Starting The Engine - Tiller Handle Models And Manual Start Remote Control Models; Demarrage Du Moteur - Modeles A Barre Franche Et Modeles Avec Commande A Distance A Demarrage Manuel; Arranque Del Motor - Modelos Con Palanca De Direccion Manual Y Modelos Con Control Remoto De Arranque Manual; Partida Do Motor - Modelos Com Cana De Leme E Modelos De Controle Remoto Com Partida Manual - Mercury 30 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 30:
Table of Contents

Advertisement

1
of
OPERATION
ofr4
STARTING THE ENGINE - TILLER HANDLE MODELS AND
MANUAL START REMOTE CONTROL MODELS
Before starting, read the Pre-Starting Check List, Special Operating Instructions,
and Engine Break-in Procedure on the first three pages in the Operation Section.
CAUTION
Never start or run your outboard (even momentarily) without water circu-
lating through all the cooling water intake holes in the gear case to pre-
vent damage to the water pump (running dry) or overheating of the en-
gine.
1
Lower the outboard to the run position. Make sure all the cooling water intake
holes are submerged.
2
Open fuel tank vent screw (in filler cap) on manual venting type tanks.
3
Connect the fuel line to the outboard.
4
Squeeze the fuel line primer bulb several times until it feels firm.
5
Set the lanyard stop switch to RUN position. Read the Lanyard Stop Switch
safety explanation and Warning in the General Information Section.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofr4d
DEMARRAGE DU MOTEUR - MODELES A BARRE
FRANCHE ET MODELES AVEC COMMANDE A DISTANCE
A DEMARRAGE MANUEL
Avant de démarrer, lisez les trois premières pages de ce chapitre portant sur les
vérifications à effectuer avant le départ, les instructions concernant les situations
particulières et la procédure de rodage.
ATTENTION
Ne démarrez jamais votre moteur et ne le faites jamais tourner (même
momentanément) sans circulation d'eau dans les prises d'eau de
refroidissement du carter d'engrenage : ceci pourrait endommager la
pompe à eau ou provoquer une surchauffe du moteur.
1
Abaissez le moteur jusqu'à sa position de fonctionnement. Assurez-vous que
toutes les prises d'eau de refroidissement sont immergées.
2
Ouvrez la vis de ventilation du réservoir de carburant (sur le bouchon de
remplissage) sur les réservoirs à ventilation manuelle.
3
Reliez le tuyau de carburant au moteur.
4
Pressez plusieurs fois la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme.
5
Placez le coupe-circuit d'urgence en position RUN (Marche). Lisez les
mesures de précaution et avertissement se rapportant au coupe-circuit
d'urgence, dans le chapitre Informations générales.
gof38
2
4
54
3
5
ofj
OPERACION
ofr4j
ARRANQUE DEL MOTOR - MODELOS CON PALANCA DE
DIRECCION MANUAL Y MODELOS CON CONTROL
REMOTO DE ARRANQUE MANUAL
Antes de arrancar, lea la Lista de verificaciones antes del arranque, las
Instrucciones especiales para la operación y el Procedimiento de rodaje inicial del
motor en las primeras tres páginas de la sección Operación.
PRECAUCION
Jamás arranque ni haga funcionar su motor fuera de borda (incluso mo-
mentáneamente) sin que haya agua circulando a través de todos los aguj-
eros de la toma de agua de enfriamiento en la caja de engranajes para evi-
tar que se dañe la bomba de agua (marcha en seco) o el recalentamiento
del motor.
1
Baje el motor fuera de borda a la posición de marcha. Asegúrese de que todos
los agujeros de la toma de agua estén sumergidos.
2
Abra el tornillo de ventilación del tanque de combustible (en la tapa de llenado)
si se trata de un tanque con ventilación manual.
3
Conecte la manguera de combustible al motor fuera de borda.
4
Oprima la pera de cebado de la manguera de combustible varias veces hasta
que se sienta firme.
5
Coloque el interruptor de parada de emergencia en la posición RUN (Marcha).
Lea la explicación de seguridad del Interruptor de parada tipo cordón y la
Advertencia en la sección de Información general.
ofh
OPERAÇÃO
ofr4h
PARTIDA DO MOTOR - MODELOS COM CANA DE LEME
E MODELOS DE CONTROLE REMOTO COM PARTIDA
MANUAL
Antes de dar a partida, consulte as seções Lista de Verificação Pré-operacional,
Instruções Especiais de Operação e Procedimento de Amaciamento do Motor,
nas três primeiras páginas da Seção de Operação.
CUIDADO
Nunca dê partida ou funcione seu motor de popa (mesmo por breve
período de tempo) sem que haja água circulando através de todos os
furos de entrada de água de resfriamento na caixa de engrenagens, para
evitar danos à bomba de água (por funcionamento a seco) ou
superaquecimento do motor.
1
Abaixe o motor de popa até a posição de operação. Certifique-se de que todos
os furos de entrada de água estão submersos.
2
Abra o parafuso de ventilação do tanque de combustível (na tampa de
abastecimento) nos tanques de ventilação manual.
3
Conecte a mangueira de combustível ao motor.
4
Aperte várias vezes o bulbo do escorvamento da mangueira de combustível,
até sentí-lo firme.
5
Coloque o interruptor de parada de corda na posição "RUN" (FUNCIONAR).
Leia os Avisos e as explicações de segurança sobre o Interruptor de Parada
de Corda na Seção de Informações Gerais.
90-10116Z90

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

40

Table of Contents