Ostrzeżenia I Bezpieczeństwo - Beretta Mynute Sinthesi 25 C.S.I. Installer And User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
PL INSTALATOR
1 -
OSTRZEŻENIA I BEZPIECZEŃSTWO
Kotły produkowane w naszych zakładach są konstruowane z
największą dbałością o pojedyncze podzespoły, aby chronić za-
równo użytkownika, jak i instalatora przed ewentualnymi wypad-
kami. Zaleca się, aby wykwalifikowany personel, po każdej inter-
wencji wykonanej na produkcie, zwrócił szczególną uwagę na
połączenia elektryczne, a zwłaszcza na przewody pozbawione
izolacji, które nie mogą wystawać poza listwę zaciskową, aby nie
dopuścić do kontaktu z niebezpiecznymi częściami przewodu.
Niniejsza instrukcja obsługi, razem z instrukcją użytkownika, jest
integralną częścią produktu: upewnić się, że znajduje się zawsze
na wyposażeniu urządzenia, nawet w przypadku jego przekaza-
nia innemu użytkownikowi lub właścicielowi lub przeniesienia do
innej instalacji. W razie uszkodzenia lub utraty instrukcji należy
zamówić nowy egzemplarz w lokalnym Serwisie technicznym.
Instalacja kotła oraz wszelkie inne czynności serwisowe i konser-
wacyjne muszą być wykonane przez Autoryzowanego Serwisanta/
Instalatora Beretta zgodnie z obowiązującymi przepisami
Instalator powinien przeszkolić użytkownika w zakresie funkcjo-
nowania urządzenia i podstawowych zasad bezpieczeństwa.
Kocioł powinien być użytkowany zgodnie z jego przeznacze-
niem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności (umownej
ani pozaumownej) za szkody poniesione przez osoby lub zwie-
rzęta lub straty materialne wynikające z błędów instalacji, regula-
cji, konserwacji i nieprawidłowego użytkowania.
Po zdjęciu opakowania należy się upewnić, że urządzenie jest
kompletne i w dobrym stanie. W razie niezgodności zwrócić się
do sprzedawcy, od którego zakupiono urządzenie.
Kolektor spustowy urządzenia musi być podłączony do odpo-
wiedniego systemu odprowadzającego. Producent urządzenia
nie jest odpowiedzialny za ewentualne szkody/zalanie wynikają-
ce z braku systemu odprowadzającego.
Elementy opakowania należy wyrzucić do odpowiednich pojem-
ników w punkcie zbiorki odpadów.
Odpady należy zutylizować w sposób bezpieczny dla zdrowia
człowieka i niepowodujący szkód w środowisku naturalnym.
Po zakończeniu eksploatacji urządzenie nie może zostać zutyli-
zowane jako odpad komunalny, ale należy je przekazać do punk-
tu selektywnej zbiórki odpadów.
Podczas instalacji należy poinformować użytkownika, że:
- w razie wycieku wody należy zamknąć jej dopływ i powiadomić Ser-
wis techniczny
- powinien regularnie sprawdzać, czy ciśnienie robocze instalacji hy-
draulicznej jest większe niż 1 bar. W razie konieczności przywrócić
prawidłowe ciśnienie zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi w
paragrafie "Napełnianie instalacji".
- w przypadku dłuższej bezczynności kotła zalecana jest interwencja
Serwisu technicznego w celu wykonania przynajmniej poniższych
czynności:
- ustawić główny wyłącznik urządzenia i główny wyłącznik instalacji
w położenie "wyłączony"
- zamknąć zawory paliwa i wody instalacji grzewczej
- opróżnić instalację grzewczą, jeśli istnieje ryzyko zamarznięcia
- Konserwację kotła należy przeprowadzać przynajmniej raz do
roku, uzgadniając jej termin z odpowiednim wyprzedzeniem w
Serwisie technicznym.
Aby zapewnić bezpieczeństwo, należy pamiętać, że:
odradza się obsługi kotła przez dzieci i osoby niesprawne bez
nadzoru
niebezpieczne jest używanie urządzeń elektrycznych, takich jak
przełączniki, sprzęty RTV itp. w razie wyczucia zapachu gazu
lub spalania. W razie wycieku gazu należy wywietrzyć pomiesz-
czenie, szeroko otwierając drzwi i okna; zamknąć główny zawór
gazu; niezwłocznie wezwać profesjonalnych techników z Serwi-
su technicznego
W niektórych częściach instrukcji zastosowano następujące symbole:
UWAGA = dotyczy czynności wymagających szczególnej uwagi i
odpowiedniego przygotowania
WZBRONIONE = dotyczy czynności, które w żadnym wypadku NIE
MOGĄ być wykonywane
Infolinia 801 044 804, +48 56 663 79 99 (z tel. kom.)
nie dotykać kotła mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała lub bę-
dąc boso
przed przystąpieniem do czyszczenia ustawić przełącznik w po-
zycji OFF/RESET aż do wyświetlenia na ekranie "- -" i odłączyć
kocioł od sieci zasilania, ustawiając wyłącznik dwubiegunowy in-
stalacji w położenie wyłączenia
zabrania się ingerowania w urządzenia bezpieczeństwa lub ich
regulacji bez upoważnienia lub wskazówek producenta
nie ciągnąć ani nie skręcać przewodów elektrycznych wycho-
dzących z kotła, nawet jeśli są odłączone od sieci zasilania
nie zasłaniać ani nie zmniejszać otworów wentylacyjnych po-
mieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie
nie zostawiać pojemników i łatwopalnych substancji w pomiesz-
czeniu, w którym zainstalowano urządzenie
nie zostawiać elementów opakowania w miejscach dostępnych
dla dzieci
.
zabrania się zatykania spustu kondensatu.
2 -
OPIS
Mynute Sinthesi C.S.I. to kocioł kondensacyjny, wiszący służący do
ogrzewania instalacji wysokotemperaturowych (grzejniki) oraz wytwa-
rzania ciepłej wody użytkowej: zastosowany przewód spalinowy jest
klasyfikowany w kategoriach B22P, B52P, C12, C12x; C22; C32, C32x;
C42, C42x; C52, C52x; C62, C62x; C82, C82x; C92, C92x.
W konfiguracji B22P, B52P urządzenie nie może być instalowane w
pomieszczeniach przeznaczonych na sypialnie, łazienki, prysznice lub
w pomieszczeniach z kominkami bez prawidłowego dopływu powie-
trza. Pomieszczenie, w którym kocioł zostanie zainstalowany powinno
posiadać odpowiednią wentylację.
W konfiguracji C urządzenie może być instalowane w dowolnym po-
mieszczeniu i nie występują żadne ograniczenia wynikające z warun-
ków wentylacji i powierzchni pomieszczenia.
Główne parametry techniczne urządzenia:
- Karta z mikroprocesorem do sterowania wejściami, wyjściami i alar-
mami
- Ciągła elektroniczna modulacja płomienia w trybie c.w.u. i c.o.
- Zapłon elektroniczny z jonizacyjną kontrolą płomienia
- Wolny zapłon automatyczny
- Wbudowany stabilizator ciśnienia gazu
- Urządzenie do wstępnej regulacji minimalnej temperatury grzania
- Przełącznik OFF/RESET blokady alarmów, Lato, Zima/Pokrętło do
wyboru temperatury wody grzewczej
- Pokrętło do wyboru temperatury ciepłej wody użytkowej
- Funkcja wstępnego podgrzewania umożliwiająca skrócenie czasu
oczekiwania na ciepłą wodę użytkową
- Wyświetlacz cyfrowy
- Sonda NTC do kontroli temperatury obwodu głównego
- Sonda NTC do kontroli temperatury c.w.u.
- Pompa obiegowa z separatorem i automatycznym odpowietrznikiem
- Automatyczny by-pass do obiegu c.o.
- Elektryczny zawór trójdrożny z siłownikiem elektrycznym i stabiliza-
torem przepływu
- Wymiennik do przygotowywania wody użytkowej wykonany z luto-
wanej stali nierdzewnej
- Naczynie wzbiorcze
- Przygotowanie do zamontowania termostatu pokojowego lub pro-
gramatora czasowego zewnętrznego
- Urządzenie zapobiegające blokadzie pompy obiegowej, które akty-
wuje się automatycznie po 24 godzinach od ostatniego cyklu
- Syfon do spustu kondensatu z pływakiem, zapobiegającym wydo-
stawaniu się spalin
- Presostat przeciwprzelewowy
- Zamknięta komora spalania
- Zawór elektryczny z podwójnym grzybkiem sterujący palnikiem
- Urządzenie z jonizacyjną kontrolą płomienia, które w razie braku pło-
mienia przerywa dopływ gazu
- Termostat graniczny bezpieczeństwa kontrolujący przegrzanie urzą-
dzenia, zapewniając całkowite bezpieczeństwo całej instalacji
- Presostat różnicowy kontrolujący prawidłowe działanie wentylatora,
przewodów spalinowych i powietrznych
- Zawór bezpieczeństwa 3 bary na instalacji grzewczej
- Ochrona przeciwmrozowa pierwszego poziomu.
RUG Riello Urządzenia Grzewcze S.A.
ul. Kociewska 28/30 87-100 Toruń
info@beretta.pl
Mynute Sinthesi C.S.I.
15

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mynute sinthesi 29 c.s.i.

Table of Contents