Download Print this page

Fonctions De L'instrument; Instrumefunktionen - Husqvarna SM 610 Workshop Manual

Hide thumbs Also See for SM 610:

Advertisement

IMPIANTO ELETTRICO, STRUMENTO DIGITALE, IMPIANTO INIEZIONE CARBURANTE
ELCTRIC SYSTEM, DIGITAL INSTRUMENT, FUEL INJECTION SYSTEM
INSTALLATION ÉLECTRIQUE, INSTRUMENT DIGITAL, SYSTÈME DE INJECTION CARBURANT
ELEKTRISCHE ANLAGE, DIGITAL INSTRUMENTE, EINSPRITZUNG ANLAGE
SISTEMA ELÉCTRICO, INSTRUMENTO DIGITAL, SISTEMA INYECCIÓN GASOLINA
Funzioni strumento
Inizialmente, ruotando la chiave di accensione in posizione IGNITION, viene effettuata
una VERIFICA GENERALE (A) dello strumento (con la chiave di accensione in
posizione IGNITION si accendono le luci anteriori, quelle posteriori e ed il display dello
strumento).
Le opzioni, che si possono selezionare nell'ordine, sono le seguenti:
1- DEFAULT: visualizza batteria, velocità istantanea e totalizzatore km o miglia percorsi
2- TRP: visualizza velocità istantanea e totalizzatore parziale
3- CLK: visualizza velocità istantanea e orologio
4- rpm: visualizza velocità istantanea e giri motore
NOTA :Il passaggio da una funzione all'altra deve essere effettuato a VEICOLO
FERMO mediante il tasto MODE (B).
Instrument functions
Initially, turning the ignition key on IGNITION position, a GENERAL CHECK (A) of the in-
strument is done (with the ignition key on IGNITION position will be ON: front lights,
rear lights and instrument display).
The instrument settings are the following, and in the order shown:
1- DEFAULT: shows battery, instant speed and total odometer (covered kilometers or
miles)
2- TRP: shows instant speed and partial odometer
3- CLK: shows instant speed and clock
4- rpm: shows instant speed and engine r.p.m.
NOTE : To select the settings from 1 to 4, use the MODE knob (B) whilst the
MOTORCYCLE IS STOPPED.

Fonctions de l'instrument

Initialement, en tournant la clé d'allumage en position IGNITION, elle est effectuée une
VÉRIFICATION GÉNÉRAL (A) de l'instrument (avec la clé d'allumage en position
IGNITION s'allument les feux avant, les feux arrière et le display de l'instrument).
Les options, qu'ils peuvent sélectionner dans l'ordre, sont les suivante:
1 - DEFAULT: il visualise batterie, vitesse instantanée et totalisateur km ou milles
parcourus
2 - TRP: il visualise vitesse instantanée et totalisateur partiel
3 - CLK: il visualise vitesse instantanée et montre
4 - rpm: il visualise vitesse instantanée et tu tournes moteur
NOTE: Le passage d'une fonction à l'autre doit être effectué au VÉHICULE ARRÊTÉ
par la touche MODE (B).

Instrumefunktionen

Anfänglich wird eine GENERAL PRÜFUNG (A) des Gerätes ausgeführt, von schwingt
es im Kreise den Schlüssel von Zündung in der Position IGNITION.
Die Optionen, auswählbar in diese Bestellung, sind sie die folgenden:
1- DEFAULT: es veranschaulicht: Batterie, augenblickliche Schnelligkeit und Totalisator
km oder legten Meilen
2- TRP: es veranschaulicht: augenblickliche Schnelligkeit und Teil Totalisator
3- CLK: es veranschaulicht: augenblickliche Schnelligkeit und Uhr
4- rpm: es veranschaulicht: augenblickliche Schnelligkeit und Nummer von Drehungen
des Motors
ANMERKUNG: Der Durchgang von einer Funktion zum anderem gemußt zu UNBEWEG-
LICHEM FAHRZEUG vorgenommen werden und durch die Taste MODE (B).
Funciones de l'instrumento
El motociclo es equipado con un instrumento digital. Inicialmente, girando la llave de
encendido en posición IGNITION, es efectuado un CONTROL GENERAL (A) del
instrumento.
Las opciones, que se pueden seleccionar en el orden, son las partidarias:
1 - DEFAULT: visualiza batería, velocidad instantánea y totalizador km o millas
recorridas
2 - TRP: visualiza velocidad instantánea y totalizador parcial
3 - CLK: visualiza velocidad instantánea y reloj
4 - rpm: visualiza velocidad instantánea y giras motor
NOTA: El paso de un función al otra tiene que ser efectuado con el VEHÍCULO FIRME
a través del tecla MODE (B).
Part. N. 8000 A7918 (02-2007)
M.36

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Te 610 i.e.