Yamaha F6AMH Service Manual page 339

Hide thumbs Also See for F6AMH:
Table of Contents

Advertisement

CONTROLE DU CARTER DE
L'ARBRE DE TRANSMISSION
1. Nettoyer:

Carter de l'arbre de
transmission (avec une brosse
douce et du solvant)
2. Vérifier:

Carter de l'arbre de
transmission
Craquelures/endommagement

Remplacer.
ASSEMBLAGE DE L'ENSEMBLE
CARTER DE L'ARBRE DE
TRANSMISSION
1. Monter :

Douille monobloc
Tige d'entraînement
YB-06229/90890-06652
Adjonction:
YB-06230/90890-06617
2. Monter:

Bague d'étanchéité
Profondeur de montage de la
bague d'étanchéité :
a
: 10,0 mm à 10,5 mm
(0,393 - 0,413 in)
b
: 3,0 mm à 3,5 mm
(0,118 - 0,138 in)
Bielle:
YB-06071/90890-06605
Adjonction:
YB-06112/90890-06614
A
Pour les USA et le CANADA
B
A l'exception des USA et du CANADA
N.B.:
Vérifier la profondeur de montage de
chaque joint d'étanchéité et les mettre en
place en force.
CARTER DE L'ARBRE ET ARBRE DE TRANSMISSION
PROPELLERWELLENGEHÄUSE UND PROPELLERSCHAFT
CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE Y EJE DE LA HÉLICE
PRÜFUNG DES
PROPELLERWELLENGEHÄUSES
1. Reinigen:

Propellerwellengehäuse
(mit einer weichen Bürste
und Lösungsmittel)
2. Prüfen:

Propellerwellengehäuse
Risse/Schäden
Ersetzen.
ZUSAMMENBAU DER
PROPELLERWELLENGEHÄUSE-
BAUGRUPPE
1. Einbauen:

Starre Büchse
Schaltstange:
YB-06229/90890-06652
Ansatz:
YB-06230/90890-06617
2. Einbauen:

Radialdichtring
Öldichtungs-
Befestigungstiefe:
a
b
Eintreiberhandgrrff:
YB-06071/90890-06605
Ansatz:
YB-06112/90890-06614
A
Für USA und Kanada
B
Außer für USA und Kanada
HINWEIS:
Die Befestigungstiefe jeder
Öldichtung prüfen und
einpressen.

: 10,0 - 10,5 mm
(0,393 - 0,413
Zoll)
: 3,0 - 3,5 mm
(0,118 - 0,138
Zoll)
6-15
INSPECCIÓN DE LA CAJA DEL
EJE DE LA HÉLICE
1. Limpie:

Caja del eje de la hélice (con
un cepillo de cerdas blandas y
disolvente).
2. Inspeccione:

Caja del eje de la hélice

Grietas o daños
ARMADO DEL CONJUNTO DE LA
CAJA DEL EJE DE LA HÉLICE
1. Instale:

Casquillo macizo
Varilla botadora:
YB-06229 / 90890-06652
Fijación:
YB-06230 / 90890-06617
2. Instale:

Retén de aceite
OilProfundidad de montaje
del retén de aceite:
a
: 10,0 - 10,5 mm
(0,393 - 0,413 pulg.)
b
: 3,0 - 3,5 mm
(0,118 - 0,138 pulg.)
Varilla botadora:
YB-06071 / 90890-06605
Fijación:
YB-06112 / 90890-06614
A
Para EE.UU. y Canadá
B
Excepto para EE.UU. y Canadá
NOTA:
Inspeccione la profundidad de montaje
de cada retén de aceite y ajústelos a
presión.
Sustituya.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F6bmhF8cmhF8cwF8yF6y

Table of Contents