Otto Bock 3R60 Instructions For Use Manual page 57

Hide thumbs Also See for 3R60:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
Unir o pé e a articulação modular do joelho utilizando o adaptador tubular.
Marcar lateralmente o centro do encaixe por meio de um ponto central, proximal e um ponto
central, distal. Desenhar uma linha através dos dois pontos do rebordo do encaixe até à ex-
tremidade do encaixe.
Posicionar o encaixe de tal forma, que o seu ponto central proximal coincida com a linha de
montagem. Regular a flexão do encaixe em 3 - 5°, porém observar a situação individual (p.
ex. contracturas da articulação da anca) e a "medida joelho-chão".
Atenção!
Se a flexão do coto não for considerada, a articulação fica demasiado à frente. Isto poderia
provocar avarias no funcionamento e um desgaste prematuro. Em caso de necessidade
utilize a placa adaptadora 4R118 para correcções posteriores da montagem
Unir o encaixe e a articulação modular do joelho através de adaptador correspondente (p.
ex. adaptadores de haste 4R111, 4R41, 4R55, 4R51).
4.1.2 Optimização estática da montagem com o L.A.S.A.R. Posture 743L100 (Fig. 13)
A montagem básica pode ser substancialmente optimizada com auxílio do aparelho L.A.S.A.R.
Posture. Para obter a segurança necessária e simultaneamente leve na introdução da fase de
oscilação, proceda da seguinte forma durante a montagem:
Para medir a linha de carga, o amputado transfemural apoia o lado protetizado sobre a placa
de medição de força do L.A.S.A.R. Posture e com a outra perna sobre a placa de compensa-
ção da altura. Deve carregar suficientemente o lado com prótese. (> 35 % do peso corporal).
A montagem deverá ser, então, ajustada exclusivamente pela alteração da flexão plantar,
para que a linha de carga (linha do laser) transcorra aprox. 10 mm à frente do eixo inferior
do joelho.
De seguida, efectuar a optimização dinâmica durante a prova de marcha (ver 4.3.2).
4.2 Possibilidades de combinação
INFORMAÇÃO
Na confecção de uma prótese para as extremidades inferiores, todos os componentes protéti-
cos utilizados devem atender aos requisitos relativos ao peso corporal e ao grau de atividade
do paciente.
4.3 Ajuste e montagem final
4.3.1 Criar um encaixe 3R60=KD
4.3.1.1 Laminagem antes da prova
• Colocar a metade do cabo de perlon 623T3 com o dobro do comprimento do molde de gesso
com o revestimento de PVA já instalado. Girar a outra metade do cabo na parte distal, colo-
cando-a também sobre o molde.
• Para suportar maiores forças na região da articulação de joelho modular, o tubular de tecido
de vidro 616G13 será colocado de forma gradual. A primeira camada será introduzida até
2/3 de comprimento longitudinal. Amarrá-la e, então, tapá-la novamente até a metade do
comprimento do encaixe.
• Na região distal colocar duas camadas de tecido de fibra de carbono 616G12 de tal maneira
que o adaptador 4G70 (cuja colocação será depois) tenha uma base de fibra de carbono que
ultrapasse 3 cm ao redor. Colocar duas camadas de cabo de perlon 623T3.
3R60, 3R60=ST, 3R60=KD, 3R60=HD
.
Ottobock | 57

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3r60-kd3r60-hd3r60-st

Table of Contents