Page 1
LIVRAISON OFFERTE À PARTIR DE 150 € D'ACHAT Caractéristiques principales du produit : Garantie : 2 ANS - Marque : Ebara - Tension (V) : Monophasé - 230 V - Flotteur : Sans flotteur - Matériau du corps de pompe : Inox - Câble électrique (en mètres) :...
Page 2
RIGHT ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES POUR EAUX CHARGÉES en AISI 304 Électropompes submersibles pour eaux chargées en acier inox AISI 304. APPLICATIONS • Relevage de liquides chargés contenant des substances solides et/ou filamenteuses en suspension • Vidange d'eaux d'infiltration • Relevage d'eaux de décharge (services sanitaires) •...
Page 3
RIGHT ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES POUR EAUX CHARGÉES en AISI 304 TABLEAU DES PERFORMANCES Modèle Condensateur Cour. Ab. Q=Débit Monophasée Triphasée l/min 230V 230/400V [HP] [kW] µF 14,4 H=Hauteur d'élévation [m] RIGHT 75 M RIGHT 75 0,75 0,55 RIGHT 100 M RIGHT 100 0,75 31,5 DIMENSIONS...
Page 4
RIGHT ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES POUR EAUX CHARGÉES en AISI 304 VUE EN SECTION TABLEAU DE DIMENSIONS Réf. Matériel Réf. Matériel Corps de la pompe AISI 304 Pied AISI 304 Arbre avec rotor AISI 303 Supp. roulement inf. AISI 304 Roue à ailettes AISI 304 Boîtier pour condensateur PA66 Renforcé...
OPTIMA/BEST-RIGHT-DW ELETTROPOMPE SOMMERGIBILI Manuale d’istruzione all’uso e alla manutenzione ...............2 OPTIMA/BEST-RIGHT-DW SUBMERSIBLE MOTOR-DRIVEN PUMPS Operating and maintenance manual ..................4 OPTIMA/BEST-RIGHT-DW ÉLECTROPOMPES SUBMERSIBLES Manuel d’utilisation et d’entretien ..................6 OPTIMA/BEST-RIGHT-DW TAUCH-ELEKTROPUMPEN Benutzungs- und wartungshandbuch ..................8 OPTIMA/BEST-RIGHT-DW ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES Manual de instrucciones de empleo y manutención............10 OPTIMA/BEST-RIGHT-DW NEDSÄNKBARA ELPUMPAR Instruktionsbok för drift och underhåll ................
MANUALE D’ISTRUZIONE ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE Utilizzare le elettropompe in base alle loro caratteristiche PARTE 2 tecniche. DA CONSERVARE A CURA DELL’UTILIZZATORE 3.3. USO NON PREVISTO Non sono utilizzabili per movimentare: 1. INTRODUZIONE в acqua con presenza di acidi o basi ed in genere liquidi corro- Il presente manuale istruzioni è...
Page 7
7. MANUTENZIONE 5.1. INSTALLAZIONE (FIG.1-5) Per l’installazione delle pompe seguire quanto riportato nel- Per un corretto funzionamento dell’elettropompa e per la PARTE 1 al capitolo 7.2 ed il seguente punto: garantirne la durata, è necessario che il fi ltro e/o la a) Si consiglia di utilizzare tubazioni rigide (metalliche su bocca di aspirazione non siano ostruiti e la girante sia serie DW) per installazioni fi...
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL PART 2 Use the motor-driven pumps based on their technical speci- THE USER SHOULD KEEP THIS DOCUMENT fi cations. 1. INTRODUCTION 3.3. USE FOR WHICH PUMPS ARE NOT DESIGNED The pumps cannot be used to handle: This instruction manual is split into two booklets: PART 1, con- в...
Page 9
7. MAINTENANCE 5.1. INSTALLATION (FIG.1-5) To install the pumps, proceed as directed in PART 1, chapter To maintain the motor-driven pumps properly and ensure 7.2 and in the following point: their long service life, the fi lter and/or suction port must a) It is best to use rigid pipes (metal pipes on DW series) for not be clogged and the impeller must be clean.
ème MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN 2 PARTIE Utiliser les électropompes en fonction de leurs caractéristi- À CONSERVER SOIGNEUSEMENT ques techniques. 3.3. USAGE NON PRÉVU 1. INTRODUCTION Elles ne doivent pas être utilisées pour acheminer: Le présent manuel est constitué de deux fascicules: la 1ère в...
Page 11
– pour la sonde thermique, brancher les deux fi ls blanc 5.1. INSTALLATION (FIG.1-5) Pour monter les pompes, suivre ce qui est indiqué dans la et gris à un circuit électrique en mesure de couper le PARTIE 1 du chapitre 7.2 et le point suivant: courant de l’électropompe.
BENUTZUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH TEIL 2 SETZEN SIE DIE ELEKTROPUMPEN RIGHT – DW MIT MOTOR AUSSERHALB MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WERDEN DES WASSERS NICHT FÜR MEHR ALS 15 MINUTEN IN BETRIEB. Setzen Sie die Elektropumpen unter Beachtung ihrer techni- 1. EINLEITUNG schen Eigenschaften ein.
Page 13
7. WARTUNG 5.1. INSTALLATION (ABB. 1-5) Beachten Sie bei der Installation der Pumpen die Angaben in Kapitel Für einen ordnungsgemäßen Betrieb der Elektropumpe sowie zur 7.2 von TEIL 1 sowie die folgenden Punkte: Gewährleistung der Haltbarkeit dürfen der Filter und/oder die An- a) Es wird empfohlen, starre Rohrleitungen (aus Metall bei der saugöffnung nicht verschmutzt sein und der Läufer muss sauber Serie DW) für feste Installationen und Schlauchleitung für pro-...
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y MANUTENCIÓN Las electrobombas se deben utilizar según sus característi- cas técnicas. PARTE 2 EL EXPLOTADOR SE DEBE ENCARGAR DEL CUIDADO DE ESTE MANUAL 3.3. EMPLEO NO PREVISTO Las electrobombas no se deben utilizar para desplazar: 1.
Page 15
7. MANUTENCIÓN 5.1. INSTALACIÓN (FIG.1-5) Para la instalación a las bombas se debe seguir lo indicado Para garantizar el funcionamiento correcto de la electro- en la PARTE 1 en el capítulo 7.2 y el siguiente punto: bomba y su larga duración se necesita que el fi ltro y/o el a) Se aconseja utilizar tuberías rígidas (metálicas en la se- orifi...
INSTRUKTIONSBOK FÖR DRIFT OCH UNDERHÅLL DEL 2 Använd elpumparna med hänsyn till dess tekniska specifi ka- SKA FÖRVARAS AV ANVÄNDAREN tioner. 1. INLEDNING 3.3. EJ FÖRUTSEDD DRIFT Används inte för att sätta i rörelse: Denna instruktionsbok består av två häften: DEL 1, innehål- в...
Page 17
7. UNDERHÅLL 5.1. INSTALLATION (FIG.1-5) För installation av pumparna, följ anvisningarna i DEL 1 i ka- För en korrekt funktion av elpumpen och för att garantera pitel 7.2 och följande punkt: dess varaktighet, ska fi ltret och/eller sugmunstycket inte a) Det rekommenderas att använda rör (metall på serien vara tilltäppta och rotorn ska vara ren.
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER - AFSNIT 2 Benyt elektropumperne i funktion af deres tekniske egen- BØR OMHYGGELIGT OPBEVARES AF BRUGER skaber. 1. INDLEDNING 3.3. UFORUDSET BRUG De kan ikke benyttes til håndtering af: Denne brugsanvisning består af to bind: AFSNIT 1 indeholder в...
Page 19
7. VEDLIGEHOLDELSE 5.1. INSTALLATION (FIG.1-5) Følg anvisningerne i AFSNIT 1, kapitel 7.2, og det nedenstå- Det er vigtigt at fi lteret og sugemundingerne ikke er til- ende punkt, ved installation af pumperne: stoppede samt at pumpehjulet er rent, for at sikre en kor- a) Det anbefales at benytte stive rørledninger (af metal på...
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE – OSA 2 Sähköpumppujen käytössä on huomioitava niiden tekniset SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE! ominaisuudet. 1. JOHDANTO 3.3. KIELLETTY KÄYTTÖ Käyttö on kielletty seuraavien pumppaukseen: Tämä käyttöohje on kaksiosainen: OSA 1 sisältää yleiset tie- в happoja tai emäksiä sisältävä vesi tai yleensä korrosoivat dot, jotka koskevat kaikkia tuotteitamme, ja OSA 2 sisältää...
Page 21
7. HUOLTO 5.1. ASENNUS (KUVAT 1–5) Pumppujen asennuksessa on noudatettava OSAN 1 koh- Sähköpumpun moitteettoman toiminnan ja käyttöiän var- dassa 7.2 annettuja ohjeita ja huomioitava seuraava seik- mistamiseksi suodatin tai imuaukko ei saa tukkeutua ja juoksupyörä on pidettävä puhtaana. a) Suosittelemme käyttämään kiinteissä asennuksissa Katkaise virta sähköpumpun huollon ajaksi.
INSTRUCTIEHANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD Gebruik de elektrische pompen op grond van hun technische DEEL 2 eigenschappen. TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER 3.3. ONVOORZIEN GEBRUIK De pompen mogen niet gebruikt worden voor het verplaatsen van: 1. INLEIDING в water waarin zich zuren of basen en over het algemeen bij- Deze instructiehandleiding bestaat uit twee folders: DEEL 1, tende vloeistoffen bevinden;...
Page 23
7. ONDERHOUD 5.1. INSTALLATIE (FIG. 1-5) Volg voor de installatie van de pompen hetgeen beschreven in Voor een correcte werking van de elektrische pomp en om DEEL 1, hoofdstuk 7.2 en het volgende punt: de levensduur ervan te garanderen, is het noodzakelijk dat a) Het wordt aanbevolen onbuigzame leidingen te gebruiken de fi...
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO E A MANUTENÇÃO Utilizar as electrobombas em função das respectivas carac- PARTE 2 terísticas técnicas. É RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR CONSERVAR O MANUAL 3.3. USO NÃO PREVISTO 1. INTRODUÇÃO Não são utilizáveis para movimentar: в água com ácidos ou bases e em geral líquidos corrosivos; O presente manual de instruções é...
Page 25
7. MANUTENÇÃO 5.1. INSTALAÇÃO (FIG.1-5) Para a instalação das bombas seguir as indicações dadas Para um correcto funcionamento da electrobomba e para na PARTE 1 no capítulo 7.2 e o seguinte ponto: garantir a sua duração, é necessário que o fi ltro e/ou a a) Aconselhamos de utilizar tubagens rígidas (metálicas na boca de aspiração não estejam obstruídos e que a turbina série DW) para instalações fi...
PŘÍRUČKA K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ ČÁST 2 Používejte elektrická уerpadla podle jejich technických UŽIVATEL JE POVINEN PғÍRUтKU DOBғE UCHOVAT vlastností. 1. ÚVOD 3.3. NEPOVOLENÉ POUŽITÍ Nejsou urуená k уerpání: Tato pҔíruуka se skládá ze dvou dílů: тÁST 1, která obsahuje в...
Page 29
7. ÚDRŽBA 5.1. INSTALACE (OBR.1-5) PҔi instalaci уerpadla se Ҕiѓte pokyny uvedenými v тÁSTI 1 v Pro správnou funkci elektrického уerpadla a pro zaruуení kapitole 7.2 a v následujícím bodu: jeho životnosti je nutné, aby nedocházelo k ucpání fi ltru a) Doporuуujeme používat trubky (kovové...
PRÍRUČKA NA POUŽITIE A ÚDRŽBU ČASŤ 2 Používajte elektrické уerpadlá podľa ich technických UŽÍVATEѼ JE POVINNÝ PRÍRUтKU DOBRE USCHOVAқ vlastností. 1. ÚVOD 3.3. NEPOVOLENÉ POUŽITIE Nie sú urуené na уerpanie: Táto príruуka je zložená z dvoch уastí: тASқ 1, ktorá obsahuje в...
Page 31
5.1. INŠTALÁCIA (OBR.1-5) jeho životnosti je nutné, aby nedochádzalo k upchaniu fi ltra Pri inštalácii уerpadla sa riaѓte pokynmi uvedenými v тASTI 1 a/alebo sacieho hrdla a aby bol plavák уistý. v kapitole 7.2 a v nasledujúcom bode: Poуas zákrokov údržby na уerpadle prerušte prívod a) Odporúуame použiҜ...
PODRĘCZNIK INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI NaleҲy uҲywaс elektropomp zgodnie z ich właҖciwoҖciami CZĘŚĆ 2 technicznymi. PODRћCZNIK NALEұY ZACHOWAр W CELU UұYTKOWANIA 3.3. ZAKAZ UŻYTKOWANIA ELEKTROPOMP 1. WPROWADZENIE NiemoҲliwe jest uҲycie elektropomp do przemieszczania: в wód zawierajэcych kwasy lub roztwory zasadowe oraz pЦynów Niniejszy podrќcznik instrukcji skЦada siќ...
Page 33
– przewód biaЦy i szary dla sondy termicznej naleҲy 5.1. INSTALACJA (RYS.1-5) podЦэczyс do sieci elektrycznej, w której istnieje W celu instalacji pomp naleҲy postќpowaс tak jak podano w moҲliwoҖс przerwania zasilania elektropompy. CZћҕCI 1 w rozdziale 7.2: a) Radzi siќ uҲytkowaс przewody sztywne (metalowe w serii 7.
KULLANIM VE BAKIM KILAVUZU 2. KISIM Elektro pompaları teknik özelliklerine uygun olarak KULLANICI TARAFINDAN ÖZENLE SAKLANILMALIDIR kullanınız. 1. GнRно 3.3. ÖNGÖRÜLMEYEN KULLANIM Aпaмıdakileri harekete geçirmek için kullanılamazlar: Bu kullanım kılavuzu iki fasikülden oluпmuпtur: 1. KISIM ve в içinde asit veya baz ve genelde aпındırıcı sıvılar bulunan satın almıп...
Page 37
5.1. MONTAJ (RES.1-5) ömrünü garanti etmek için fi ltrenin ve/veya emme aмzının Pompaların kurulması için KISIM 1, 7.2 bölümünde ve tıkanmamıп olması ve rotorun temiz olması gerekir. aпaмıdaki noktada belirtilenleri uygulayınız: Elektro pompanın bakım iпlemleri esnasında elektrik a) Sabit montajlar için sert boruların (DW serisi üzerinde beslemesini kesiniz.
Page 38
RIGHT - DW RIGHT Optima-Best One-One Vox BEST 2-5 RIGHT...
Optima /BEST U.M. Optima Best ONE Best ONE VOX Best - °C G” 1¼ G 1” ½ RIGHT-DW U.M. RIGHT DW VOX °C G 1” ½ DN 50 OPTIMA/BEST-RIGHT-DW Optima BEST - RIGHT BEST- ONE dB (A) Optima / Best RIGHT DW-DW VOX (Optima /BEST)
Page 40
8. SCHEMA INSTALLAZIONE E SMONTAGGIO • 8. INSTALLATION AND DISASSEMBLY DIAGRAM • 8. SCHÉMA INSTALLATION ET DÉMONTAGE • 8. INSTALLATIONS- UND AUSBAUPLAN • 8. ESQUEMA DE INSTALACIÓN Y DESMONTAJE • 8. INSTALLATIONS- OCH NEDMONTERINGSSCHEMA • 8. INSTALLATIONS OG AFMONTERINGSSKEMA • 8. ASENNUS- JA PURKUKAAVIOT • 8. INSTALLATIE- EN DEMONTAGESCHEMA • 8. ESQUEMA DE INSTALAÇÃO E DE DESMONTAGEM •...
Page 41
FIG. 8 • OPTIMA – BEST ONE – BEST ONE VOX FIG. 9 • BEST 2-3-4-5 FIG. 10 • RIGHT FIG. 11 • DW - DW VOX FIG. 12 FIG. 13 Never pull the power cable or fl oat. It may cause damage to the motor and an electric shock.
Page 43
442170381 rev. F EBARA PUMPS UK LIMITED EBARA FRANCE EBARA Pompy Polska Sp. z.o.o. Unit 7 - Zodiac Business Park Maille Nord 2 ul. Minska 63 High Road - Cowley 6/10 Avenue Montaigne 03-828 Warszawa, Poland Uxbridge - Middlesex 93160 NOISY LE GRAND, France Phone: +48 22.330.81.18...