Mercury 30 Operation And Maintenance Manual page 63

Hide thumbs Also See for 30:
Table of Contents

Advertisement

of
OPERATION
ofu2
EMERGENCY STARTING - MANUAL START MODELS
WARNING
To prevent getting an electrical shock, DO NOT touch any ignition com-
ponent, wiring, or spark plug wire when starting or running the engine.
WARNING
The exposed moving flywheel can cause serious injury. Keep your hands,
hair, clothing, tools, and other objects away from engine when starting
or running the engine. Do not attempt to reinstall a flywheel cover, rewind
starter assembly, or top cowl when engine is running.
4
Remote Control Models – Move ON/OFF switch to the ON position.
5
Place the starter rope knot into the flywheel notch and wind the rope clockwise
around the flywheel.
6
If engine is cold, push in the fuel primer button 4 to 6 times.
7
Pull the starter rope to start the engine.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofu2d
DEMARRAGE D'URGENCE - MODELES A DEMARRAGE
MANUEL
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'électrocution, NE TOUCHEZ A AUCUN organe
d'allumage, câblage ou câble de bougie lors du démarrage du moteur ou
lorsqu'il est en marche.
AVERTISSEMENT
Un volant-moteur exposé et en mouvement peut causer des blessures
graves. Tenez vos mains, vos cheveux, vos vêtements, vos outils ou tout
autre objet éloignés du moteur lors de son démarrage ou lorsqu'il est en
marche. N'essayez pas de remettre le capot du volant-moteur, le disposi-
tif de rembobinage ou le capot supérieur lorsque le moteur est en marche.
4
Modèles avec télécommande - Placez le commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) en position ON (MARCHE).
5
Glissez le noeud de la corde de démarrage dans l'encoche du volant-moteur
et enroulez-la autour de ce dernier dans le sens des aiguilles d'une montre.
6
Si le moteur est froid, enfoncez 4 à 6 fois le bouton d'amorçage du carburant.
7
Tirez sur la corde de démarrage pour démarrer le moteur.
90-10116Z90
gof45
4
61
5-7
ofj
OPERACION
ofu2j
ARRANQUE DE EMERGENCIA - MODELOS DE
ARRANQUE MANUAL
ADVERTENCIA
Para evitar recibir un choque eléctrico, NO toque ningún componente del
encendido, cableado ni alambre de bujías cuando vaya a arrancar o esté
en marcha el motor.
ADVERTENCIA
Cuando el volante está expuesto y en movimiento, puede ocasionar le-
siones graves. Mantenga las manos, el cabello, la ropa y las herramientas
y cualquier otro objeto, alejados del motor mientras esté arrancando o
esté en marcha el motor. No trate de volver a instalar la cubierta del vo-
lante ni la cubierta superior mientras el motor esté en marcha.
4
Modelos
con
control
remoto
(apagado/encendido) en posición ON (apagado).
5
Coloque el nudo de la cuerda de arranque en la ranura del volante y enrolle
la cuerda en el sentido de las manecillas del reloj alrededor del volante.
6
Si el motor está frío, oprima el botón del cebador de combustible de 4 a 6
veces.
7
Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor.
ofh
OPERAÇÃO
ofu2h
PARTIDA DE EMERGÊNCIA - MODELOS DE PARTIDA MANUAL
AVISO
A fim de evitar um choque elétrico, NÃO toque em nenhum componente
da ignição, fiação ou cabo de vela, durante a partida ou o funcionamento
do motor.
AVISO
O volante do arranque, quando exposto e em movimento, poderá causar
graves ferimentos. Mantenha as mãos, o cabelo, a roupa, ferramentas e
outros objetos distantes do motor, durante a partida ou o funcionamento
do motor. Não tente colocar de volta o conjunto rebobinador do arranque
ou a capota superior quando o motor estiver funcionando.
4
Modelos
Com
Controle
Remoto
(LIGADO/DESLIGADO) para a posição "ON" (LIGADO)
5
Coloque o nó da corda de arranque no encaixe do volante e enrole a corda no
sentido horário, em torno do volante.
6
Se o motor estiver frio, pressione o botão de escorva de combustível durante
4 a 6 vezes.
7
Puxe a corda de arranque para dar partida no motor.
-
Ponga
el
interruptor
ON/OFF
-
Mova
a
chave
"ON/OFF"

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

40

Table of Contents