Spis Treści; Dane Identyfikacyjne; Gwarancja I Serwis Techniczny; Ostrzeżenia Dot. Bezpieczeństwa - EBARA DL Operating And Maintenance Instructions Manual

Submersible motor-driven pumps
Hide thumbs Also See for DL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
DOKUMENT PRZEZNACZONY DLA UŻYTKOWNIKA
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór EBARA, pompy zatapialnej z napędem
elektrycznym. Nasze produkty konstruujemy tak, aby ich
użytkowanie było w pełni bezpieczne. Jednakże niewłaściwe
użytkowanie pompy z może powodować wypadki. Z tego
względu należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej
instrukcji. Aby w sposób optymalny i właściwy użytkować
pompę, należy przestrzegać zaleceń zawartych w niniejszej
instrukcji. Aby uzyskać szczegółowe informacje, proszę
skontaktować się z najbliższym autoryzowanym sprzedawcą.
Niniejszą instrukcję należy przechowywać w łatwo dostępnym
miejscu, by umożliwić natychmiastowe skorzystanie z niej
w razie potrzeby.
ŻADEN FRAGMENT ILUSTRACJI I/LUB TEKSTU POD
ŻADNYM POZOREM NIE MOŻE BYĆ POWIELANY.
W niniejszej broszurze zastosowano następujące symbole:
Ryzyko uszkodzenia pompy lub systemu
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń lub uszkodzeń mienia
Zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym

2. SPIS TREŚCI

1. WPROWADZENIE
NAPĘDZANEJ SILNIKIEM

3. DANE IDENTYFIKACYJNE

PRODUCENT
Centrala producenta:
36040 BRENDOLA (VI), WŁOCHY
PL
Telefon: +39 0444/706811 - Faks: +39 0444/405811
Oddziały firmy:
38023 CLES (TN), WŁOCHY
Telefon: +39 0463/660411 - Faks: +39 0463/422782
Pompy DL, DL W/C, DS, DVS są produkowane w zakładzie:
EBARA DENSAN (KUNSHAN)
No 521. Qingyang (N.) Road, Zhoushi Town, Kunshan City,
Prowincja Jiangsu, Chiny.
POMPA Z NAPEDEM ELEKTRYCZNYM
116
Patrz dane z tabliczki znamionowej (część 14.1)
Pompy DML. DMLV są produkowane w zakładzie:
- EBARA DENSAN (KUNSHAN) No 521. Qingyang (N.)
Road, Zhoushi Town, Kunshan City,
Jiangsu Province. China;
- EBARA Pumps Europe S.p.A. Via Pacinotti, 32 - 36040
BRENDOLA (VI) ITALIA

4. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY

NIEPRZESTRZEGANIE ZALECEŃ ZAWARTYCH W
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI I/LUB PROWADZENIE
PRAC PRZY POMPIE PRZEZ OSOBY NIEPOWOŁANE
UNIEWAŻNI GWARANCJĘ I W KONSEKWENCJI
PRODUCENT NIE BĘDZIE MÓGŁ BYĆ POCIĄGNIĘTY
DO ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA OBRAŻENIA OSÓB I
SZKODY MIENIA I/LUB USZKODZENIA POMPY.
Przy odbiorze pompy należy zwrócić uwagę, czy żaden z
elementów nie jest uszkodzony lub wygięty. W razie wykrycia
takich uszkodzeń, należy natychmiast poinformować o nich
dostawcę. Po wyjęciu pompy z opakowania należy zwrócić
uwagę, czy nie została uszkodzona podczas transportu.
Jeśli pompa uległa uszkodzeniu, proszę poinformować
o tym sprzedawcę w ciągu 8 dni od dostawy. Następnie
sprawdzić, czy specyfikacje na tabliczce znamionowej
pompy zgadzają się ze specyfikacją zamówienia.
Poniższe elementy podlegają normalnemu zużyciu
eksploatacyjnemu i jako takie objęte są gwarancją ograniczoną:
-
łożyska;
-
uszczelnienia mechaniczne;
-
pierścienie uszczelniające „o-ring";
-
kondensatory.

5. OSTRZEŻENIA DOT. BEZPIECZEŃSTWA

116
116
Przez rozpoczęciem korzystania z pompy użytkownik
116
powinien wiedzieć, jak wykonać wszystkie czynności opisane
116
w instrukcji i stosować tę wiedzę podczas użytkowania lub
116
konserwacji pompy.
117
5.1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, KTÓRE UŻYTKOWNIK
117
POWINIEN PODJĄĆ
118
118
Użytkownik musi przestrzegać wszystkich
119
przepisów BHP obowiązujących w jego kraju.
119
Ponadto należy uwzględnić specyfikacje
120
pompy (patrz rozdział 7 „SPECYFIKACJA
121
TECHNICZNA").
121
Podczas przenoszenia pompy, konserwacji lub
143
napraw należy odłączyć zasilanie elektryczne,
aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu
się urządzenia, co mogłoby spowodować
obrażenia i/lub szkody mienia.
Wszelkie prace konserwacyjne, instalacyjne
bądź przenoszenie pompy przy włączonym
zasilaniu urządzenia mogą być przyczyną
poważnych wypadków, a nawet zgonów.
Nie uruchamiać pompy, stojąc boso ani tym
bardziej stojąc w wodzie, ani też dotykając
urządzenia mokrymi rękami.
Nie używać pompy niezgodnie z jej specyfikacjami,
takimi jak rodzaj płynu, instalacja i zasilanie.
Nie przeprowadzać żadnych prac ani napraw z
własnej inicjatywy, chyba że niniejsza instrukcja
na nie zezwala.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dl w/cDmlvDsDvsDml

Table of Contents