Download Print this page

Husqvarna SM 610 Workshop Manual page 335

Hide thumbs Also See for SM 610:

Advertisement

SOSPENSIONE POSTERIORE
REAR SUSPENSION
SUSPENSION ARRIÈRE
HINTERGABEL
SUSPENSIÓN TRASERA
Überholung der Schwinge und des Zugstabes der hinteren Aufhaengung
Mit Schwinge und Zugstab noch auf die Gabel beziehungsweise auf den
Rahmen montiert, von Hand das Radial und Axialspiel pruefen, hierzu die
Einzelteile in alle Richtungen ziehen. Das Axialspiel des Schwinge und der
Zungstange dient dazu, dass der Stossdämpfer immer in der optimalen
Stellung für einen einwandfreien Betrieb liegt. Wird hingegen ein
Radialspiel festgestellt, so ist ads betreffende Bauteil von der Schwinge
bzw. vom Fahrgestell abzumontieren und der Verschleiss des interen
Distanzstücks (A) bzw. der Lager (B) zu kontrollieren.
Wenn die Schmierbüchsen (1) sich entmutigen, um die Nadelkafig der
Hebelwerkhinterhaufhangung zu schmieren, ist es notwendig, auch den
Nadelkafig (2) zu schmieren, der auf der unteren Befestigung des
Hinterstossdampfer ist, schmieren. Um diese Operation vorzunehmen,
abnehmen: die Mutter (3) und die Buchse.
Die Lager innen mit Schmierfett schmieren, bevor man sie einsetzt.
Revisión del balancines y del tirante de la suspensión trasera
Con el balancines y el tirante todavía montados respectivamente en la
horquilla y en el bastidor, verificar manualmente el juego radial y axial
tirando en todos los sentidos de dichos particulares. El juego axial del
balancines y del tirante, ha estado previsto expresamente para consentir al
amortiguador de encontrarse siempre en la posición ideal para un correcto
funcionamiento. Comparando en vez del juego radial, será necesario
desmontar el particular de la horquilla o del bastidor y verificar el desgaste
del distancial interno (A) y de los cojinetes (B).
A cada desmontaje de los lubrificadores (1) para lubricar los cojínetes
de rodillos de las palancas de la suspensión trasera, es necesario también
lubricar el cojínete de rodillos (2) del fijado inferior del amortiguador después
de haber removido la tuerca (3) y el manguito.
Aplicar grasa al interno de los coijnetes antes de montarlas.
ANZIEHMOMENTE- PARES DE TORSION
3: 52,4 Nm/ 5,35 Kgm/ 38.6 ft-lb
4, 5, 6: 80 Nm/ 8,2 Kgm/ 59 ft-lb
J.30
Part. N. 8000 A7918 (02-2007)

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Te 610 i.e.