Rozruch I Użytkowanie; Konserwacja - EBARA DL Operating And Maintenance Instructions Manual

Submersible motor-driven pumps
Hide thumbs Also See for DL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Pompy elektryczne podwodne należy wyposażyć w
urządzenie odcinające energię elektryczną zgodnie
ze standardem 60204-1 rozdział 5.3.2. Ponadto
należy wyposażyć je w urządzenie chroniące
przed przetężeniem, skalibrowane odpowiednio
w stosunku do prądu wyszczególnionego na
tabliczce znamionowej silnika.
W celu odłączenia pompy od sieci elektrycznej,
zaleca się zainstalowanie odpowiedniego
wyłącznika sekcyjnego, zgodnie z normą
EN60947-2. Należy umożliwić blokadę urządzenia
w pozycji OFF (na przykład przy pomocy kłódki),
zgodnie z normą EN 60204-1 rozdział 5.3.
Przewód przymocować do rury zasilającej.
Nie wystawić przewodu na działanie promieni
słonecznych, ani nie skręcać go.
Posługując się schematem na rysunku 14.3.1 - str. 140,
wykonać połączenia elektryczne zgodnie z tabela przewodów.
Zanurzyć pompę i uruchomić ją. Jeśli natężenie prądu jest
większe niż wyspecyfikowane na tabliczce znamionowej,
zmniejszony jest przepływ wody lub pompa wydaje nietypowe
odgłosy, to być może silnik wiruje w odwrotnym kierunku.
Zamienić należy wtedy dwie fazy na tablicy elektrycznej.
Przekaźnik r-p może się niespodziewanie uruchamiać,
podczas fazy rozruchowej, szczególnie gdy przewody
zasilajace są bardzo długie. W takim wypadku zainstalować
przekaźnik o mniejszej czułości.
Pompa jest zabezpieczona przed przegrzaniem poprzez
termik lub „clixon"- urządzenie chroniące przed przeciążeniem
(patrz rozdział 7.2).
-
Termik: wyłącza silnik automatycznie po przekroczeniu
zadanej wartości temperatury.
-
Ochrona przed przeciążeniem: urządzenie „clixon"
musi być podłączone szeregowo z cewką stycznika
pompy na tablicy elektrycznej. Parametry urządzenia:
i)
styki: 230 V, 13 A (maks.);
ii)
typ: normalnie zamknięty;
iii) przewody: 2 przewody z izolacją z chloroprenu o
przekroju 1 mm
.
2
10. ROZRUCH I UŻYTKOWANIE
Nie zaleca się używać pompy przy całkowicie
otwartym wylocie.
Nie używać pompy bez wody (na sucho).
Nie włączać pompy, jeśli w wodzie są ludzie
lub zwierzęta.
Ograniczać liczbę uruchomień na godzinę do
zaleceń zawartych w rozdziale 7.2.
Nie używać pompy przez okres dłuższy niż 10
minut, gdy poziom wody jest bliski minimalnemu
OSTRZEŻENIE!
(H1 – rys. 14.2.1 - str. 140), co pomoże uniknąć
przegrzania silnika.
Po podłączeniu pompy kilka razy włączyć ją i wyłączyć przy
lekko otwartym zaworze na wylocie w celu skontrolowania
systemu.
Włączyć pompę i powoli otwierać zawór wylotowy do
momentu osiągnięcia wymaganego przepływu.

11. KONSERWACJA

Wszelkie prace konserwacyjne wymagające
rozłożenia pompy i ponownego jej złożenia
p o w i n n y b y ć p r z e p r o w a d z a n e p r z e z
wykwalifikowanego technika.
Wszelkie prace konserwacyjne należy
przeprowadzać po odłączeniu zasilania
elektrycznego.
Należy używać wyłącznie oryginalnych części
zamiennych Ebara i w żaden sposób nie
modyfikować standardowych elementów
urządzenia.
W przypadku długiego przestoju pompy, należy
odciąć zasilanie.
Jeśli rezystancja izolacji schodzi poniżej
1W lub mniej, pompę należy natychmiast
odłączyć od zasilania i poddać kontroli/naprawie
przeprowadzonej przez sprzedawcę lub EBARA.
Rutynowe prace konserwacyjne przeprowadzać zgodnie
z poniższą tabelą.
CZĘŚĆ
Uszczelnienie mechaniczne
Uszczelki kołnierza
Podkładka uszczelniająca
Pierścienie uszczelniające
„o-ring
Łożyska
Smar Olej
Uzupełnić i/lub zmienić olej (typ ISO VG32; CAS 8042-47-5)
przez otwór z boku silnika, ustawiając pompę w położeniu
poziomym (patrz rys. 14.4.1 - str. 141). Sprawdzić, czy
ilość smaru określona w tabeli 14.4.2 - str. 141 faktycznie
znajduje się w komorze.
Nie mieszać olejów typu ISO VG32 i typu CAS
OSTRZEŻENIE!
8042-47-5 podczas uzupełniania lub wymiany.
Pompę należy poddawać przeglądowi co 2-5 lat, zależnie
od intensywności użytkowania.
CZĘSTOTLIWOŚĆ/
WYDARZENIE
- Raz na rok, lub co 6 000
godzin pracy, zależnie
od tego, co nastąpi
wcześniej.
- Woda w oleju
Przy każdym
demontażu
Przy każdej wymianie oleju
Przy każdym
demontażu
Co 6 000 godzin
Co 6 miesięcy
PL
119

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dl w/cDmlvDsDvsDml

Table of Contents