Download Print this page

Advertisement

D
Herrenrasierer
NL
Scheerapparaat voor mannen
F
Rasoir Pour Homme
E
Afeitadora
I
Rasoio maschile
GB
Shaver for men
PL
Golarka dla mężczyzn
H
Férfi borotva
Чоловіча електробритва
UA
RUS Бритва для мужчин
AR
HERRENRASIER
HR 5655
04
13
20
27
34
41
48
56
63
69
80

Advertisement

   Related Manuals for AEG HR 5655

   Summary of Contents for AEG HR 5655

  • Page 1: Table Of Contents

    Mode d’emploi Afeitadora Instrucciones de servicio Rasoio maschile Istruzioni per l’uso Shaver for men Instruction Manual Golarka dla mężczyzn Instrukcja obsługi/Gwarancja Férfi borotva Használati utasítás Чоловіча електробритва Інструкція з експлуатації RUS Бритва для мужчин Руководство по эксплуатации HERRENRASIER HR 5655...

  • Page 2

    Inhalt Deutsch English Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ......Seite Overview of the Components ......Page Bedienungsanleitung ..........Seite Instruction Manual...........Page Technische Daten .............Seite Technical Data ............Page Garantie ..............Seite Disposal ..............Page Entsorgung ..............Seite Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen..Pagina Przegląd elementów obłsugi ......Strona Gebruiksaanwijzing..........Pagina Instrukcja obsługi ..........Strona...

  • Page 3

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Przegląd elementów obłsugi Liste des différents éléments de commande A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Indicación de los elementos de manejo Обзор деталей прибора Elementi di comando Overview of the Components...

  • Page 4: Bedienungsanleitung/garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

  • Page 5

    Deutsch WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defek- tes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel erset- zen lassen.

  • Page 6: Übersicht Der Bedienelemente

    Deutsch • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. WARNUNG: • Vor der Reinigung trennen Sie das Handteil des Rasierers von der Anschlussleitung. • Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Es erzeugt die Kleinspannung für den Rasier- apparat. • Tauschen Sie keine Teile aus. Nehmen Sie keine Veränderungen vor. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Übersicht der Bedienelemente 1 Scherblatt...

  • Page 7

    Deutsch Lieferumfang 1 x Rasierer Handteil 1 x Steckernetzteil 1 x Reinigungspinsel 1 x Aufbewahrungsbeutel 1 x Schutzkappe für das Scherblatt Aufladen des Gerätes • Schalten Sie das Gerät aus. • Verbinden Sie den Netzteilstecker mit dem Anschluss am unteren Ende des Gerätes. • Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. • Während des Ladevorgangs blinkt das Batteriezeichen im Display. HINWEIS: Die Minutenzahl im Display gibt Ihnen eine Information über den Ladezustand des Akkus.

  • Page 8

    Deutsch HINWEIS: • Rasieren Sie gegen die Haarwuchsrichtung. • Straffen Sie die Haut ggf. mit der freien Hand. Langhaarschneider nutzen: Mit dem Langhaarschneider trimmen Sie kontrolliert Haupt- oder Barthaare. • Drücken Sie auf die Taste an der Rückseite des Rasierers und der Langhaarschneider springt auf. • Nach der Rasur schließen Sie den Langhaarschneider von Hand. Betrieb beenden Beenden Sie den Betrieb, indem Sie erneut den Ein-/Ausschalter drücken. Wartung und Pflege WARNUNG: Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu trennen, bevor es mit Wasser gereinigt wird. ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

  • Page 9: Technische Daten

    Ausgang: .........................DC 3,0 V, 1000 mA, Akku: ........................2,4 V- 600 mA NiMH Laufzeit: ........................ 40 Minuten maximal Ladezeit: ..........................2 Stunden Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbe- halten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät HR 5655 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs- richtlinie (2006/95/EG) befindet.

  • Page 10: Garantie

    Deutsch Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur ge- werblichen Nutzung geeignetes Gerät –...

  • Page 11

    Deutsch www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informati- onen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

  • Page 12: Entsorgung

    Deutsch Ausbau der Akkus / Batterieentsorgung Das Gerät enthält wiederaufladbare Nickel-Metall-Hydrid Akkus. Entfernen Sie diese Akkus, bevor Sie das Gerät entsorgen. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien/Akkus zurückzuge- ben. WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku ausbauen! • Entfernen Sie mit einem kleinen Kreuzschlitz-Schraubendreher die Schrauben am Gehäuse.

  • Page 13: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...

  • Page 14

    Nederlands WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m. verstikkingsgevaar! Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voor- kom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

  • Page 15: Overzicht Van De Bedieningselementen

    Nederlands • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. WAARSCHUWING: • Koppel de handset los van de verbindings- kabel, alvorens te reinigen. • Gebruik uitsluitend de meegeleverde adap- ter. Deze voorziet het scheerapparaat van een lage spanning. • Vervang geen van de onderdelen en breng geen wijzigingen aan het apparaat aan. Ge- vaar op elektrische schok! Overzicht van de bedieningselementen 1 Scheerblad 2 Scheerkop...

  • Page 16

    Nederlands Inhoud van de verpakking 1 x Handset 1 x Plug-in adapter 1 x Reinigingsborstel 1 x Opbergzakje 1 x Beschermkap scheerblad Het apparaat opladen • Het apparaat uitschakelen. • Verbind de adapter met de adapteraansluiting aan de onderkant van het apparaat. • Steek de stekker van de voedingsadapter in een stopcontact. • Tijdens het opladen knippert het batterijsymbool in het display. OPMERKING: De minutenaanduiding in het display geeft informatie over de laadtoestand van de batterij.

  • Page 17

    Nederlands 4. Volg de contouren van het gezicht en blijf het scheerapparaat in een rechte hoek op de huid houden. Kleine onregelmatigheden worden gecorrigeerd dankzij het flexibele scheerblad. OPMERKING: • Scheer tegen de richting van de haargroei in. • Rek de huid indien nodig op met uw vrije hand. Het opzetstuk voor het scheren van lang haar gebruiken: Gebruik het opzetstuk voor het scheren van lang haar voor het nauwkeurig scheren van het haar of de baard.

  • Page 18: Technische Gegevens

    18 maanden of als de onderdelen tekenen van slijtage beginnen te vertonen. Wij raden u aan de onderdelen te vervangen als set. Technische gegevens Model: ............................HR 5655 Netto gewicht incl. adapter: ..................ong. 0,205 kg Beschermingsklasse:........................I IPX5 Voedingsadaptor Veiligheidsclassificatie: ..........................II...

  • Page 19: Verwijdering

    Nederlands Verwijderen / weggooien van oplaadbare batterijen Dit apparaat is voorzien van een oplaadbare Ni-MH batterij. Verwijder de batterij alvorens het apparaat weg te gooien. Als consument heeft u de wettelijke plicht lege batterijen/oplaadbare batterijen in te leveren. WAARSCHUWING: De stekker uit het stopcontact verwijderen alvorens de batterij te verwijderen! • Gebruik een kleine kruiskopschroevendraaier om de schroeven van de behuizing te verwijderen.

  • Page 20: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...

  • Page 21: Français

    Français AVERTISSEMENT ! Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les emballages danger d’étouffement ! Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contac- tez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après- vente ou toute personne de qualification simi-...

  • Page 22: Liste Des Différents éléments De Commande

    Français • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appa- reil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. AVERTISSEMENT : • Avant de nettoyer, débranchez l’appareil à main du câble de connexion. • N’utilisez que l’adaptateur fourni. Il alimente le rasoir en basse tension. • Ne remplacez aucune pièce et ne modifiez pas l’appareil. Danger de choc électrique ! Liste des différents éléments de commande 1 Grille de rasage 2 Tête de rasage...

  • Page 23

    Français Livraison 1 x Appareil à main 1 x Adaptateur électrique 1 x Brosse de nettoyage 1 x Sac de rangement 1 x Couvercle de protection pour la grille de rasage Chargement de l’appareil • Eteindre l’appareil. • Branchez la fiche de l’adaptateur au connecteur de l’adaptateur au bas de l’appareil. • Brancher la prise de l’adaptateur dans une prise murale. • Pendant la mise en charge, l’icône de la batterie clignote sur l’affichage.

  • Page 24

    Français NOTE : • Rasez-vous dans le sens inverse de la pousse du poil. • Si nécessaire, étirez la peau avec votre autre main. Utilisation de l’accessoire pour couper les poils longs : Utilisez l’accessoire pour couper les poils longs pour couper avec précision les poils ou la barbe. • Appuyez sur le bouton à l’arrière de la tondeuse pour poils longs pour déplier. • Fermez la tondeuse pour poils longs manuellement après le rasage. Arrêter le fonctionnement Arrêtez le fonctionnement en appuyant à nouveau sur le bouton d’alimentation. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : Avant de nettoyer l’appareil à main à l’eau, débranchez-le du câble de connexion.

  • Page 25: Données Techniques

    18 mois ou lorsque les pièces montrent des signes d’usure. Nous conseillons de remplacer les pièces par lot. Données techniques Modèle : ............................. HR 5655 Poids net avec adaptateur : ..................environ. 0,205 kg Classe de protection :........................IPX 5 Adaptateur électrique Classe de protection :..........................II...

  • Page 26: Élimination

    Français AVERTISSEMENT : Débrancher avant de retirer la batterie ! • Utilisez un petit tournevis à pointe cruciforme pour enlever les vis du boîtier. • Séparer les deux parties du boîtier. • Retirer la batterie rechargeable Porter la batterie dans un point de collecte pour batteries, piles et/ou déchets dangereux. Pour plus d’informations, contactez votre municipalité. Elimination Signification du symbole de “Poubelle à roulettes” Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils électriques avec les ordures ménagères.

  • Page 27: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

  • Page 28

    Español ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. Instrucciones especiales de seguridad para el aparato • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.

  • Page 29: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Español • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión. AVISO: • Antes de limpiarla, desconecte la unidad principal del cable de conexión. • Utilice solamente el adaptador proporciona- do. Suministra baja tensión a la afeitadora. • No sustituya ninguna pieza ni modifique el dispositivo. ¡Peligro de descarga eléctrica! Indicación de los elementos de manejo 1 Lámina de afeitado 2 Cabezal de afeitado 3 Accesorio para corte de pelo largo...

  • Page 30

    Español Cargar la unidad • Apague la unidad. • Conecte el enchufe del adaptador a la toma del adaptador en la parte inferior del dispositivo. • Conecte el adaptador de alimentación a una toma de corriente. • Durante la carga, el icono de la batería parpadea en la pantalla. NOTA: El indicador de minutos en la pantalla proporciona información sobre el estado de carga de la batería. “40” indica que la batería está completamente cargada. • Cargue la unidad antes del primer uso durante 2 horas. NOTA: Después del uso inicial, no cargue la batería más de 2 horas seguidas.

  • Page 31

    Español Uso del accesorio para corte de pelo largo: Utilice el accesorio para corte de pelo largo para cortar con precisión el pelo o la barba. • Pulse el botón en la parte trasera del aparato para tirar y abrir la recortadora de pelo. • Cierre la recortadora de pelo manualmente después de afeitarse. Cómo detener el funcionamiento Pare el funcionamiento pulsando el botón de encendido/apagado de nuevo. Limpieza y mantenimiento AVISO: Antes de limpiar con agua la unidad principal, desconéctela del cable de conexión.

  • Page 32: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo: ............................HR 5655 Peso neto incl. adaptador: ..................aprox. 0,205 kg Clase de protección: ........................IPX5 Adaptador de alimentación Clase de protección: ..........................II Alimentación: ..................CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Salida: ........................CC 3,0 V, 1000 mA, Batería recargable: ..................2,4 V - 600 mA NiMH Tiempo de funcionamiento: ..................máx. 40 minutos Tiempo de carga: ........................2 horas...

  • Page 33: Eliminación

    Español Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada.

  • Page 34: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

  • Page 35

    Italiano AVVISO! Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in quanto c‘è pericolo di soffo- camento! Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il no- stro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.

  • Page 36

    Italiano • I bambini non devono giocare con l‘apparec- chio. • Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione. AVVISO: • Prima di pulire, scollega la cornetta dal cavo di connessione. • Usa solo l’adattatore fornito. Quest’ultimo dà un voltaggio basso al rasoio. • Non sostituire né modificare nessuna parte dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! Posizione dei Comandi 1 Lametta 2 Testina 3 Accessorio per il taglio di peli lunghi 4 Staffa 5 Fermo...

  • Page 37

    Italiano 1 x Borsa per la conservazione 1 x Coperchio protettivo per la lametta Caricamento dell’Unità • Spegnere l’unità. • Collega la spina dell’adattatore alla presa alla base del dispositivo. • Collegare l’adattatore elettrico in una presa a muro. • Durante la carica, l’icona della batteria lampeggia sul display. NOTA: L’indicatore dei minuti sul display fornisce informazioni sullo stato di carica della batteria. “40” indica cje la batteria è completamente carica. • Caricare l’unità prima del primo utilizzo per 2 ore.

  • Page 38

    Italiano Usare l’accessorio per tagliare i peli lunghi: Usa l’accessorio per tagliare peli lunghi per tagliare con precisione i capelli o la barba. • Premere il tasto sul retro del dispositivo per far aprire di scatto il tagliacapelli. • Chiudere il tagliacapelli manualmente dopo la rasatura. Terminare il funzionamento Fermare il funzionamento premendo nuovamente il tasto on/off. Pulizia e Manutenzione AVVISO: Prima di pulire la cornetta con l’acqua, scollegala dal cavo di connessione.

  • Page 39: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Modello: ............................. HR 5655 Peso netto incl. adattatore: ....................ca. 0,205 kg Classe di protezione: ........................IPX5 Adattatore Classe della protezione: ........................II Alimentazione: ..................AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Rendimento: ......................DC 3,0 V, 1000 mA, Batteria ricaricabile: ..................2,4 V- 600 mA NiMH Tempo di funzionamento: ...................max. 40 minuti Tempo di caricamento: .........................2 ore...

  • Page 40: Smaltimento

    Italiano Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smalti- mento non corretto.

  • Page 41: Instruction Manual

    English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

  • Page 42

    English WARNING! Don’t let small children play with foils for danger of suffocation! Special Safety Instructions for this Machine • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manu- facturer, by our customer service or by a quali- fied person and with a cable of the same type.

  • Page 43: Overview Of The Components

    English WARNING: • Before cleaning, disconnect the handset from the connection cable. • Only use the adapter provided. It supplies low voltage to the shaver. • Do not replace any parts nor modify the ap- pliance. Danger of electric shock! Overview of the Components 1 Shaving foil 2 Shaving head 3 Long hair cutting attachment 4 Bracket 5 Clasp 6 Adapter jack 7 Display 8 On/off button...

  • Page 44

    English • During charging, the battery icon flashes in the display. NOTE: The minute indicator in the display provides information on the charging status of the battery. “40” indicates that the battery is fully charged. • Charge the unit before first use for 2 hours. NOTE: After initial use, do not charge the battery for longer than 2 hours at one time. CAUTION: After 2 hours always disconnect from mains power supply.

  • Page 45

    English Cleaning and Maintenance WARNING: Before cleaning the handset with water, disconnect it from the connection cable. CAUTION: • Do not use a wire brush or other abrasives. • Do not use sharp or abrasive cleaning agents. This device can be cleaned under running water. 1. Switch of the shaver. 2. Press the shaving head buttons. 3.

  • Page 46: Technical Data

    English Technical Data Model: ............................HR 5655 Net weight incl. adapter: ..................approx. 0.205 kg Protection class: ..........................IPX5 Power adapter Protection class: ............................II Power supply: ..................AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0.2 A Output: ........................DC 3.0 V, 1000 mA, Rechargeable battery: ..................2.4 V- 600 mA NiMH Run time: ........................max. 40 minutes Charging time: ..........................

  • Page 47: Disposal

    English Disposal Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol Take care of our environment, do not dispose of electrical applicances via the household waste. Dispose of obsolete or defective electrical appliances via municipal collection points. Please help to avoid potential environmental and health impacts through improper waste disposal.

  • Page 48: Instrukcja Obsługi/gwarancja

    Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia spra- wi Państwu radość. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń.

  • Page 49

    Język polski OSTRZEŻENIE! Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia! Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • W razie awarii proszę nie naprawiać urzą- dzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną...

  • Page 50: Język Polski

    Język polski • Dzieci nie powinny bawić się tym urządze- niem. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. OSTRZEŻENIE: • Przed czyszczeniem odłączyć zestaw od ka- bla połączeniowego. • Korzystać wyłącznie z dostarczonego zasila- cza. Dostarcza do golarki niskie napięcie. • Nie wymieniać żadnych części ani nie mody- fikować urządzenia. Ryzyko porażenia prą- dem! Przegląd elementów obłsugi 1 Folia do golenia...

  • Page 51

    Język polski Dostawa 1 x Zestaw 1 x Zasilacz wtyczkowy 1 x Pędzelek do czyszczenia 1 x Torba do przechowywania 1 x Ochronna pokrywka dla folii do golenia Ładowanie urządzenia • Wyłączyć urządzenie. • Podłączyć wtyczkę zasilacza do gniazdka zasilacza typu jack na dolnej części urządze- nia. • Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. • W trakcie ładowania na ekranie miga ikonka akumulatora. WSKAZÓWKA: Wskaźnik minut na wyświetlaczu podaje informację...

  • Page 52

    Język polski 4. Należy najpierw golić na zarysach twarzy i kontynuować, trzymając golarkę pod odpo- wiednim kątem do skóry. Niewielkie nieregularności zostaną skorygowane za pomocą elastycznej folii do golenia. WSKAZÓWKA: • Golić w kierunku przeciwnym do wzrostu włosa. • W razie konieczności naciągnąć skórę wolną ręką. Korzystanie z końcówki do cięcia długich włosów: Korzystać...

  • Page 53: Dane Techniczne

    18 miesięcy lub gdy części te wykazują ślady zużycia. Zalecamy wymianę części w postaci kompletu. Dane techniczne Model: ............................HR 5655 Waga netto włącznie z adapterem: ................ok. 0,205 kg Klasa ochrony: ...........................IPX5 Adapter zasilania Klasa bezpieczeństwa: ...........................II...

  • Page 54

    Język polski Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania at- mosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją...

  • Page 55: Usuwanie

    Język polski Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.

  • Page 56: Használati Utasítás

    Magyarul Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készü- léket. A használati útmutatóban található szim-bólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készü- lék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító...

  • Page 57

    Magyarul • A gyermekek biztonsága érdekében a csomagolóanyagokat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja általuk elérhető helyen. FIGYELMEZTETÉS! Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával, mert ez fulladásveszélyt jelenthet! A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok • A kockázatok elkerülése végett ne maga javít- sa a készüléket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló...

  • Page 58: A Kezelőelemek áttekintése

    Magyarul • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A tisztítást és karbantartást gyerekek fel- ügyelet nélkül nem végezhetik. FIGYELMEZTETÉS: • Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozó kábelt a kézi egységből. • Csak a mellékelt adaptert használja. Alacsony feszültséget biztosít a készüléknek. • Ne cserélje az alkatrészeket és ne módosít- sa a készüléket. Elektrosokk veszélye állhat fenn! A kezelőelemek áttekintése 1 Borotva fólia 2 Borotva fej 3 Hosszú szőrvágó feltét 4 Keret...

  • Page 59

    Magyarul 1 x Tároló táska 1 x Borotvafólia védőfedele A készülék töltése • Kapcsolja ki a készüléket. • Csatlakoztassa az adapter csatlakozóját a készülék alján lévő jack csatlakozóhoz. • Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba. • Töltés közben az akkumulátor ikon villog a kijelzőn. MEGJEGYZÉS: A kijelzőn látható perc kijelzés az akkumulátor töltöttségének állapotáról nyújt informáci- ókat. A „40” azt jelzi, hogy az akkumulátor teljesen fel van töltve. • Az első használatot megelőzően a készüléket 2 órán át töltse. MEGJEGYZÉS: Az első használat után ne töltse az akkumulátort egyszerre 2 óránál hosszabb ideig. VIGYÁZAT: 8 órányi töltés után minden esetben csatlakoztassa le a hálózatról.

  • Page 60

    Magyarul A hosszú szőrvágó feltét használata: Használja a hosszú szőrvágó feltétet a szakálla vagy haja pontos vágásához. • Nyomja meg a készülék hátoldalán található gombot a hosszú szőrvágó kipattintásá- hoz. • A borotválkozás után kézzel zárja vissza a hosszú szőrvágót. Működés leállítása A főkapcsoló megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt vízzel tisztítaná a készüléket, húzza ki belőle a csatlakozó kábelt. VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy egyéb súrolószert. • Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés tisztítószert. Ez a készülék tisztítható folyóvíz alatt. 1. Kapcsolja ki a borotvát. 2.

  • Page 61: Műszaki Adatok

    Magyarul Műszaki adatok Modell: ............................HR 5655 Nettó tömeg adapterrel: ..................körülbelül 0,205 kg Védelmi osztály: ..........................IPX5 Tápadapter Védelmi osztály: ............................II Tápegység: ..................AC 100-240 V, 50/60 Hz, 0,2 A Kimeneti teljesítmény: ...................DC 3,0 V, 1000 mA Újratölthető telep:.................... 2,4 V- 600 mA NiMH Működési idő: ........................max. 40 perc Töltési idő: ............................2 óra A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

  • Page 62: Hulladékkezelés

    Magyarul Hulladékkezelés A “Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készüléke- ket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő környezeti és egészségügyi hatá- sokat.

  • Page 63: Інструкція з експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви будете задоволені його можли- востями. Символи в цій інструкції з експлуатації Важливі вказівки для Вашої безпеки спеціально відмічені. Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень приладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок: ПОПЕРЕДЖЕННЯ.

  • Page 64

    Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте малим дітям бавитися фольгою, існує небезпека задушення! Спеціальні правила безпечного користування для цього приладу • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобіган- ня загрозі пошкоджений кабель живлення слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною служ- бою або іншою кваліфікованою особою. • Цей пристрій можуть використовувати діти, старші 8 років, і особи з обмеженими фізичними, сенсорними...

  • Page 65

    Українська • Діти не повинні гратися з пристроєм. • Чищення і обслуговування пристрою не повинні виконуватись дітьми без нагляду дорослих. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Перед чищенням від’єднайте електро- бритву від з’єднувального кабеля. • Користуйтеся лише блоком живлення, що додається. Він живить електробритву низькою напругою. • Не замінюйте жодні деталі та не змінюйте конструкцію електробритви. Існує небез- пека ураження електричним струмом! Огляд елементів управління 1 Сіточка...

  • Page 66

    Українська Комплектність 1 x електробритва 1 x вставний блок живлення 1 x щіточка для чищення 1 x футляр для зберігання 1 x захисна кришка сіточки електробритви Заряджання пристрою • Вимкніть пристрій. • З’єднайте вилку блоку живлення з його розняттям, розташованим у нижній части- ні пристрою. • Під’єднайте адаптер живлення до розетки. • Під час зарядки на дисплеї блимає значок батарейки. ПРИМІТКА. Індикатор хвилин на дисплеї подає інформацію про стан заряду акумулятора. “40”...

  • Page 67

    Українська 4. Тримаючи електробритву перпендикулярно до шкіри, ведіть її поверхнею облич- чя. Незначні нерівності компенсуються гнучкістю сіточки. ПРИМІТКА. • Пересувайте бритву проти напряму росту волосся. • Якщо необхідно, натягуйте шкіру вільною рукою. Користування пристроєм для підстригання довгого волосся: Пристрій для підстригання довгого волосся призначений для точного підстригання волосся чи бороди. • Натисніть кнопку на задній стінці приладу, щоб відкрився пристрій для підстриган- ня довгого волосся. • Після гоління слід закрити пристрій для підстригання довгого волосся вручну.

  • Page 68: Технічні параметри

    Заміна лез для гоління Щоб отримати максимальну якість гоління, замінюйте леза хоча б раз на 18 місяців або в разі зносу. Рекомендується замінювати леза разом, цілим комплектом. Технічні параметри Модель: ..........................HR 5655 Вага нетто (включаючи адаптер): ..............прибл. 0,205 кг Клас захисту:......................... IPX5 Адаптер живлення...

  • Page 69: Руководство по эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Символы применяемые в данном руководстве пользователя Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особен- ному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы. ВНИМАНИЕ: Указывает...

  • Page 70

    Русский • Для безопасности детей держите упаковочные материалы (полиэтиленовые мешки, прокладки, пенополистирол и т. д.) в месте, не доступном им. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте маленьким детям играть с полиэтиленовыми пленками из-за опасности удушья! Специальные указания по безопасности для этого прибора • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из сооб- ражений безопасности, замена сетевого шнура...

  • Page 71

    Русский ром или проинструктированы в отно-шении безопасного пользования прибором и зна- ют о связан-ных с этим опасностях. • Не позволяйте детям играть с прибором. • Чистка и уход за прибором не должны про- водиться детьми без надзора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед чисткой отключите соединитель- ный кабель от прибора. • Используйте только адаптер, входящий в комплект. Он подает низкое напряжение на...

  • Page 72

    Русский 8 Кнопка сети 9 Кнопка бреющей головки Комплект поставки 1 x Прибор 1 x Штепсельный переходник 1 x Щетка для чистки 1 x Мешочек для хранения 1 x Защитный чехол сеточки для бритья Зарядка устройства • Выключите прибор. • Подключите штекер адаптера к разъему в бритве снизу. • Включите сетевой адаптер в стенную розетку. • Во время зарядки на дисплее мигает значок батареи. ПРИМЕЧАНИЯ: Индикатор минут на дисплее дает информацию о статусе зарядки батареи. “40” указывает на то, что батарея полностью заряжена. • При первом использовании заряжайте устройство в течение 2 часов.

  • Page 73

    Русский Бритье 1. Снимите защитный чехол. 2. Нажмите на кнопку on/off (вкл./откл.). 3. Держите бритву под прямым углом к лицу. 4. Следуйте контурам вашего лица, держа бритву под прямым углом. Мелкие несо- ответствия будут сглажены подвижной сеточкой для бритья. ПРИМЕЧАНИЯ: • Брейтесь против направления роста волос. • При необходимости, растяните кожу свободной рукой. Использование...

  • Page 74: Технические данные

    Для достижения 100% качества бритья заменяйте режущие части не реже чем раз в 18 месяцев или при появлении признаков износа. Мы рекомендуем менять детали в комплекте. Технические данные Модель: ..........................HR 5655 Чистый вес с адаптером: ...................прим. 0,205 кг Класс защиты: ........................IPX5 Сетевой адаптер...

  • Page 75

    ‫البطارية:..............4.2 فولت، 006 مللي أمبير، نيوتن‬ ‫وقت التشغيل:................الحد األقصى 04 دقيقة‬ ‫وقت الشحن:....................2 ساعة‬ .‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير المستمر لمنتجاتنا‬ ‫ الحالية، مثل التوافقية الكهرومغناطيسية وتوجيهات الجهد المنخفض‬CE ‫يخضع هذا الجهاز لتوجيهات‬ .‫وهو...

  • Page 76

    ‫للحفظ على أداء ماكينة الحالقة بمعدل 001%، استبدل أجزاء القطع مرة كل 81 شهر ً ا على األقل أو‬ .‫عندما تالحظ ضعف في أدائها. ومن المستحسن تغييرها جميعا مرة واحدة‬ ‫المعلومات التقنية‬ HR 5655 ....................:‫الموديل‬ ‫الوزن الصافي يشمل المحول الرئيسي:............ 502.0 كجم تقري ب ًا‬ IPX5 ....................:‫فئة الحماية‬...

  • Page 77

    :‫مالحظة‬ .‫بعد االستخدام األولي، ال تشحن البطارية لمدة تزيد على 2 ساعات مرة واحدة‬ :‫تنبيه‬ .‫بعد مرور 2 ساعات افصل الوحدة دائ م ً ا من مزود الطاقة الرئيسي‬ ‫مالحظة بخصوص عمر البطارية القابلة للشحن‬ :‫يمكنك إطالة عمر البطارية القابلة للشحن باتباع الخطوات التالية‬ .‫اشحن...

  • Page 78

    :‫تحذير‬ ‫• ال تستبدل أي أجزاء وال تعدل الجهاز. خطر صدمة‬ !‫كهربائية‬ ‫نظرة عامة على المكونات‬ ‫ملف الحالقة‬ ‫رأس الحالقة‬ ‫ملحق قص الشعر الطويل‬ ‫وحدات دعم‬ ‫وحدة تثبيت‬ ‫مقبس المحول‬ ‫شاشة عرض‬ ‫مفتاح الطاقة‬ ‫زر رأس الحالقة‬ ‫مجال التوزيع‬ ‫ الجهاز‬x 1 ‫...

  • Page 79

    ‫تعليمات السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬ ‫• ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك. اتصل دائ م ً ا بفني‬ ‫معتمد. لتجنب التعرض للخطر، يجب دائ م ً ا استبدال‬ ‫الكبل التالف فقط بنفس نوع الكبل وذلك عن طريق‬ ‫المصنع، أو عن طريق خدمة العمالء الخاصة بنا أو‬ .‫عن...

  • Page 80

    ‫دليل التعليمات‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫رموز تعليمات االستخدام‬ ‫تم وضع عالمات على هذه المعلومات الهامة خصيصا للحفاظ على سالمتك. من الضروري االمتثال لهذه‬ :‫التعليمات لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق تلف بالجهاز‬ :‫تحذير‬...

  • Page 82

    HR 5655...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: