Cembre HT-TC0851 Operation And Maintenance Manual

Cembre HT-TC0851 Operation And Maintenance Manual

Hydraulic cutting tool
Hide thumbs Also See for HT-TC0851:

Advertisement

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
www.cembre.it
www.cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
www.cembre.es
www.cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
www.cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
www.cembre.de
www.cembreinc.com
Certified Quality
Certified Environmental
Management System
Management System
HYDRAULIC CUTTING TOOL
COUPE-CABLE HYDRAULIQUE
HYDRAULISCHES SCHNEIDWERKZEUG
HERRAMIENTA HIDRAULICA DE CORTE
UTENSILE OLEODINAMICO DA TAGLIO
HT-TC0851
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
05 M 111
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
Certified Occupational
Health & Safety
Management System

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cembre HT-TC0851

  • Page 1 E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
  • Page 2 – Tool type – max cutting diam. – Year TIPO – Outil type – ø maxi de coupe – Année HT-TC0851 TYPE – Handwerkzeug Typ – max. Schneid. ø – Jahr Ø MAX. – Herramienta tipo – ø max de corte –...
  • Page 3: Return To Cembre For Overhaul

    POSITION DE L'OUTIL POUR L'ENTRETIEN Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together WERKZEUG WARTUNGSPOSITION with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and the tool serial number.
  • Page 4 ENGLISH 3. INSTRUCTIONS FOR USE (Ref. to Fig. 1 and 2) 3.1) Setting With the tool is in rest position operate as follows: – Insert the conductor between the blades at the desired cutting point. For a running conductor, press latch (33) and open the upper blade assembly. Warning: the opening of upper blade must be done when the tool is in rest position, lower blade completely retracted.
  • Page 5 ENGLISH 3.6) Blade replacement (Ref. to Fig. 2) - Reference symbol After extended use, the blades may loose their cutting edge. - Repère fi xe Replace the blades as follows: - Ideogram reference - Reference ideogram 3.6.1) Lower blade: - Simbolo de referencia –...
  • Page 6: Maintenance

    CONFEZIONE RICAMBIO ★ Per ordinare parti di ricambio, specifi care I particolari indicati con ( ) sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale sempre i seguenti punti: smontaggio dell'utensile. - numero di codice del componente...
  • Page 7: Manutenzione

    83 PRESSURE RELEASE PIN ▲ 33 LATCH ★ 84 9/32” BALL 6440190 6740140 vicino Agente Cembre per la sua completa revisione (vedi § 2.). ▲ 34 SPRING PIN D 3x28 ★ 85 NO RETURN SPRING 6520180 6760160 ▲ 35 SPRING RING D. 10...
  • Page 8: Caracteristiques Generales

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d'Essai livré par Cembre avec l'outil ou, à défaut d'autres éléments Attenzione: non forzare la testa tentando di ruotarla quando l’utensile é in pressione.
  • Page 9: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO FRANÇAIS 3. ISTRUZIONI PER L’USO 3. INSTRUCTIONS D'UTILISATION (Rif. a Fig. 1 e 2) (Voir Fig. 1 et 2). 3.1) Preparazione 3.1) Mise en service Avec l'outil en position de repos procéder comme suit: Con l’utensile in posizione di riposo operare come segue: –...
  • Page 10: Caratteristiche Generali

    Sede; se possibile, allegare copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l'utensile oppure, Attention: ne pas forcer la rotation de la tête, lorsque le circuit hydraulique est in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
  • Page 11: Lista De Componentes

    6560705 ▲ 32 PASADOR CUCHILLA 6635011 83 CONTERA DESCARGA PRESION recommandé de le retourner à Cembre pour une révision complète (voir § 2). 6440190 ▲ 33 PALANCA DE ENGANCHE 6740140 ★ 84 BOLA 9/32” 6760160 ▲ 34 PASADOR D. 3x28 6520180 ★...
  • Page 12: Pieces Detachees

    En caso de que la herramienta, incluso después de esta operaciones de mantenimiento, no ▲ 29 DOUILLE ✚ 80 ECROU M 5 6080114 6180200 funcionase correctamente (el pistón no avanza o vibra) es aconsejable llevarla a Cembre ▲ 30 AXE DE VERR. LAME SUP. 6560720 6340720 81 VIS SANS TETE DE DECOMPR.
  • Page 13: Allgemeine Eigenschaften

    Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte das von Cembre mitgelieferte Überprüfungszertifi kat bei; Ermangelung dieser Informationen Atencion: no fuerce la cabeza, intentando rotarla, mientras el circuito hidráulico geben Sie bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    DEUTSCH ESPAÑOL 3. BEDIENUNGSHINWEISE 3. INSTRUCCIONES DE USO (Siehe Bild 1 und 2) (Ref. a Fig. 1 y 2) 3.1) Vorbereitung 3.1) Preparación Wenn das Werkzeug in Ruhestellung ist, sind folgende Schritte notwendig: Con la herramienta en posición de reposo actuar de la manera siguiente: –...
  • Page 15: Caracteristicas Generales

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la Der Kopf sollte keinesfalls in eine andere Position gedreht werden, während das herramienta o a falta de otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproxi- Schneidwerkzeug unter Druck steht.
  • Page 16: Wartung

    Die mit (★) gekennzeichneten Bestandteile sind jene, Geben Sie bei der Bestellung aller Ersa- tzteile folgende Informationen an: welche Cembre auszuwechseln empfi ehlt, falls das - Codenummer des Ersatzteils Gerät in seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte - Beschreibung des Ersatzteils Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung...

Table of Contents