Fuse Replacement - Electric Start Models; Corrosion Control Anode; Remplacement Du Fusible - Modeles A Demarrage Electrique; Anodes Anti-Corrosion - Mercury 30 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 30:
Table of Contents

Advertisement

oh
MAINTENANCE
omc3
FUSE REPLACEMENT – ELECTRIC START MODELS
IMPORTANT: Always carry spare SFE 20 AMP fuses.
The electric starting circuit is protected from overload by an SFE 20 AMP fuse. If
the fuse is blown, the electric starter motor will not operate. Try to locate and
correct the cause of the overload. If the cause is not found, the fuse may blow
again.
1
Open the fuse holder and look at the silver colored band inside the fuse. If band
is broken (a), replace the fuse. Replace fuse with a new fuse with the same
rating.
ohk6

CORROSION CONTROL ANODE

2
The trim tab (a) on the gear case is a corrosion control anode and models which
have the longer type of transom brackets will have a second anode installed
(b). An anode helps protect the outboard against galvanic corrosion by
sacrificing its metal to be slowly eroded instead of the outboard metals.
Corrosion control anodes require periodic inspection especially in salt water which
will accelerate the erosion. To maintain this corrosion protection, always replace
the anode before it is completely eroded. Never paint or apply a protective coating
on the anode as this will reduce effectiveness of the anode.
ohd
ENTRETIEN
omc3d
REMPLACEMENT DU FUSIBLE - MODELES A
DEMARRAGE ELECTRIQUE
IMPORTANT: ayez toujours à bord une réserve de fusibles de 20 ampères
SFE.
Le circuit de démarrage électrique est protégé contre la surcharge par un fusible
SFE de 20 ampères. Si le fusible a sauté, le démarreur électrique ne fonctionne
pas. Essayez de déterminer la cause de la surcharge et d'y remédier. Si la cause
n'est pas identifiée, le fusible risque de sauter de nouveau.
1
Ouvrez le porte–fusible et observez la bande argentée à l'intérieur du fusible.
Si elle est cassée, remplacez le fusible. Utilisez pour cela un fusible neuf du
même calibre.
ohk6d

ANODES ANTI-CORROSION

2
La dérive (a), située sur le boîtier d'inversion, est une anode anti-corrosion de
les modéles équipés d'un long support de tableou arriére disposent d'une
deuxiéme anode installée (b). L'objet d'une anode est de protéger le moteur
hors-bord contre la corrosion galvanique en "sacrifiant" son propre métal, dont
l'érosion progressive empêche celle des pièces en métal du moteur.
Les anodes doivent être inspectées régulièrement, surtout lorsqu'elles sont
utilisées dans l'eau de mer qui accélère leur corrosion. Pour maintenir la protection
contre la corrosion de votre moteur hors-bord, remplacez toujours les anodes
avant leur corrosion complète. Ne les recouvrez pas de peinture ou d'un enduit
de protection afin de ne pas réduire leur efficacité.
a
1
goh60
a
2
b
ohj
MANTENIMIENTO
omc3j
CAMBIO DE FUSIBLES - MODELOS CON ARRANQUE
ELECTRICO
IMPORTANTE: Siempre tenga fusibles de repuesto SFE de 20 amperios.
El circuito eléctrico de arranque está protegido contra sobrecargas por un fusible
SFE de 20 amperios. Si se quema el fusible, no funcionará el motor del arrancador
eléctrico. Trate de ubicar y corregir la causa de la sobrecarga. Si no se halla la
causa, el fusible podría volverse a quemar.
1
Abra el portafusible y mire la banda plateada dentro del fusible. Si está rota,
cambie el fusible. Use un fusible nuevo de la misma capacidad.
ohk6j

ANODOS PARA CONTROL DE LA CORROSION

2
La caja de transmisión tiene tres ánodos para control de la corrosión. Dos
ánodos (a) se encuentran ubicados en el lado de la caja de transmisión. El otro
ánodo está instalado en la parte inferior del conjunto de soporte del espejo de
popa (b). Un ánodo ayuda a proteger el motor fuera de borda contra la
corrosión galvánica, dejando erosionar lentamente su metal en lugar de los
metales del motor fuera de borda.
Cada ánodo requiere inspección periódica, especialmente en agua salada,
porque acelera la erosión. Para mantener la protección anticorrosiva, siempre
cambie el ánodo antes de que se haya erosionado completamente. Jamás pinte
ni aplique ninguna capa protectora encima del ánodo puesto que esto reducirá su
eficacia.
ohxh
MANUTENÇÃO
omc3h
TROCA DE FUSÍVEIS - MODELOS COM PARTIDA
ELÉTRICA
IMPORTANTE: Carregue sempre fusíveis sobressalentes SFE DE 20
Ampères.
O circuito do arranque elétrico está protegido contra sobrecarga por um fusível
SFE de 20 ampères. Se o fusível queimar, o motor do arranque elétrico não
funcionará. Tente localizar e corrigir a causa da sobrecarga. Se a causa não for
encontrada, o fusível poderá queimar novamente.
1
Abra o porta–fusível e procure a faixa de cor prateada dentro do fusível. Se
a faixa estiver partida, substitua o fusível. Substitua o fusível por um fusível
novo com a mesma especificação.
ohk6h
ÂNODO DE CONTROLE DE CORROSÃO
2
A aba de compensação (a) na caixa de engrenagens é um ânodo de controle
de corrosão e os modelos com suportes de popa mais longos contarão com
um segundo ânodo (b). Um ânodo ajuda a proteger o motor contra a corrosão
galvânica, sacrificando para isto o seu metal, que sofre uma erosão lenta, ao
invés dos metais do motor de popa.
Os Ânodos de controle de corrosão exigem inspeção periódica, especialmente
em água salgada, que acelera a erosão. Para manter a proteção contra corrosão,
troque sempre o ânodo antes que esteja completamente corroído. Nunca passe
tinta ou aplique uma camada protetora no ânodo, porque isto reduziria sua
eficácia.
70
90-10116Z90

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

40

Table of Contents