Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Installer and user manual
MYNUTE X C
INSTALLER AND USER MANUAL
EN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
ES
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beretta MYNUTE X C Series

  • Page 1 Installer and user manual MYNUTE X C INSTALLER AND USER MANUAL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE...
  • Page 2 MYNUTE X MYNUTE X C boiler complies with basic requirements of the following Directives: In some parts of the booklet, some symbols are used: - Regulation (UE) 2016/426 WARNING = for actions requiring special care and adequate preparation. - Efficiency directive: Article 7(2) and Annex III of directive 92/42/EEC - Electromagnetic compatibility directive 2014/30/EU - Low-voltage directive 2014/35/EU PROHIBITED = for actions THAT MUST NOT be performed.
  • Page 3 MYNUTE X MYNUTE X C centrala termică respectă cerinţele de bază ale următoarelor În anumite secţiuni ale manualului, sunt utilizate simbolurile: directive: ATENŢIE = pentru acţiuni care necesită o atenţie deosebită şi o pregătire - Regolamento (UE) 2016/426 corespunzătoare. - Directiva de eficienţă: Articolul 7(2) şi anexa III din directiva 92/42/CEE - Directiva de compatibilitate electromagnetică 2014/30/UE INTERZIS = pentru acţiuni care NU TREBUIE să fie efectuate. - Directiva 2014/35/UE privind echipamentele de joasă tensiune - Directiva 2009/125/UE privind cerinţele de proiectare ecologică aplicabile Secţiune destinată de asemenea pentru utilizator.
  • Page 4: Installation

    The MYNUTE X C boilers have a new ACC combustion control system (active combustion improper use. control). This new control system, developed by Beretta, in all circumstances provides This appliance should not be operated by children younger than 8 years, people functionality, efficiency and low emissions.
  • Page 5 ENGLISH Instruction for condensation exhaust connection - the electrical system is installed in compliance with the specific standards and by qualified personnel - the fuel supply line and eventual tank (LPG) are made according to specific Standards - the expansion tank ensures the total absorption of the dilatation of the fluid contained in the system - the flow rate and head of the circulator are suitable to the characteristics of the system - the system is washed, cleansed of any mud, build-up, vented and sealed.
  • Page 6: High Temperature

    MYNUTE X The installer is responsible for ensuring the appliance is suitably earthed; the manufacturer will not be liable for any damage resulting from an incorrect or absent earth connection. It is also advisable to respect the phase-neutral connection (L-N). The earth conductor must be a couple of cm longer than the others.
  • Page 7: Removing The Casing

    ENGLISH 3.13 Removing the casing Twin pipes (ø 80 mm) (Fig. 15) The combustion air suction pipe should be selected from the two inputs, remove the closing To access the components inside, remove the casing as indicated below: plug fixed with the screws and fix the specific air deflector. - find and unscrew the 2 screws (A - fig.
  • Page 8 MYNUTE X For both types of exhaust, further accessories are available (curves, extensions, terminals, 5,800 6,900 etc.) which make possible the flue gas exhaust configurations foreseen in the boiler booklet. 5,900 7,000 6,000 7,100 5 (*) 19 (*) 93 (*) The pipes must be installed in such a way as to avoid condensation sticking which 6,100 7,200...
  • Page 9: Draining The Heating System

    ENGLISH 3.16 Filling the heating system and eliminating air Note: the first filling operation must be carried out by turning the filling tap (B - fig. 19) with the boiler OFF. Note: each time the boiler is powered up, the automatic venting cycle is carried out. Note: the presence of a water alarm (40, 41 or 42) does not allow the venting cycle to be carried out.
  • Page 10: Control Panel

    MYNUTE X 3.20 Control panel Indicates the connection to a remote device (OT or RS485) Indicates the connection to a WIFI device Indicates the presence of an outdoor temperature sensor Indicates the activation of special domestic hot water functions or the presence of a system for managing the solar thermal array Indicates the connection to a heat pump (not used on this model) Icon that lights up when there is an alarm...
  • Page 11 ENGLISH SETTINGS MENU TREE STRUCTURE Below is a list of the parameters that can be programmed; if the adjustment board does not support the relative function, the interface returns an error message: 3.21 Menu structure Scrolling message Password Value set Personalised Menu Parameters...
  • Page 12 MYNUTE X Scrolling message Password Value set Personalised Menu Parameters Value only if parameter P1.05 = 1 level in the factory values P4.20 NIGHT COMPENSATION 0 / 1 INSTALLER P4.21 CH CLOCK ENABLE 0 / 1 INSTALLER P4.22 MODE SELECTION 0 / 1 INSTALLER P4.23...
  • Page 13: Preliminary Checks

    First ignition is carried out by competent personnel from an authorised Technical Assistance item in the menu appears. Service Beretta. Before starting up the boiler, check: - that the data of the supply networks (electricity, water, gas) correspond to the label data...
  • Page 14: Boiler Configuration

    MYNUTE X P3.03 This parameter allows you to enable the “semi-automatic filling” function since the boilers have a pressure transducer and a filling solenoid valve installed. The factory setting for this parameter is 0, do not change! When replacing the electronic board make sure that this parameter is set to 0.
  • Page 15 ENGLISH P4.10 P4.26 This parameter allows you to change the FORCED HEATING TIMING OFF, regarding the delay When P4.12 = 1 this parameter allows you to specify the type of zone to be heated. It is possible to time introduced for re-igniting the burner in the face of an off due to the heating temperature being choose from the following options: reached.
  • Page 16 MYNUTE X Setting the thermoregulation First commissioning Enabling THERMOREGULATION occurs in the following way: ƒ Position the system's master switch to the "on" position. ƒ access the technical parameters menu, as indicated in the paragraph "3.22 Access to ƒ Open the gas tap to allow fuel to flow. the parameters"...
  • Page 17 ENGLISH Adjusting the heating water temperature with an outdoor SUMMER MODE ƒ Set the boiler to the SUMMER status by pressing key 1 until the domestic hot water temperature sensor connected icon is displayed. If an outdoor temperature sensor is installed and thermoregulation is enabled (parameter P4.18 = 1), the delivery temperature is automatically selected by the system, which quickly adjusts the ambient temperature according to the variations in the outdoor temperature.
  • Page 18 MYNUTE X 4.12 Domestic hot water comfort function Note: The temperature and increase values can be set to different values only by qualified personnel, only if strictly necessary. The manufacturer declines all responsibility if the Pressing the keys A+B for at least 2sec gives you access to the domestic hot water comfort parameters are incorrectly set.
  • Page 19: Gas Conversion

    ENGLISH 4.17 Gas conversion Conversion from a family gas to other family gas can be performed easily also when the boiler is installed. This operation must be carried out by professionally qualified personnel. The boiler is delivered to operate with methane gas (G20). To convert the boiler to propane gas (G31) proceed as follows: ƒ...
  • Page 20 MYNUTE X When the boiler has fault E040 manual loading should be carried out using the filling tap ( ) until 4.19 Lights and faults the pressure is between 1 and 1.5 bar. Then press RESET. When there is a fault the icon blinks with a frequency of 0.5sec ON and 0.5sec OFF, the backlight blinks for 1min with a frequency of 1sec ON and 1sec OFF after which it switches off;...
  • Page 21 ENGLISH Boiler faults list ERROR GREEN RED & GREEN DESCRIPTION OF ALARM FAULT CODE TYPE E010 flame lockout/ACF electronic fault definitive flashing 0,2 sec. ON/ E011 extraneous flame transitional 0,2 sec. OFF flashing 0,5 sec. ON/ E020 limit thermostat definitive 0,5 sec.
  • Page 22: Temporary Switch-Off

    MYNUTE X 4.20 INFO menu Pressing key 3 on the display screen displays a list of information regarding the operation of the boiler listed by parameter name and value. Passing from the display of one parameter to the next takes place by pressing respectively the keys .
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH Key 2 can stay active if there is a fault to allow the alarm to be reset. ƒ Select P2.03. Value 1 = ZERO RESET: select this option when replacing the detection electrode on the burner. Value 2 = RESTORE: select this option when replacing the electronic board.
  • Page 24 MYNUTE X - Once the cleaning operations are finished, carefully reassemble all the components, following the above instructions in the reverse order. Do not sandpaper the electrode. - To close the fixing nuts of the air/gas conveyor assembly, use a tightening torque of 8 Nm. - Turn the power and gas feeding to the boiler back on.
  • Page 25: Reset Menu

    ENGLISH USER GUIDE Depending on the type of application, some of the functions described in this manual might not be available. CONTROL PANEL (see "3.20 Control panel") Each time that the boiler is powered a vent cycle is carried out lasting 4 min. The display shows the message -AIR lighting up the icon RESET.
  • Page 26 MYNUTE X Adjusting the heating water temperature without an outdoor ƒ Adjust the ambient temperature thermostat to the desired temperature (~20°C) or, if the system is equipped with a programmable thermostat or timer, ensure that the thermostat temperature sensor connected or timer is "active"...
  • Page 27: Safety Stop

    ENGLISH MALFUNCTIONING (see "4.19 LIGHTS AND FAULTS") Safety stop If there are ignition faults or boiler operation malfunctions, carry out a "SAFETY STOP". On the display, in addition to the fault code, the icon is also displayed, which blinks with a frequency of 0.5sec ON and 0.5sec OFF.
  • Page 28: Technical Data

    MYNUTE X 10 TECHNICAL DATA MYNUTE X C DESCRIPTION Heating Rated heat input 20,00 25,00 30,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 25.800 Nominal heat output (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 29,22 kcal/h 16.753 20.920 25.129 25.129 Nominal heat output (50°/30°) 21,24 26,50 32,07 32,07...
  • Page 29 ENGLISH MYNUTE X C DESCRIPTION Hydraulic connections CH input - output Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” DHW input-output Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Gas input Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Boiler dimensions Height Height (comprehensive of SRD device) Width Depth Boiler weight Heating output Air capacity...
  • Page 30 MYNUTE X MYNUTE X C PARAMETERS METHANE GAS (G20) (G31) Lower Wobbe index (at 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Net Calorific Value MJ/m³S 34,02 Supply nominal pressure mbar (mm H2O) 20 (203,9) 37 (377,3) Minimum supply pressure mbar (mm H2O) 10 (102,0) 25 C Burner: diameter/length...
  • Page 31 ENGLISH MYNUTE X MYNUTE X MYNUTE X MYNUTE X Parameter Symbol Unit Seasonal space heating energy efficiency class Water heating energy efficiency class Rated heat output Pnominal Seasonal space heating energy efficiency ηs Useful heat output At rated heat output and high-temperature regime (*) 19,5 24,3 29,2...
  • Page 32: Advertencias Y Seguridad

    Las calderas MYNUTE X C cuentan con un nuevo sistema de control de combustión ACC El aparato puede ser usado por niños mayores a 8 años, por personas con (control activo de combustión). Este nuevo sistema de control, desarrollado por Beretta, capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia proporciona en todas las circunstancias funcionalidad, eficiencia y bajas emisiones.
  • Page 33: Normas De Instalación

    ESPAÑOL - La chimenea sea adecuada para la temperatura de los productos de combustión con - conectar el tubo de descarga de condensado suministrado de fábrica con el producto y, condensación, calculada y construida según la reglamentación, sea lo más recta posible, a continuación, drenar el condensado en un sistema de drenaje adecuado conforme a hermética, aislada y sin obstrucciones ni secciones estrechas.
  • Page 34 MYNUTE X línea de retorno de calefacción 3/4” M Se observa que no es posible, con el telemando OTBus conectado, cambiar los valores del parámetro P4.12 y P4.23 de 0 a 1. entrada de agua fría 1/2” M Nota: no se puede conectar un telemando OTBus si el sistema ya tiene tarjetas de válvula de seguridad 1/2”...
  • Page 35 ESPAÑOL 3.12 Desbloqueo manual del circulador Como está previsto en la legislación vigente, la caldera está diseñada para aceptar y eliminar condensado de humos y/o condensado de agua meteórica derivadas del El circulador tiene una función de desbloqueo electrónico, sin embargo, si es necesario un sistema de descarga de humos utilizando su propio sifón.
  • Page 36 MYNUTE X 3.15 Instalación en chimeneas colectivas con presión positiva La calibración mínima no debe modificarse. La chimenea colectiva es un sistema de extracción de humos adecuado para recoger y expulsar los productos de la combustión de varios aparatos instalados en más de una Tabla de regulaciones planta de un edificio.
  • Page 37 ESPAÑOL 3.16 Llenado del sistema de calefacción y eliminación de aire Nota: el primer proceso de llenado debe realizarse girando el grifo de llenado (B - fig. 19) con la caldera apagada. Nota: cada vez que se enciende la caldera, se lleva a cabo el ciclo automático de purgado.
  • Page 38: Reset Menu

    MYNUTE X 3.20 Panel de mandos Indica la conexión a un dispositivo remoto (OT o RS485) Indica la conexión a un dispositivo WIFI Indica la conexión a un sensor de temperatura exterior Indica la activación de funciones especiales de agua caliente sanitaria o la presencia de un sistema para la gestión de la matriz solar térmica Indica la conexión a una bomba de calor (no utilizada en este modelo) Icono que se ilumina cuando hay una alarma...
  • Page 39 ESPAÑOL ESTRUCTURA DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN A continuación se muestra una lista de los parámetros que se pueden programar; si el panel de ajuste no soporta la función relativa, la interfaz devuelve un mensaje de error: 3.21 Estructura del menú Valores Texto deslizante solo si el Nivel...
  • Page 40 MYNUTE X Valores Nivel Texto deslizante solo si el Valores Menú Parámetro Valor ajustados parámetro P1.05 = 1 contraseña personalizados en fábrica PENDIENTE CURVA 1.0-3.0 P4.19 INSTALADOR ZONA P 0.2-0,8 P4.20 COMP NOCTURNA ZONA P 0 / 1 INSTALADOR P4.21 POR ZONA P 0 / 1 INSTALADOR...
  • Page 41: Puesta En Servicio

    El primer encendido debe ser realizado por personal competente de un Servicio Técnico aparece el primer elemento del menú. de Asistencia autorizado Beretta. Antes de poner en marcha la caldera, se debe controlar: - que los datos de las redes de alimentación (eléctrica, hídrica, gas) correspondan con los de la placa - que los conductos de extracción de los humos y los conductos de aspiración de aire...
  • Page 42 MYNUTE X Cada vez que se enciende la caldera se realiza un ciclo de purgado que dura 4 min. P3.02 La pantalla muestra -AIR iluminando el icono RESET. Este parámetro permite ajustar el tipo de transductor de presión de agua: 0 = presostato de agua 1 = transductor de presión ¡El ajuste de fábrica para este parámetro es 1, no cambiar! Cuando sustituya la placa electrónica,...
  • Page 43 ESPAÑOL P4.09 P4.24 Este parámetro permite activar la función de calentamiento de la regla (consultar el párrafo "4.14 Cuando P4.23 = 1, este parámetro permite configurar la dirección de la placa BE16 de la zona 1. Función tratamiento de solera (SCREED HEATING)" para más detalles). El ajuste de fábrica para este parámetro es 1 y puede ajustarse dentro del rango de 1 a 6.
  • Page 44 MYNUTE X COMPENSACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE DE REFERENCIA (fig. 20) P8 (menú CONECTIVIDAD) El usuario puede, en cualquier caso, intervenir indirectamente sobre el valor del setpoint del P8.01 CALENTAMIENTO, en relación a la temperatura de referencia (20°C), una compensación Este parámetro se usa para administrar la caldera de forma remota.
  • Page 45 ESPAÑOL Estado de funcionamiento Para cambiar el estado de funcionamiento de INVIERNO a VERANO a OFF (Apagado) pulsar la tecla 1 hasta que aparezca el icono de la función deseada. MODO INVIERNO ƒ Poner la caldera en estado INVIERNO pulsando la tecla 1 hasta que aparezcan en la pantalla tanto el icono de agua caliente sanitaria como el de calefacción.
  • Page 46 MYNUTE X 4.13 Funciones especiales de agua caliente sanitaria La caldera tiene funciones especiales para una gestión más eficiente del agua caliente sanitaria cuando hay una temperatura alta de entrada de agua caliente sanitaria. Al programar el parámetro P5.11 es posible activar una o todas las funciones siguientes, para más información sobre el ajuste del parámetro consultar el párrafo correspondiente "4.3 Configuración de la caldera".
  • Page 47: Control De La Combustión

    ESPAÑOL Si el valor indicado es diferente al indicado en la tabla de datos técnicos, NO REALICE NINGÚN AJUSTE DE LA VÁLVULA DE GAS, solicitar asistencia al Centro Técnico de Asistencia. La válvula de gas NO necesita ajuste y cualquier manipulación hace que la caldera funcione de forma irregular o incluso que no funcione en absoluto.
  • Page 48: Rango De Funcionamiento

    MYNUTE X 4.18 Rango de funcionamiento Esta caldera se puede adaptar a los requisitos de calefacción de la instalación; de hecho, es posible configurar el caudal máximo para el funcionamiento de calefacción de la caldera: ƒ encender la caldera ƒ acceder al menú de parámetros técnicos, como se indica en el párrafo "3.22 Acceso a los parámetros"...
  • Page 49 ESPAÑOL Lista de fallos caldera ERROR DESCRIPCIÓN DEL TIPO FALLO LED ROJO LED VERDE ROJO y VERDE CÓDIGO DE ALARMA E010 bloqueo llama/fallo electrónico ACF definitivo parpadeo 0.2 s encendido E011 llama extraña transitoria /0.2 s apagado parpadeo 0.5 s encendido E020 termostato de límite definitivo...
  • Page 50: Apagado Temporal

    MYNUTE X Indicaciones luminosas ESTADO DE LA CALDERA LED ROJO LED VERDE ROJO y VERDE NOTAS parpadeo 0.5 s encendido/0.5 s Encendido Los LED rojo y verde se encienden al mismo tiempo apagado parpadeo 0.5 s encendido/1 parpadeo 0.5 s encendido/1 s Los LED rojo y verde se encienden secuencialmente Ciclo de purga s apagado...
  • Page 51: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 4.22 Apagado durante períodos largos 4.25 Sustitución de la interfaz Las operaciones de configuración del sistema deben ser realizadas por personal La no utilización a largo plazo de la caldera provoca la necesidad de realizar las siguientes profesionalmente cualificado del Servicio Técnico de Asistencia. Cuando se reemplaza operaciones: la placa de la interfaz, puede ocurrir que cuando se enciende se pida al usuario que - ajustar el estado de la caldera en...
  • Page 52 MYNUTE X Después de realizar las operaciones de mantenimiento se debe realizar el análisis NO UTILICE CEPILLOS METÁLICOS QUE PUEDAN DAÑAR LOS de los productos de la combustión para asegurarse de que funciona correctamente. COMPONENTES. - Verificar que el panel aislante del quemador y la junta hermética no estén dañados y Si, después de sustituir la placa electrónica o de efectuar el mantenimiento del sustituirlos si es necesario, siguiendo el procedimiento correspondiente.
  • Page 53: Panel De Mandos

    ESPAÑOL GUÍA DEL USUARIO En función del tipo de aplicación, algunas funciones descritas en este manual podrían no estar disponibles. PANEL DE MANDOS (véase "3.20 PANEL DE ƒ Use los botones para configurar el idioma deseado – consulte "3.21 MANDOS") Enter Estructura del menú".
  • Page 54 MYNUTE X Regulación de la temperatura del agua de calefacción sin El ciclo de purgado se puede interrumpir antes manteniendo pulsada la tecla 2 (se enciende el icono RESET). El ciclo de purga también puede ser interrumpido, si la caldera no está un sensor de temperatura externa conectado ajustada en OFF, por una petición de agua caliente sanitaria.
  • Page 55 ESPAÑOL Al pulsar sucesivamente las teclas A o B se puede ajustar el valor del setpoint de agua CSTD (FUNCIÓN DE PRECALENTAMIENTO) caliente sanitaria elevando o bajando el valor dentro del rango preajustado en escalones Con el ajuste CSTD se activa la función de precalentamiento de agua caliente sanitaria de la caldera.
  • Page 56: Datos Técnicos

    MYNUTE X 10 DATOS TÉCNICOS Mynute X DESCRIPCIÓN 25 C 30 C 35 C 40 C Calefacción Entrada térmica nominal 20,00 25,00 30,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 25.800 Potencia térmica nominal (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 29,22 kcal/h 16.753 20.920 25.129 25.129 Potencia térmica nominal (50°/30°)
  • Page 57 ESPAÑOL Mynute X DESCRIPCIÓN 25 C 30 C 35 C 40 C Conexiones hidráulicas Entrada - salida calefacción Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Entrada - salida agua sanitario Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Entrada gas Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Dimensiones de la caldera Altura Altura (completo de dispositivo SRD)
  • Page 58 MYNUTE X Mynute X PARÁMETROS GAS METANO (G20) (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15°C-1013 mbar) MJ/m³S 45,67 70,69 Poder calorífico inferior MJ/m³S 34,02 Presión nominal de alimentación mbar (mm H2O) 20 (203,9) 37 (377,3) Presión mínima de alimentación mbar (mm H2O) 10 (102,0) 25 C Quemador: diámetro/longitud...
  • Page 59 ESPAÑOL MYNUTE X MYNUTE X MYNUTE X MYNUTE X Unidad Parámetro Símbolo Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Clase de eficiencia energética de caldeo de agua Potencia calorífica nominal Pnominal Eficiencia energética estacional de calefacción ηs Potencia calorífica útil A potencia calorífica nominal y régimen de alta temperatura (*) 19,5...
  • Page 60 Centralele MYNUTE X C au un nou sistem de control al arderii ACC (controlul activ al sau întreţinerea aparatului de către copii, dacă aceştia nu se află sub supraveghere. combustiei). Acest nou sistem de control, dezvoltat de Beretta, asigură funcţionalitate, eficienţă şi emisii scăzute în orice condiţii. Sistemul ACC utilizează un senzor de ionizare După...
  • Page 61 ROMÂNĂ Montarea pe instalaţii vechi sau care trebuie să fie recondiţionate - conectaţi conducta de evacuare a condensului furnizată împreună cu produsul, apoi evacuaţi condensul într-un sistem adecvat de evacuare în conformitate cu normele Când centrala MYNUTE X C este montată pe instalaţii vechi sau pe instalaţii recondiţionate, actuale.
  • Page 62 MYNUTE X Efectuaţi racordurile hidraulice: ƒ P3.11 = 1 tur încălzire 3/4” M ieşire apă caldă 1/2” M ƒ P3.11 = 0 și jumperul pe pinul 1-2 al X21 închis. 3/4” M ƒ pentru a activa funcţia CONTROL COMBUSTIE cu comanda de la distanţă OTBus retur încălzire 3/4”...
  • Page 63 ROMÂNĂ TEMPERATURĂ Lungimile maxime ale ţevilor se referă la accesoriile coşului de fum disponibile în ΔT constantă PROPORŢIONAL ÎNALT (radiatoare fără catalog. (15 ≤ P4.05 ≤ 20) (P4.05 = 85) supape termostatice) Este obligatorie utilizarea conductelor specifice. TEMPERATURĂ Conductele de evacuare a gazelor de ardere neizolate sunt potenţiale surse de ΔT constantă...
  • Page 64 MYNUTE X Tabelul prezintă configuraţiile standard acceptate. 6.900 9.100 nu se aplică Tabel conţinând configurarea de bază a conductelor (*) 7.000 9.200 10 (*) 60 (*) nu se aplică (*) 1 cot la 90° Ø 80 7.100 9.300 1 (*) 13 (*) 78 (*) Aspiraţie aer...
  • Page 65 ROMÂNĂ 3.17 Golirea sistemului de încălzire Terminalul conductei colective trebuie să genereze tiraj. Înainte de golire, setaţi centrala termică la OPRIT şi întrerupeţi alimentarea electrică prin poziţionarea întrerupătorului principal al sistemului la „oprit”. Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni, deconectaţi aparatul de la sursele de - Închideţi robinetele instalaţiei de încălzire (dacă...
  • Page 66 MYNUTE X 3.20 Panou de comandă Indică o conexiune cu un dispozitiv la distanţă (OT sau RS485) Indică o conexiune cu un dispozitiv WI-FI Indică prezenţa unui senzor de temperatură extern Indică activarea funcţiilor speciale de apă caldă menajeră sau prezenţa unui sistem pentru gestionarea sistemului termic solar Indică...
  • Page 67 ROMÂNĂ STRUCTURA DE MENIULUI SETĂRI 3.21 Structură meniu În continuare este prezentată lista de parametri care pot fi programaţi; dacă placa de reglare nu acceptă funcţia respectivă, interfaţa generează un mesaj de eroare: Derulați mesajul numai Nivel Valoare setată Valori Meniu Parametru Valoare...
  • Page 68 MYNUTE X Derulați mesajul numai Nivel Valoare setată Valori Meniu Parametru Valoare dacă parametrul P1.05 = 1 parolă în fabrică personalizate INCLINARE CURBA 1.0-3.0 P4.19 INSTALATOR ZONA P 0.2-0,8 COMPENSARE P4.20 0 / 1 INSTALATOR NOCTURNA ZONA P PROGRAMARE ORARA P4.21 0 / 1 INSTALATOR...
  • Page 69: Punerea În Funcţiune

    Centrala va fi pornită pentru prima dată de personalul competent din cadrul unui Serviciu de se va afişa primul element din meniu. asistenţă tehnică autorizat Beretta. Înainte de a porni centrala termică, verificaţi: - dacă datele reţelelor de alimentare (electricitate, apă, gaz) corespund datelor de pe etichetă...
  • Page 70 MYNUTE X P3.02 Acest parametru vă permite să setaţi tipul de traductor de presiune a apei: 0 = presostat apă 1 = traductor de presiune Setarea din fabrică pentru acest parametru este 1, nu modificaţi! Când înlocuiţi placa electronică, asiguraţi-vă că acest parametru este setat la 1. P3.03 Acest parametru vă...
  • Page 71 ROMÂNĂ P4.08 P4.23 Acest parametru permite setarea centralei pentru aplicări în cascadă prin semnal OTBus. Nu Acest parametru vă permite să activaţi gestionarea unei zone de încălzire suplimentare (este se aplică acestui model de centrală. necesară utilizarea plăcii accesoriu BE16, aceasta nefiind livrată cu produsul). Valoarea implicită...
  • Page 72 MYNUTE X P8 (meniu CONECTIVITATE) ƒ apăsaţi pe tasta pentru a confirma ƒ setaţi curba climatică dorită cu tastele săgeată şi P8.01 Enter Acest parametru se foloseşte pentru activarea gestionării centralei de la distanţă. Sunt disponi- ƒ confirmaţi cu bile trei valori pentru acest parametru: DECALAJ LA TEMPERATURA AMBIANTĂ...
  • Page 73 ROMÂNĂ Stare de funcţionare Pentru a modifica starea de funcţionare de la IARNĂ la VARĂ sau OPRIT, apăsaţi pe tasta 1 până când se afişează funcţia dorită. MODUL IARNĂ ƒ Setaţi centrala pe starea IARNĂ apăsând pe tasta 1 până când se afişează pictograma pentru apă...
  • Page 74 MYNUTE X 4.13 Funcţii speciale pentru apa cadă menajeră Centrala termică are funcţii speciale pentru o gestionare mai eficientă a apei calde menajere când există o temperatură de intrare ridicată a apei calde menajere. Programând parametrul P5.11 se pot activa una sau toate funcţiile următoare; pentru mai multe informaţii despre setarea parametrului, consultaţi paragraful corespunzător "4.3 Configurarea centralei".
  • Page 75 ROMÂNĂ 4.16 Verificarea combustiei Pentru a efectua verificarea combustiei, acţionaţi în felul următor: ƒ setaţi centrala termică la OPRIT apăsând pe butonul 1 ƒ activaţi funcţia de control al combustiei apăsând pe butoanele 2+3 timp de cel puţin 2 sec. RESET MENU La finalizarea verificărilor:...
  • Page 76 MYNUTE X Pentru defecţiunea E041 Dacă presiunea scade sub pragul de siguranţă de 0,3 bar, centrala afişează codul de defecţiune E041 pe o perioadă de tranziţie de 30sec. ƒ setaţi valoarea maximă de încălzire dorită (rot/min) cu tastele şi , confirmând Enter selectarea cu După...
  • Page 77 ROMÂNĂ Listă defecţiuni centrală termică EROARE DESCRIEREA TIPULUI DE DEFECT LED ROŞU LED VERDE ROŞU şi VERDE ALARMĂ E010 defecţiune electronică ACF/oprire flacără PORNIT definitivă intermitent 0,2 sec. pornit/ E011 flacără externă tranziţie 0,2 sec. oprit intermitent 0,5 sec. pornit/ E020 termostat limită...
  • Page 78 MYNUTE X intermitent 0,3 sec. pornit/0,5 Nu există solicitare de căldură (stby) sec. oprit Transmisie de aprindere / intermitent 0,3 sec. pornit/0,5 supratemperatură sec. oprit Prezența flacării PORNIT Coșar PORNIT Numai dacă flacăra este prezentă intermitent 1 sec. pornit/1 intermitent 1 sec. pornit/ Încălzire şapă...
  • Page 79: Întreţinerea Şi Curăţarea

    ROMÂNĂ ƒ Selectaţi P2.03. selectaţi această opţiune la înlocuirea electrodului de Valoarea 1 = RESETARE ZERO: detecţie de pe arzător. Valoarea 2 = selectaţi această opţiune la înlocuirea plăcii electronice. RESTABILIRE: Dacă, după efectuarea operaţiunilor de întreţinere la elementele unităţii de ardere (Repoziţionarea electrodului de detecţie sau înlocuirea/curăţarea schimbătorului de căldură...
  • Page 80 MYNUTE X - După finalizarea operaţiunilor de curăţare, montaţi cu atenţie la loc componentele, acţionând în ordine inversă instrucţiunile de mai sus. Nu frecaţi electrodul cu şmirghel. - Pentru a închide piuliţele de fixare ale ansamblului transportor de aer/gaz, utilizaţi un cuplu de strângere de 8 Nm.
  • Page 81: Manual De Utilizare

    ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE În funcţie de tipul de aplicaţie, este posibil ca unele dintre funcţiile descrise în acest manual să nu fie disponibile. PANOU DE COMANDĂ (vedea "3.20 Panou de comandă") De fiecare dată când centrala este alimentată, este executat un ciclu de aerisire cu durata de 4 min.
  • Page 82 MYNUTE X Reglarea temperaturii apei de încălzire fără un senzor de Ciclul de purjare poate fi întrerupt mai devreme ţinând apăsată tasta 2 (se aprinde pictograma RESET). temperatură externă conectat De asemenea, ciclul de aerisire poate fi întrerupt, dacă centrala termică nu a fost setată la Dacă...
  • Page 83 ROMÂNĂ La următoarea apăsare a tastei A sau B, veţi putea seta valoarea de setare pentru apa CSMT (TOUCH&GO funcţia) Dacă nu doriţi ca PREÎNCĂLZIREA să fie întotdeauna activă şi doriţi ca apa caldă să fie caldă menajeră, mărind sau reducând valoarea în intervalul prestabilit, în paşi de 0,5°C. disponibilă...
  • Page 84: Date Tehnice

    MYNUTE X 10 DATE TEHNICE Mynute X DESCRIERE 25 C 30 C 35 C 40 C Încălzire Putere calorifică de intrare nominală 20,00 25,00 30,00 30,00 kcal/h 17.200 21.500 25.800 25.800 Putere de încălzire nominală (80°/60°) 19,48 24,33 29,22 29,22 kcal/h 16.753 20.920...
  • Page 85 ROMÂNĂ Mynute X DESCRIERE 25 C 30 C 35 C 40 C Conexiuni hidraulice Intrare - ieşire ÎC Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Intrare-ieşire ACM Ø 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” Intrare gaz Ø 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” Dimensiunile centralei Înălţime Înălţime (cuprinzătoare a dispozitivului SRD) Lăţime Adâncime...
  • Page 86 MYNUTE X Mynute X PARAMETRI GAZ METAN (G20) (G31) Indice Wobbe inferior (la 15 °C-1013 mbari) MJ/m³S 45,67 70,69 Putere calorifică netă MJ/m³S 34,02 Presiune nominală de alimentare mbari (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) Presiune minimă de alimentare mbari (mm H 10 (102,0) 25 C Arzător: diametru/lungime...
  • Page 87 ROMÂNĂ MYNUTE X MYNUTE X MYNUTE X MYNUTE X Parametru Simbol Unitate Clasa de randament energetic sezonier aferent încălzirii incintelor Clasa de randament energetic aferent încălzirii apei Putere nominală Prated Randamentul energetic sezonier aferent încălzirii incintelor ηs Puterea termică utilă La puterea termică...
  • Page 88 MYNUTE X 30C - 35C - 40C Fig. 1 [EN] - Boiler operating elements 12 Flame detection electrode/ionization sensor 23 Return NTC probe Water gauge 13 Burner Drain valve 24 Gas nozzle 14 Ignition electrode 25 Gas valve Three-way valve motor (stepper) 15 Ignition transformer 26 Domestic hot water NTC probe Pressure transducer...
  • Page 89 MYNUTE X [ES] - Elementos funcionales del aparato [RO] - Elemente funcţionale ale centralei Manómetro Hidrometru Válvula de drenaje Supapă de evacuare Servomotor del motor paso a paso de la válvula de Motor vană cu trei căi 3 vías Traductor de presiune Transductor de presión Supapă...
  • Page 90 MYNUTE X [RO] - Circuit hidraulic Sondă tur Termostat de limită Intrare apă rece Schimbător principal de căldură Ieşire apă caldă Sondă retur Livrare încălzire Vas de expansiune Retur încălzire Supapă inferioară de aerisire Supapă de siguranţă Pompă de circulaţie Supapă...
  • Page 91 MYNUTE X Fig. 4...
  • Page 92 MYNUTE X [EN] - Multiwire wiring diagram [ES] - Esquema de conexiones [RO] - Schema electrică multifilară “L-N” POLARITY IS RECOMMENDED “L-N” SE RECOMIENDA LA POLARIZACIÓN ESTE RECOMANDATĂ POLARITATEA „L-N” Blu=Blue Marrone=Brown Blu=Azul Marrone=Marrón Blu=Albastru Marrone=Maron Nero=Black Rosso=Red Nero=Negro Rosso=Rojo Nero=Negru Rosso=Roşu Bianco=White...
  • Page 93 MYNUTE X MYNUTE X 25C MYNUTE X 30C MYNUTE X 35C MYNUTE X 40C [EN] X = condensate outlet / Y = water - gas [ES] X = salida condensado / Y = gas - agua [RO] X = evacuare condens / Y = apa - gaz Fig.
  • Page 94 MYNUTE X [EN] View with boiler in horizontal position ● A = SRD device [ES] Vista con la caldera en posición horizontal ● A = dispositivo SRD [RO] Vedere cu boiler în poziție orizontală ● A = dispozitiv SRD Fig. 9 Fig.
  • Page 95 MYNUTE X [EN] F = adaptor ● G = flange installed as standard [EN] H = 90° bend ● G = flange installed as standard [ES] F = adaptador ● G = brida instalada como estándar [ES] H = curva de 90° ● G = brida instalada como estándar [RO] F = adaptor ●...
  • Page 96 MYNUTE X MYNUTE X 25C MYNUTE X 30C Caldaia Family CX 30 Lunghezza massima tubi ø 80 mm 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 Lunghezza tubo aspirazione aria (m) Lunghezza tubo aspirazione aria (m) Fig.
  • Page 97 MYNUTE X Fig. 18 Fig. 18a Fig. 18b Curva portata termica - giri ventilatore A - MYNUTE X 25C A - MYNUTE X 30C Caldaia Family CX 30 8000 7600 7600 7200 7200 6800 6400 6800 6000 6400 5600 6000 5200 5600 4800...
  • Page 98 MYNUTE X [EN] E = maximum H O level [ES] E = nivel máximo de H [RO] E = nivelul maxim de H Fig. 19 CURVE DI TERMOREGOLAZIONE EN A GRAPHIC 1 - THERMOREGULATION CURVES GRAPHIC 2 - CLIMATE CURVE CORRECTION GRAPHIC 3 - PARALLEL NIGHT TIME REDUCTION EXTERNAL TEMPERATURE (°C) DELIVERY TEMPERATURE (°C)
  • Page 99 MYNUTE X Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23...
  • Page 100 Via Risorgimento, 23/A 23900 LECCO Italy info@berettaboilers.com www.berettaheating.com In order to improve its products, Beretta reserves the right to modify the characteristics and information contained in this manual at any time and without prior notice. Consumers statutory rights are not aected.

This manual is also suitable for:

Mynute x 25 cMynute x 30 c2014944620149447

Table of Contents