Download Print this page

Kyosho Cessna 210 Centurion Instruction Manual page 13

Advertisement

5
Check plane responds properly to control signals.
Überprüfen Sie, ob das Modell korrekt auf die
Steuerbefehle reagiert.
Toujours vérifier que les commandes radio fonctionnent correctement.
Asegúrese que el modelo responde correctamente
a los movimientos de los sticks de la emisora.
M @ ˘ @
Take Off / Der Start /
Décollage / Despegue
1
Check plane responds properly to control signals.
Überprüfen Sie, ob das Modell korrekt auf die Steuerbefehle reagiert.
Toujours vérifier que les commandes radio fonctionnent correctement.
Asegúrese que el modelo responde correctamente a los movimientos de los sticks de la emisora.
M @ ˘ @
Apply full throttle while facing into the wind, hold the plane horizontally and launch with a pushing motion.
Geben Sie Vollgas und halten Sie das Modell horizontal gegen den Wind. Nun werfen Sie das Modell mit leichtem Druck von sich weg.
Tenir l'avion horizontalement face au vent, mettre plein gaz et le lancer comme le montre le schéma ci-dessous.
Aplique gas al máximo y lance el modelo horizontalmente en contra de la dirección que sople el viento.
t
X
b g
Wind
Wind
Vent
Viento
After launching, use the rudder to stop plane from tilting left or right. If using an amp, climb 10 ~ 20˚ at
full throttle. If plane doesn't climb accordingly, adjust with elevator control. After reaching an altitude of
about 2m, beginning circling the plane. (If battery is not charged properly, plane will not ascend).
Nach dem Start benutzen Sie das Seitenruder, um das Modell gerade zu halten. Lassen
Sie das Modell in einem 10∞ - 20∞ Winkel mit Vollgas steigen. Wenn das Modell nicht
dementsprechend aufsteigt, korrigieren Sie mit dem Höhenrudersteuerknüppel. Wenn
eine Höhe von 2 m erreicht ist fangen Sie an Kreise zu fliegen. (Wenn der Akku nicht
richtig geladen ist, wird das Modell nicht aufsteigen).
Après avoir décoller, utiliser la commande de dérive afin de faire pivoter l'avion à droite ou à
gauche. Après avoir atteind une altitude de +/-2m commencer à effectuer un cercle avec l'avion.
(Si la batterie n'est pas correctement chargée, l'avion ne pourra pas prendre de l'altitude.)
Una vez haya lanzado el modelo, utilice el timón de dirección para corregir el movimiento a
derecha o izquierda. Si el modelo incorpora variador ascienda 10-20 grados a máximo gas.
Una vez alcance una altitud de 2m aproximadamente comience a volar en círculo.
(Asegúrese siempre de instalar una batería completamente cargada).
Ł
ª A ¶ E
¯10 '20 fi
G
x [ ^ [
i o b e
[
m F B
/
m F B
˜
' ` ˜ A @
X ' ¨ ¢
_ [
¢
p x ¯ ª ‚ • Ø B ª ‚
˜ † fi B2m fi
¢
[ d " s \ "
˘ ª ‚
¨ ¢ j
6
Extend transmitter antenna all the way, and test the range of the radio
signal. Step back about 30 m and check for any unusual behaviour.
Ziehen Sie die Senderantenne komplett aus und testen Sie die
Reichweite. Entfernen Sie sich ca. 30 m vom Helfer und achten
Sie auf ungewöhnliches Verhalten des Modells.
Toujours déployer l'antenne de la radio et tester la portée du signal en
reculant d'environ 30 m pour vérifier tout comportement inhabituel.
Extienda completamente la antena y mueva los sticks para comprobar
los movimientos de los timones y si el motor se revoluciona al máximo.
10 m fi
› i ˘ ª ‚
o •
˜ † fi B t
X
b g
¨ ' ` ‰ Ł • Ø Œ
x
B
ø æ J n B
13
¢ £ Œ ˜ fi
" ¨ ¢ – ˘
Ø B
Mode 2 / Mode 2 /
Mode 2 / Modo 2
10
20
'
2m
˝
6
K ‚ m F B
About 10 meters
ca. 10 m
Environs 10 m.
Aléjese unos 10m
æ10m ˚
¯

Advertisement

loading