Download Print this page
McCulloch M105-77XC Operator's Manual

McCulloch M105-77XC Operator's Manual

Hide thumbs Also See for M105-77XC:

Advertisement

Руководство по эксплуатации
Внимательно прочитайте эти
инструкции, Вы должны знать
и понимать их перед тем, как
приступить к работе с машиной.
Kasutusjuhend
Enne selle masina kasutamist lugege
palun juhised tähelepanelikult läbi ja
veenduge, et saite neist aru.
585 48 50-30 Rev. 1
M105-77XC
Naudojimo instrukcija
Prašome atydžiai perskaityti šią
naudojimo instrukciją ir, prieš nau-
dojant įrangą, įsitikinkite, kad esate
viską supratę.
Lietošanas instrukcijas
Lūdzam uzmanīgi izlasīt šīs instruk-
cijas, lai jūs tās izprastu, pirms sākat
lietot mašīnu.
Original Instructions in English, all others are translations.
Упътване за употреба
Моля, прочетете внимателно ин-
струкциите и се убедете, че сте ги
разбрали преди да започнете работа
с машината.
Manual de utilizare
Înainte de utilizarea acestei maşini, vă
rugăm să citiţi cu atenţie aceste instruc-
ţiuni şi să vă asiguraţi că le-aţi înţeles.
Baltic

Advertisement

loading

Summary of Contents for McCulloch M105-77XC

  • Page 1 M105-77XC Baltic Руководство по эксплуатации Упътване за употреба Naudojimo instrukcija Внимательно прочитайте эти Моля, прочетете внимателно ин- Prašome atydžiai perskaityti šią инструкции, Вы должны знать струкциите и се убедете, че сте ги naudojimo instrukciją ir, prieš nau- и понимать их перед тем, как...
  • Page 2 Правила техники безопасности. Drošības noteikumi. Ohutusnõuded. Указания за безопасност. Reguli de siguranţă. Saugumo taisykles. Сборка. Montēšana. Kokkupanek. Монтаж. Asamblare. Montažas. Функциональное описание. Funkcionālais apraksts. Funktsiooni kirjeldus. Описание на функциите. Descrierea funcţionării. Veiksmu aprašas. Перед стартом. Pirms iedarbināšanas. Enne käivitamist. Мерки преди стартиране. Pregătiri.
  • Page 3: Правила Техники Безопасности

    1. Правила техники безопасности Правила техники безопасности при эксплуатации самоходных газонокосилок ОСТОРОЖНО! ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОЙ МАШИНЫ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ТРАВМИРОВАНИЯ РУК ИЛИ НОГ ЕЕ РЕЖУЩИМ АППАРАТОМ, А ТАКЖЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ ОТ ОТБРАСЫВАЕМЫХ ЕЮ ПРЕДМЕТОВ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ПРИВЕДЕННЫХ НИЖЕ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ СЕРЬЕЗНЫЕ ТРАВМЫ. •...
  • Page 4 • Не работайте у краев обрывов, траншей или насыпей. • При попадании топлива на одежду немедленно Машина может внезапно опрокинуться, если колесо переоденьтесь. попадет на край или если такой край просядет. • Ни в коем случае не допускайте переполнения топливного бака.
  • Page 5 1. Ohutusnõuded Murutraktori turvaline kasutamine OHTLIK: SELLE NIIDUKI VÕIMSUSEST PIISAB KÄE VÕI JALA AMPUTEERIMISEKS NING ESEMETE EEMALE PAISKAMISEKS. JÄRGMISTE HOIATUSE EIRAMINE VÕIB KAASA TUUA TÕSISE VIGASTUSE VÕI SURMA. II. KASUTAMINE KALLAKUL HOIATUS: Masina kokkupaneku, teisal- Kallakud on peamiseks murutraktorite juhitavuse kaotamise ja damise, reguleerimise või remontimise ajaks ümberminemise põhjuseks, mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi võtke süüteküünla juhe alati lahti ja asetage...
  • Page 6 IV. HOOLDAMINE ÜLDINE HOOLDUS • Ärge kasutage masinat suletud alal. OHUTU BENSIINI KÄSITSEMINE • Turvaliste töötingimuste tagamiseks peavad kõik kruvid ja Vigastuste ja varakahjustuste vältimiseks olge bensiini mutrid korralikult kinni olema. käsitsemisel eriliselt hoolas. Bensiin on äärmiselt tule- ja selle •...
  • Page 7 1. Saugumo taisykles Saugus vejapjovių su operatoriaus vieta naudojimas PAVOJUS: ŠI PJOVIMO MAŠINA GALI NUKIRSTI RANKAS IR KOJAS BEI SVAIDYTI DAIKTUS. NESILAIKANT TOLIAU PATEIKIAMŲ SAUGOS NURODYMŲ GALIMA RIMTAI SUSIŽEISTI ARBA ŽŪTI. II. DARBAS ANT ŠLAITŲ ĮSPĖJIMAS. Kad išvengtumėte atsitiktinio Šlaitai yra svarbus veiksnys, susijęs su nelaimingais atsitikimais, užvedimo tuo metu, kai montuojate, kai mašina tampa nevaldoma arba apsiverčia.
  • Page 8 IV. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA BENDROJI TECHNINĖ PRIEŽIŪRA • Niekada nedirbkite mašina uždaroje patalpoje. SAUGUS ELGESYS SU BENZINU • Visos veržlės ir varžtai turi būti gerai priveržti, kad būtų Kad išvengtumėte traumų arba turto sugadinimo, būkite itin užtikrintas saugus įrangos eksploatavimas. atsargūs dirbdami su benzinu. Benzinas yra itin degus, o jo garai •...
  • Page 9: Drošības Noteikumi

    1. Drošības noteikumi Lietošanas norādījumi operatora vadāmai zāles pļaujmašīnai BĪSTAMI! ŠĪ ZĀLES PĻAUJMAŠĪNA VAR NOPIETNI SAVAINOT ROKAS UN KĀJAS, KĀ ARĪ IZMĒTĀT PRIEKŠMETUS, AR KURIEM TĀ SASKARAS. TĀLĀK MINĒTO DROŠĪBAS NORĀDĪJUMU NEIEVĒROŠANA VAR IZRAISĪT NOPIETNUS SAVAINOJUMUS VAI NĀVI. II. DARBS UZ NOGĀZES BRĪDINĀJUMS: Lai iestatīšanas, Nogāzes ir galvenais iemesls vadības zaudēšanai, kā...
  • Page 10 IV. APKOPE VISPĀRĪGA APKOPE • Nelietojiet pļaujmašīnu slēgtās vietās. DROŠA APIEŠANĀS AR BENZĪNU • Pievelciet visus uzgriežņus un skrūves, lai aprīkojums būtu Lai nepieļautu personiskus savainojumus vai īpašuma bojājumus, drošā darba stāvoklī. esiet īpaši piesardzīgs, lietojot benzīnu. Benzīns ir ātri uzliesmojošs •...
  • Page 11: Указания За Безопасност

    1. Указания за безопасност Безопасни работни практики за самоходни косачки за трева ОПАСНОСТ: ТОВА РЕЖЕЩО ОБОРУДВАНЕ СЪЗДАВА ОПАСНОСТИ ОТ ПРЕРЯЗВАНЕ НА КРАЙНИЦИ И ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРЕДМЕТИ. НЕСПАЗВАНЕТО НА СЛЕДНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. • Данните показват, че при операторите над 60 години ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги...
  • Page 12 III. ДЕЦА • Ако по дрехите ви има разлято гориво, сменете ги незабавно. • Никога не препълвайте резервоара за гориво. Върнете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ТОВА ОБОРУДВАНЕ МОЖЕ на мястото й капачката за бензин и я затегнете здраво. ДА ПРИЧИНИ НАРАНЯВАНИЯ НА ДЕЦА. Америк- анската...
  • Page 13: Reguli De Siguranţă

    1. Reguli de siguranţă Practici de utilizare sigură pentru tractoarele de tuns iarba PERICOL: ACEASTĂ MAŞINĂ DE TĂIAT POATE AMPUTA MÂINILE ŞI PICIOARELE ŞI POATE ARUNCA OBIECTE. NERESPECTAREA URMĂTOARELOR INSTRUCŢIUNI REFERITOARE LA SIGURANŢĂ POATE CAUZA RĂNIRI GRAVE SAU CHIAR MOARTEA. •...
  • Page 14 • Nu lăsaţi niciodată copiii să folosească maşina. ÎNTREŢINEREA GENERALĂ • Aveţi foarte mare grijă când vă apropiaţi de unghiuri moarte, • Nu utilizaţi niciodată maşina într-un loc închis. tufi şuri, copaci sau alte obiecte care ar putea să vă împiedice •...
  • Page 15 Соответствует положениям Директив и стандартов, указанных в таблице характеристик изделия, и поправкам M105-77XC к ним. * Номинальная мощность, декларирируемая изготовителем двигателя - это средняя мощность брутто типичного серийного двигателя (при указанном значении об/мин) для определенной модели двигателя, измеренная в соответствии со стандартами SAE по измерению...
  • Page 16 Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī...
  • Page 17 Эти символы могут быть нанесены на вашей машине или встречаться в сопроводительной документации. Вы должны хорошо знать их значение. Need sümbolid leiate oma masinalt või tootega kaasas olnud dokumentidest. Tehke nende tähendus endale selgeks Šie simboliai gali būti pavaizduoti ant jūsų įrangos arba gaminio instrukcijoje. Yra svarbu suprasti jų reikšmę. Šie simboli var parādīties uz jūsu mašīnas vai arī...
  • Page 18 01738 ЗАЩИТИТЕ ГЛАЗА ЗАПРЕЩЕНО СЕРНАЯ КИСЛОТА НЕМЕДЛЕННО ПРОМЫТЬ ГЛАЗА В З Р Ы В О О П А С Н Ы Е • ИСКРЫ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВОДОЙ. ГАЗЫ ОСЛЕПЛЕНИЮ ИЛИ • ОГОНЬ ТЯЖЕЛЫМ ОЖОГАМ БЕЗ ПРОМЕД- МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К •...
  • Page 19 2. Сборка. 2. Kokkupanek. 2. Montažas. 2. Montēšana. 2. Mohtaжeh. 2. Montare. Перед началом эксплуатации газонокосилки необходимо Pirms pļaujmašīnas lietošanas jāuzstāda konkrētas установить на нее некоторые компоненты, которые sastāvdaļas, kas transportēšanas nolūku dēļ ir iekļautas поставляются демонтированными по соображениям komplektācijā. удобства...
  • Page 20 ЗА ИНСТАЛИРАНЕ НА ВОЛАНА VAIRO MONTAVIMAS • Плъзнете удължителния вал (9) на кормилния вал • Pastumkite ilginamąjį veleną (9) ant vairo mechanizmo (10). veleno (10). • Плъзнете предпазната пореста капачка на кормилния • Pastumkite vairo veleno apsauginį putų polistireno gaubtą вал...
  • Page 21 УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ ISTME PAIGALDAMINE • Снимите болт (1) и плоскую шайбу (2), которыми • Eemaldage polt (1) ja lame seib (2), mis hoiavad istet сиденье (8) прикреплено к картонной упаковке и (8) pakendi küljes ja pange need kõrvale istme paigal- отложите: они...
  • Page 22 ИНСТАЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА SĖDYNĖS MONTAVIMAS • Свалете болта (1) и плоската шайба (2) за • Išsukite varžtą (1) ir išimkite plokščią poveržlę (2), kuriais обезопасяване на седалката (8) към картонената sėdynė (8) pritvirtinta prie pakuotės, ir pasidėkite, nes опаковка и ги оставете настрани, за да ги използвате jų...
  • Page 23 ПРОВЕРКА АККУМУЛЯТОРА Убедитесь, что аккумулятор надежно закреплен и все провода плотно прикреплены к его клеммам. • Аккумулятор (1) расположен под сиденьем (2). • Перед установкой на машину аккумулятор был полностью заряжен на заводе-изготовителе. AKU KONTROLLIMINE Veenduge, et aku oleks korralikult kinnitatud ja et kõik juhtmed oleksid ühendatud.
  • Page 24 PRIEKINO BAMPERIO TVIRTINIMAS PASTABA: Kad būtų lengviau montuoti, galite paprašyti kito žmogaus pagalbos, kuris padės sumontuoti priekinį vejapjovės bamperį. • Išsukite du varžtus (1) iš priekinės vejapjovės važiuoklės (3). • Paverskite priekinį bamperį (5), kad jo fi ksatoriai (2) įsistatytų į angas (4) priekinėje važiuoklėje (3), tada leisdami bamperį...
  • Page 25 GALINIO BAMPERIO TVIRTINIMAS PASTABA: Kad būtų lengviau montuoti, galite paprašyti kito žmogaus pagalbos, kuris padės sumontuoti priekinį vejapjovės bamperį. • Išsukite keturis varžtus (1) iš galinės vejapjovės važiuoklės (2). • Pridėkite bamperį (3), kaip parodyta, ir pritvirtinkite prie galinės važiuoklės (2) varžtais (1), kuriuos išsukote prieš tai.
  • Page 26 DEFLEKTORIAUS TVIRTINIMAS • Atkabinkite (1) gumas ant viršutinio dangčio (2) nuo mulčiavimo dangčio (3). • Pakelkite mulčiavimo dangtį (3). • Pritvirtinkite defl ektorių (4) prie lankstinio laikiklio (5). • Atremkite mulčiavimo dangtį (3) į defl ektorių (4). • Užkabinkite gumas (1) ant defl ektoriaus (4) už viršutinio dangčio (2).
  • Page 27 3. Функциональное описание. 3. Funktsiooni kirjeldus. 3. Veikimo aprašas. 3. Funkcionālais apraksts. 3. Описание на функциите. 3. Descrierea funcţionării. Расположение органов управления Juhtinstrumentide asukohad 1. Регулятор дроссельной/воздушной заслонки 1. Gaasi- ja külmkäivitushoob 2. Педаль тормоза и сцепления 2. Piduri- ja siduripedaal 3.
  • Page 28 Разположение на органите за управление Valdiklių išdėstymas 1. Лост на газта/смукача 1. Droselio/paleidimo varikliuko kontrolė 2. Педал на съединителя/спирачката 2. Stabdžio ir sankabos pedalas 3. Включване/изключване на задвижването 3. Judėjimo kontrolės svirtis 4. Лост за съединителя на платформата 4. Pjovimo agregato sankabos svirtis 5.
  • Page 29 1. Регулятор дроссельной/воздушной заслонки Управление дросселем / заслонкой служит для настройки скорости двигателя и ножей. Когда рычаг находится в переднем положении, функция заслонки подключена. = Регулятор воздушной заслонки = Полный газ = Скорость холостого хода 1. Gaasi- ja külmkäivitushoob Gaasi/õhuklapi hoob reguleerib mootori ja niiduki terade kiirust.
  • Page 30 2. Педаль сцепления/тормоза Используется для выключения сцепления и торможения трактора, а также для пуска двигателя. 2. Siduri- ja piduripedaal Kasutatakse siduri lahtiühendamiseks ja traktori pidur- damiseks ning mootori käivitamiseks. 2. Sankabos / stabdžio pedalas Jis naudojamas sankabai atjungti, traktoriui sustabdyti ir varikliui užvesti.
  • Page 31 3. Judėjimo valdymo svirtis Yra šešios skirtingos šios svirties padėtys: 4 = didžiausias greitis 3 = didelis greitis pirmyn 2 = vidutinis greitis pirmyn 1 = mažas greitis pirmyn N = neutralus (pavara neįjungta) R = atbulinė Norint važiuoti reikiamu greičiu svirtį galima sklandžiai stumdyti tarp 1 ir 4 padėčių.
  • Page 32 4. Pjovimo agregato sankabos svirtis Pastumkite pjovimo agregato sankabos svirtį pirmyn, norėdami įjungti vejapjovės ašmenis, tokiu būdu pavaros diržas įsitemps ir ašmenys ims suktis. Jeigu pjovimo agregato sankabos svirtį pastumsite atgal, pavaros diržas atsijungs ir ašmenų sukimąsi sulėtins skriemulius veikiančios stabdymo trinkelės.
  • Page 33 ROS ON ROS ON START START 6. Ключ зажигания 6. Aizdedzes slēdzene Имеются четыре различных положения ключа зажигания: Aizdedzes atslēgai ir četras dažādas pozīcijas: Все электрические цепи разомкнуты. Visa elektriskā strāva pārtraukta. ROS ON С системой управления задним ходом (ROS) ROS ON Reversa operâcijas sistçma (ROS) pieslçgta Электрические...
  • Page 34 7. Stovėjimo stabdys Įjunkite stovėjimo stabdį tokiu būdu: • Iki galo nuspauskite stabdžių pedalą (1) ir laikykite. • Nuspauskite stovėjimo stabdžio svirtį (2) ir atleiskite stabdžių pedalą (1). Norint atleisti stovėjimo stabdį tereikia nuspausti stabdžių pedalą. 7. Stāvbremze Aktivizējiet stāvbremzi šādi: •...
  • Page 35 4. Перед стартом. 4. Enne Käivitamist. 4. Prieš užvedimą. 4. Pirms iedarbināšanas. 4. Мерки преди стартиране. 4. Pregătiri. Заправка Uzpildīšana ar degvielu Двигатель должен работать на чистом (не смешанным с Dzinēju jādarbina ar tīru (nevis eļļas sajaukuma) benzīnu bez маслом) неэтилированном бензине. Не заливайте бензин svina piejaukuma.
  • Page 36 Eļļas līmenis Уровень масла Apvienotais eļļas uzpildes vāciņš un eļļas stienītis ir pieejami, Поднимите капот, чтобы получить доступ к пробке масло- kad pārsegs ir pacelts uz priekšu. Eļļas līmeni dzinējā ir заправочного отверстия и масляному щупу. Проверяйте jāpārbauda pirms katras lietošanas reizes. Pārliecinieties, уровень...
  • Page 37 5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducción. 5. Guida. 5. Rijden. Variklio paleidimas Įsitikinkite, kad vejapjovės aukščio reguliatorius (2) yra trans- portavimo padėtyje (viršutinė padėtis) ir pjovimo agregato sankabos svirtis (1) yra atjungtoje padėtyje. Dzinēja iedarbināšana Pārliecinieties, vai pļaujmašīnas augstums (2) atrodas transportēšanas stāvoklī...
  • Page 38 Холодный двигатель: приведите регулятор газа в крайнее положение choke ( ). Külm mootor Viige gaasihoob lõpp-asendisse ( ). Šaltas variklis: Pastumkite benzino kontrole iki galo į droselio pozicija ( ). Auksts dzinējs: Spiediet gāzes vadību uz augšu uz galējo pozīciju - gaisa droseli ( ). При...
  • Page 39 Pasukite uždegimo raktą į “START” poziciją. PASTABA Norint užvesti variklį, nesukite starterį ilgiau kaip 5 sekundes per viena užvedimą. Jeigu variklis neužsiveda, palaukite panašiai 10 sekundes prieš sekantį bandymą. Pagrieziet aizdedzes atslēgu uz “START” pozīciju IEVĒROJIET Nedarbiniet starteri vairāk par 5 sekundēm vienā reizē. Ja dzinējs nesāk darboties, nogaidiet 10 sekundes pirms nākošā...
  • Page 40 Вождение Опустите деку газонокосилки, сдвинув вперед рычаг регулировки высоты (1). Сдвиньте рычаг включения/ выключения ножа (2) вперед для включения ножа газонок осилки. Выберите ск орость движения, соответствующую типу грунта и желаемым результатам кошения. Медленно отпустите педаль тормоза/сцепления. Sõitmine Laske niiduki korpus alla lükates kõrguse reguleerimiskangi (1) ettepoole.
  • Page 41 Положение двигателя “ON” (обычная работа) Положение системы ROS “ON” Engine “ON” (normaalne töötamine) ROS “ON” Veikiantis variklis (normalus veikimas) ROS įjungta Dzinçjs ieslçgts (Normâlais darba stâvoklis) ROS ieslçgts ROS “ВКЛЮЧЕНО” Двигател “ВКЛЮЧЕН” (нормално работещ) ROS “ON” Motor “ON” (Functionare normala) СИСТЕМА...
  • Page 42 Положение двигателя “ON” (обычная работа) Положение системы ROS “ON” Engine “ON” (normaalne töötamine) ROS “ON” Veikiantis variklis (normalus veikimas) ROS įjungta Dzinçjs ieslçgts (Normâlais darba stâvoklis) ROS ieslçgts ROS “ВКЛЮЧЕНО” Двигател “ВКЛЮЧЕН” (нормално работещ) ROS “ON” Motor “ON” (Functionare normala) СИСТЕМА...
  • Page 43 Рекомендации по кошению Griešanas padomi • Освободите зону работы от камней и других предметов, • Attīriet zālāju no akmeņiem un citiem priekšmetiem, kuri, которые могут быть отброшены ножом. saskaroties ar asmeni, var tikt pēkšņi izmesti. • Во избежание ударов установите метки у больших •...
  • Page 44 ĮSPĖJIMAS! • Nevažiuokite per paviršių kurio nuolydis yra didesnis negu max. 15º. Yra didelė rizika, kad įranga gali apsiversti. • Ant stačių šlaitų dirbant, yra gana didelė apsivertimo rizika. • Išvenkite sustabdymo ir užvedimo ant stataus paviršiaus. UZMANĪGI! • Nebrauciet pa nogāzi, kuras leņķis pārsniedz 15º. Pastāv liels risks, ka jūs varat apgriezties atmuguriski.
  • Page 45 Выключение двигателя Переместите рычаг включения/выключения ножа в выключенное положение. Поднимите деку газонокосилки и поверните ключ зажигания в положение "STOP". Mootori väljalülitamine Viige korpuse sidurikang rakendamata asendisse. Tõstke niiduki korpus üles ja keerake süütevõti asendisse „STOP“. Variklio išjungimas Perstumkite pjovimo agregato sankabos svirtį į išjungtą padėtį.
  • Page 46 6. Техобслуживание, регулировки. 6. Hooldus, reguleerimine 6. Apkope, regulēšana. 6. Technin 6. Techninė priežI priežIūra, reguliavimas. ra, reguliavimas. 6. Поддръжка, Настройки. 6. Întreţinere, ajustare. ОСТОРОЖНО! BRĪDINĀJUMS! Перед тем как приступать к обслуживанию двигателя Pirms dzinēja vai griešanas ierīces apkopes rīkojieties šādi: или...
  • Page 47 APKOPE ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Piezīme. Veiciet regulāru apkopi, lai uzturētu pļaujmašīnu ПРИМЕЧАНИЕ: Для поддержания газонокосилки в labā darba stāvoklī. хорошем рабочем состоянии необходимо регулярно BRĪDINĀJUMS. Pirms remonta, pārbaudes vai apkopes выполнять ее техобслуживание. veikšanas atvienojiet aizdedzes sveces vadu, lai nepieļautu ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для предотвращения случайного nejaušu pļaujmašīnas iedarbināšanu.
  • Page 48 MOOTORIÕLI VAHETAMINE Enne õlivahtust määrake kindlaks oodatav temperatuuri- vahemik. Kõik õlid peavad vastama API hooldusklassifi - katsioonile SG-SL. • Veenduge, et murutraktor oleks tasasel pinnal. • Õli väljub mootorist paremini kui see on soe. • Laske õli sobivasse anumasse. HOIATUS: Juhul kui mootorit on vahetult enne õli väljalaskmist pikema aja vältel kasutatud, on õli tuline.
  • Page 49 ЗА СМЯНА НА ДВИГАТЕЛНОТО МАСЛО Преди смяна на маслото определете очаквания температурен диапазон. Маслото винаги трябва да отговаря на SG-SL по класификацията за обслужване API. • Самоходната косачка трябва да се постави върху хоризонтална повърхност. • Маслото изтича по-лесно, когато е топло. •...
  • Page 50 ЖУРНАЛ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Заносите в журнал даты проведения периодического техобслуживания. как Каждые Каждые Каждые Каждые Каждые нужно 8 часов 25 часов 50 часов 100 часов 200 часов • Замена моторного масла ..............• Смазка осей колес и опор ..............• Проверка работы тормозов ...... •...
  • Page 51 PRIEŽIŪROS SĄRAŠAS Įrašykite reguliarios technikinės priežiūros atlikimo datas. Kada Pokatrř Pokatrř Pokatrř Pokatrř Pokatrř reikalinga 8valandř 25valandř 50valandř 100valandř 2 0 0 v a l a n d ř • Keisti variklio alyvą ................• Tepti ašis ir velenus ................•...
  • Page 52 Протокол за поддръжката Попълнете датата след приключване на поддръжката. При На На На На На необходимост 8 ч 25 ч 50 ч 100 ч 200 ч • Смяна на двигателното масло ............• Смазване на оси и валове ..............Проверка на функционирането на •...
  • Page 53 Система контроля присутствия оператора и система работы при движении задним ходом (ROS) Убедитесь в правильности работы системы контроля присутствия оператора и системы работы при движении задним ходом. Если газонокосилка не функционирует так, как указано, немедленно устраните неисправность. • Двигатель должен запускаться только, если педаль TAGURPIDI NIITMISE SÜSTEEMI KONTROLLIMINE тормоза...
  • Page 54 Operatora klātbūtnes sistēma un reversās darbības sistēma (ROS) Pārliecinieties, vai operatora klātbūtnes un reversās darbības sistēma darbojas pareizi. Ja konstatējat, ka pļaujmašīna nedarbojas kā paredzēts, nekavējoties novērsiet problēmu. • Dzinēju nevarēs iedarbināt, kamēr bremžu pedālis ne- tiks pilnībā nospiests un pierīces sajūga vadība iestatīta atvienošanas stāvoklī.
  • Page 55 Оси и опоры • Оси передних колес (1) и передние опоры (2) следует смазывать консистентной смазкой надлежащим образом. Teljed ja võllid • Eesmiste rataste telgi (1) ja eesmesi võlle (2) tuleb kor- ralikult määrida. Ašis ir velenai • Priekinio rato ašį (1) ir priekinius velenus (2) reikia gerai sutepti tepalu.
  • Page 56 Ašmenų nuėmimas • Pakelkite vejapjovę į aukščiausią padėtį, kad galėtumėte prieiti prie ašmenų. PASTABA. Apsaugokite rankas pirštinėmis ir (arba) apsukite ašmenis tvirta medžiaga. • Išsukite ašmenų varžtą (1) sukdami prieš laikrodžio rodyklę. • Įstatykite naujus ašmenis (2), kad įspaudas „This Side Up“ (šia puse aukštyn) būtų...
  • Page 57 Niiduki korpuse eemaldamine Демонтаж деки газонокосилки • Viige korpuse sidurikang asendisse „DISENGAGED“. • Установите рычаг включения/выключения ножа в выключенное положение. • Suruge niiduki kõrguse reguleerimise kangi ettepoole selleks, et niiduk alumisse asendisse viia. • Сдвиньте рычаг регулировки высоты вперед для опускания...
  • Page 58 Scoaterea mecanismului de tăiere Vejapjovės pjovimo agregato nuėmimas • Puneţi pârghia de cuplare/decuplare a mecanismului de • Nustatykite pjovimo agregato sankabos svirtį į išjungtą tăiere în poziţia „DECUPLAT”. padėtį. • Deplasaţi în faţă maneta de reglare a înălţimii mecanis- • Pastumkite vejapjovės aukščio reguliavimo rankeną...
  • Page 59 ВЫРАВНИВАНИЕ РАМЫ ГАЗОНОКОСИЛКИ NIIDUKI KORPUSE LOODIMINE Регулировку следует выполнять с газонокосилкой, установленной на ровном грунте или дороге. Убедитесь, Reguleerige niidukit siis, kui murutraktor on parditud tasasele что шины накачаны надлежащим образом (см. величину maapinnale või sissesõiduteele. Veenduge, et rehvid oleksid давления...
  • Page 60 LAI NOLĪMEŅOTU PĻAUJMAŠĪNAS KORPUSU Pielāgojiet pļaujmašīnu, kamēr tā atrodas uz līdzenas PJOVIMO AGREGATO KORPUSO IŠLYGINIMAS virsmas vai piebraucamā ceļa. Pārliecinieties, vai riepas ir pareizi piepūstas ar gaisu (skatiet riepas malu, lai ievērotu Reguliuokite pjovimo agregatą, kai vejapjovė stovi ant pareizu PSI). Ja riepas ir piepūstas par daudz vai par maz, horizontalaus paviršiaus.
  • Page 61 ВЫРАВНИВАНИЕ РАМЫ ГАЗОНОКОСИЛКИ PENTRU A REGLA PE ORIZONTALĂ CARCASA MECANISMULUI DE TĂIERE Регулировку следует выполнять с газонокосилкой, установленной на ровном грунте или дороге. Убедитесь, Reglaţi mecanismul de tăiere în timp ce tractorul de tuns iarba что шины накачаны надлежащим образом (см. величину este parcat pe un teren sau pe o alee orizontală.
  • Page 62 ЗАМЕНА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ НОЖА NIIDUKI TERA AJAMIRIHMA VAHETAMINE ДЕМОНТАЖ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ NIIDUKI AJAMIRIHMA EEMALDAMINE • Запаркуйте газонокосилку на ровной поверхности. • Parkige murutraktor tasasele pinnale. • Включите стояночный тормоз. • Rakendage käsipidur. • Опустите газонокосилку в крайнее нижнее положение. • Langetage niiduk alumisse asendisse.
  • Page 63 МОНТАЖ ПРИВОДНОГО РЕМНЯ VEJAPJOVĖS AŠMENŲ PAVAROS DIRŽO KEITIMAS Монтаж ремня выполняется в порядке, обратном порядку, VEJAPJOVĖS PAVAROS DIRŽO NUĖMIMAS описанному в разделе "Демонтаж приводного ремня". • Pastatykite vejapjovę ant lygaus paviršiaus. • Įjunkite stovėjimo stabdį. NIIDUKI AJAMIRIHMA PAIGALDAMINE • Nuleiskite pjovimo agregatą į žemiausią padėtį. Paigaldamisel kasutage osale „NIIDUKI AJAMIRIHMA •...
  • Page 64 ПРОВЕРКА ТОРМОЗА BREMŽU PĀRBAUDE Если для газонокосилки необходимо более четырех (4) Ja zāles pļāvējam nepieciešamas vairāk nekā četras (4) pēdas футов (прибл. 1,2 м) для остановки на самой высокой (152,4 cm) garš ceļa posms, lai apstātos ātras braukšanas скорости при самой высокой передаче на ровной, сухой apstākļos uz līdzenas, sausas betona vai bruģa virsmas, поверхности...
  • Page 65 Задняя крышка трансмиссии Шкив двигателя Направляющий шкив Тяга сцепления Шкив трансмиссии Пружина натяжителя Приводной ремень Tagumise peaülekande kate Mootori rihmaratas Pingutusratas Sidurihoob Ülekande rihmaratas Pingutusvedru Ajamirihm ЗАМЕНА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ ХОДА VEOAJAMIRIHMA VAHETAMINE Остановите трактор на ровной поверхности. Включите Parkige traktor tasasele pinnale. Rakendage parkimispidur. стояночный...
  • Page 66 Galinis transmisijos gaubtas Variklio skriemulys Laisvosios eigos skriemulys Sankabos svirtis Transmisijos skriemulys Įtempiklio spyruoklė Pavaros diržas Aizmugurējās vadošās ass padziļinājums Dzinēja skriemelis Spriegotājruļļa skriemelis Satvērēja svira Transmisijas skriemelis Spriegošanas atspere Dzensiksna KUSTĪBAS DZENSIKSNAS NOMAIŅA PAVAROS DIRŽO KEITIMAS Novietojiet pļaujmašīnu uz līdzenas virsmas. Aktivizējiet Pastatykite traktorių...
  • Page 67 Капак на задния трансаксел Макара на двигателя Направляваща макара Захващащо рамо Макара на трансмисията Натегната пружина Задвижващ ремък Capacul cutiei posterioare de viteze cu diferenţial Fulia motorului Roata de curea liberă Braţul ambreiajului Roată de transmisie Arc întinzător Curea de transmisie ЗА...
  • Page 68 DEKI TÜHJENDUSAVA. Teie traktori dekk on varustatud pesuvee tühjendusavaga. Seda peaks puhastama peale iga kasutamist. • Sőitke oma traktoriga tasasele ja lagedale kohale oma muru- platsil, mis oleks samas aia veevooliku pikkust arvestades veekraanile piisavalt lähedal. TÄHTIS: Jälgige, et traktori tühjendusrenn oleks voolikust, garaaţist, pargitud autodest jms.
  • Page 69 KLÂJA NOSKALOĐANAS PIESLÇGVIETA Traktora klâjs aprîkots ar noskalođanas pieslçgvietu, kas ir daďa no klâja tîrîđanas sistçmas. To jâizmanto pçc katras lietođanas. • Aizvadiet traktoru lîdz lîdzenai, tîrai vietai mauriňâ, kas atrodas netâlu no dârza laistîđanas đďűtenes pieslçguma vietas. SVARÎGI: Pârliecinieties, ka traktora izvade NAV pavçrsta pret mâju, garâţu, automobiďiem utt.
  • Page 70 ORIFICIUL DE SPĂLARE AL MECANISMULUI Mecanismul tractorului dv. este dotat cu un orifi ciu de spălare, pe suprafaţa sa, ca parte a sistemului de spălare a mecanismului. Acesta trebuie folosit după fi ecare utilizare. • Duceţi tractorul într-un loc plan şi liber de pe pajişte, aproape de un robinet la care să...
  • Page 71 • Nuimkite dulkių gaubtą (1), tvirtinimo žiedą (2), poveržlę (3) bei stačiakampį raktą (4) ir nuimkite padangą. • Sutaisykite padangą ir vėl uždėkite. • Grąžindami padangą į vietą uždėkite stačiakampį raktą, tada uždėkite poveržlę ir tvirtai įstatykite tvirtinimo žiedą į ašies išpjovą, užstumdami padangą...
  • Page 72: Устранение Неисправностей

    7. Устранение неисправностей. 7. Rikete otsimine Двигатель не запускается Mootor ei käivitu 1. Отсутствие топлива в топливном баке. 1. Paagis ei ole kütust. 2. Неисправная свеча зажигания. 2. Süüteküünal defektne. 3. Неисправное подсоединение свечи зажигания. 3. Süüteküünla ühendus defektne. 4. Грязь в карбюраторе или трубе подачи топлива. 4.
  • Page 73 7. Gedimai. Traucējumu meklēšana. Dzinējs nesāk darboties Variklis neužsiveda 1. Nėra degalų bake. 1. Tvertnē nav degvielas. 2. Uždegimo žvakės defektas. 2. Korķis ir bojāts. 3. Uždegimo žvakės kontaktas nepakankamas. 3. Korķa savienojums ir bojāts. 4. Užsikimšęs karbiuratoriaus arba degalų padavimo vamz- 4.
  • Page 74: Търсене На Повреди

    7. Търсене на повреди. Depănare. Двигателят не пали Motorul nu vrea să pornească 1. Няма гориво в резервоара 1. Nu este carburant în rezervorul de carburant. 2. Дефектна запалителна свещ 2. Bujie defectă. 3. Дефектна връзка към запалителната свещ 3. Conexiunile bujiei defecte. 4.
  • Page 75 8. Хранение. 8. Hoiustamine. 8. Glabāšana. 8. Laikymas. ПО ЗАВЕРШЕНИЮ СЕЗОНА КОШЕНИЯ SEKANČIUS VEIKSMUS REIKIA ATLIKTI KADA НЕОБХОДИМО ПРЕДПРИНЯТЬ СЛЕДУЮЩИЕ PASIBAIGIA PJOVIMO SEZONĄ: ДЕЙСТВИЯ: • Nuvalykite visa įrangą, ypač po pjovimo įrangos dangčiu. Valymui nenaudokite didelio spaudimo valytuvą. Vanduo • Почистить...
  • Page 76 8. Съхранение. 8. Depozitare. СЛЕД КРАЯ НА СЕЗОНА ТРЯБВА ДА СЕ LA SFÂRŞITUL SEZONULUI DE COSIRE TRE- ИЗВЪРШАТ СЛЕДНИТЕ ДЕЙНОСТИ BUIE EFECTUAŢI PAŞII URMĂTORI: • Да се почисти цялата машина, особено под капака на • Curăţirea întregii maşini, în special sub carcasa agregatului косачното...
  • Page 80 02.12.14 BD Printed in U.S.A.