60 Hz Akumulator:......................
Page 55
Język polski Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania at- mosferyczne), jak również...
Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüéket. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...
Page 58
Magyarul • A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a készüléket nem szabad használni. • Csak eredeti tartozékokat használjon. • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóele- meket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.). FIGYELMEZTETÉS! Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok • A kockázatok elkerülése végett ne maga javít- sa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó...
Magyarul lyeket. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügye- let nélkül nem végezhetik. FIGYELMEZTETÉS: • Tartsa szárazon a készüléket! • Tisztítás előtt húzza ki a kézi egységet az áramforrásból. • Csak a mellékelt tápkábelt használja. • Ne cserélje az alkatrészeket és ne módosít- sa a készüléket. Elektrosokk veszélye állhat fenn! A kezelőelemek áttekintése 1 Borotva fólia 2 Borotva fej 3 Adapter jack csatlakozóval 4 Jelzőfény 5 ON/OFF be-/kikapcsoló...
Page 60
Magyarul Szállított alkatrészek 1 x Kézi készülék 1 x Tápkábel 1 x Tisztító kefe 1 x Borotvafólia védőfedele 1 x Táska A készülék töltése • Kapcsolja ki a készüléket. Az OFF látható a kapcsolón. • Csatlakoztassa a tápkábel csatlakozódugaszát a borotva alsó részéhez. • Csatlakoztassa a tápkábel másik végét az elektromos hálózathoz. • A jelzőlámpa a töltés során piros színben világít. MEGJEGYZÉS: A töltésjelző nem jelzi az újratölthető telep töltöttségi állapotát. • Az első használatot megelőzően a készüléket 15 órán át töltse.
Page 61
Magyarul 3. Tartsa a borotvát az arcára a megfelelő szögben. 4. Kövesse az arca körvonalát, közben pedig tartsa a borotvát az arcára a megfelelő szögben. Az apró egyenetlenségeket kiegyenlíti a borotva fólia. A hosszú szőrvágó feltét használata: Használja a hosszú szőrvágó feltétet a szakálla vagy haja pontos vágásához. • Húzza ki a hosszú szőrvágó feltét csúszkáját a kipattintáshoz.
A 100%-os borotválási teljesítmény biztosításához legalább 18 havonta vagy ha kopás jelei láthatók rajtuk, cserélje ki a vágó részegységeket. Javasoljuk, hogy egyszerre, készletként cserélje le a darabokat. Műszaki adatok Modell: ............................HR 5654 Nettó tömeg ......................körülbelül 0,156 kg Védelmi osztály: ............................II Tápegység: ......................AC 230 V, 50/60 Hz Újratölthető...
Magyarul Hulladékkezelés A „Kerekes Szeméttároló“ Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készüléke- ket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatá- sokat.
Українська Посібник користувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Українська • Для безпеки своїх дітей не залишайте доступними пакувальні матеріали (пласти- кові пакети, картонні коробки, пенопласт тощо). ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям гратись із пливкою. Існує загроза задухи! Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобіган- ня загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною служ- бою...
Українська • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Пристрій має бути сухим! • Перш ніж чистити пристрій, від’єднайте його від мережі живлення. • Користуйтеся лише шнуром, який входить у комплект поставки. • Не замінюйте жодні деталі та не змінюйте конструкцію електробритви. Існує небез- пека ураження електричним струмом! Огляд елементів управління 1 Сіточка електробритви 2 Головка для гоління 3 Пристрій...
Page 67
Українська Комплектність 1 x електробритва 1 x Шнур живлення 1 x щіточка для чищення 1 x захисна кришка сіточки електробритви 1 x Сумка для зберігання Заряджання пристрою • Вимкніть пристрій. На вимикачі буде видно напис OFF . • Вставте розняття шнуру живлення в нижню частину електробритви. • Вставте вилку в розетку електромережі. • Під час заряджання індикатор світиться червоним. ПРИМІТКА. Індикатор заряджання не вказує на стан заряджання акумулятора. • Перед першим використанням заряджайте пристрій упродовж 15 годин.
Page 68
Українська Гоління 1. Зніміть захисну кришку. 2. Пересуньте вимикач угору. На ньому буде видно напис ON. 3. Тримайте електробритву перпендикулярно до шкіри. 4. Тримаючи електробритву перпендикулярно до шкіри, ведіть її поверхнею облич- чя. Незначні нерівності компенсуються гнучкістю сіточки. Користування пристроєм для підстригання довгого волосся: Пристрій для підстригання довгого волосся призначений для точного підстригання волосся чи бороди. • Витягніть важіль у задній частині електробритви, щоб висунути ніж для довгого...
Page 69
Щоб отримати максимальну якість гоління, замінюйте деталі вузла гоління хоча б раз на 18 місяців або в разі зносу. Рекомендується замінювати їх разом, цілим комплек- том. Технічні характеристики Модель: ..........................HR 5654 Вага нетто (включаючи адаптер): ..............прибл. 0,156 кг Адаптер захисту: ........................II Живлення: ................230 В, змінного струму, 50/60 Гц...
Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает...
Page 71
Русский • Используйте только оригинальные запчасти. • Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пласти- ковые мешки, картон, пенопласт и т.д.) без присмотра. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья! Специальные указания по безопасности для этого прибора • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из сооб- ражений безопасности, замена сетевого шнура...
Page 72
Русский ром или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и зна- ют о связанных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны про- водиться детьми без надзора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Держите прибор в сухости! • Перед очисткой отсоедините ручной при- бор от блока питания. • Использовать только со шнуром, входя- щим в комплект. • Не проводите замену частей бритвы и не...
Page 73
Русский 7 Фиксатор 8 Держатель Комплект поставки 1 x Прибор 1 x Силовой шнур 1 x Щетка для чистки 1 x Защитный чехол сеточки для бритья 1 x Сумка для хранения Зарядка устройства • Выключите прибор. На переключателе видна надпись OFF . • Вставьте разъем силового шнура в гнездо, расположенное снизу бритвы. • Подключите вилку в сетевую розетку. • Во время процесса зарядки индикатор светится красным светом. ПРИМЕЧАНИЯ: Индикатор зарядки не показывает состояние перезаряжаемой батареи. • При первом использовании заряжайте устройство в течение 15 часов.
Page 74
Русский Бритье 1. Снимите защитный чехол. 2. Продвиньте переключатель вверх. Появится надпись ON. 3. Держите бритву под прямым углом к лицу. 4. Следуйте контурам вашего лица, держа бритву под прямым углом. Мелкие несо- ответствия будут сглажены подвижной сеточкой для бритья. Использование...
Для достижения 100% результата бритья меняйте детали бритвы хотя бы раз в 18 месяцев или при появлении признаков износа на деталях. Мы рекомендуем про- изводить замену всего комплекта. Технические данные Модель: ..........................HR 5654 Вес нетто: ......................прим. 0,156 кг Класс защиты: ..........................II Электропитание: ....................230 В, 50/60 Гц...
Page 77
التنظيف والصيانة :تحذير .افصل الوحدة المحمولة باليد من مزود الطاقة قبل التنظيف • .ال تغمر أجزاء الماكينة في الماء • :تنبيه .ال تستخدم فرشاة سلك أو أي مواد كاشطة • .ال تستخدم منظفات حادة أو كاشطة • رأس الحالقة المزودة بشفرات الحالقة .1.
Page 78
:مالحظة .ال ي ُشير مؤشر الشحن إلي حالة شحن البطارية القابلة للشحن .اشحن الوحدة أوال ً قبل االستخدام ألول مرة لمدة 51 ساعات • :مالحظة .بعد االستخدام األولي، ال تشحن البطارية لمدة تزيد على 31 ساعات مرة واحدة • تشغيل الوصالت الكهربائية هل...
Page 79
!تحذير !• حافظ على الجهاز جاف ً ا • افصل الوحدة المحمولة باليد من مزود الطاقة قبل .التنظيف .• استخدم كابل الطاقة المرفق فقط • ال تستبدل أي أجزاء وال تعدل الجهاز. خطر صدمة !كهربائية نظرة عامة على المكونات 1. ملف الحالقة 2.
Page 80
!تحذير !ال تدع األطفال الصغار يعبثون بالرقائق المعدنية خشية خطر االختناق تعليمات السالمة الخاصة بهذا الجهاز • ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني معتمد. لتجنب التعرض للخطر، يجب دائ م ً ا استبدال الكبل التالف فقط بنفس نوع الكبل وذلك عن طريق المصنع،...
Page 81
دليل التعليمات .شكرً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز رموز تعليمات االستخدام تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك. من الضروري االمتثال لهذه :التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز :تحذير .يحذرك...