Download Print this page

Kyosho Cessna 210 Centurion Instruction Manual page 12

Advertisement

3
Calm weather with either no wind or wind speed of 1~2m is suitable for flying.
Vorraussetzung fuer ein angemessenes Fliegen ist ruhiges Wetter mit einer Windgeschwindigkeit von hoechstens 1~2m/s.
Il est recommandé de voler par temps calme, sans vent ou par vent très faible.
Vuele en días cuando el viento apenas sople.
Light Wind
Wenig Wind
Vent faible
Viento flojo
Pre-Flight Check / Überprüfungen vor dem Start /
Vérification avant vol / Comprobaciones antes de volar
1
Check for any bends or damaged parts on main wing, fuselage
or tail wing.
Überprüfen Sie sorgfältig eventuelle Beschädigungen an der
Tragfläche, am Rumpf oder an den Leitwerken.
Vérifier qu'aucune pièce ne soit courbée ou endommagée.
Compruebe todas las piezas de su modelo
3
Switch tranmitter ON and connect battery, and advise any
people nearby. Make sure there is no one near the propeller.
Schalten Sie den Sender ein und verbinden Sie das
Modell mit dem Akku. Vergewissern Sie sich, dass
sich niemand in der Nähe des Propellers befindet.
Mettre sur ON la radio, puis connecter la batterie.
S'assurer que personne ne soit proche de l'avion.
Conecte la emisora y la batería en este orden. Tenga cuidado
que no haya nadie cerca de la hélice.
ON
Strong Wind
Starker Wind
Vent fort
Viento fuerte
2
Be sure propeller & spinner are properly attached!
Stellen Sie sicher, dass Propeller und Spinner
sicher befestigt sind.
Vérifier que l'hélice et le cône soient correctement fixés.
Asegúrese que la hélice y el buje están perfectamente
fijados.
4
In case motor starts rotating accidentally, have an
assistant hold the rear part of the plane securely.
Nehmen Sie einen Helfer mit, der das Modell am
Heck festhält, wenn der Motor anläuft.
Dans le cas ou le moteur démarre accidentellement,
il est préférable d'avoir un assistant qui maintient
l'avion par l'arrière.
Es recomendable que un piloto experto le ayude
durante sus primeros vuelos.
12
/

Advertisement

loading