Mercury 30 Operation And Maintenance Manual page 35

Hide thumbs Also See for 30:
Table of Contents

Advertisement

og
FEATURES & CONTROLS
ogb2
WARNING SYSTEM - ELECTRIC START MODELS
(CONTINUED)
2
Engine overheat (Continued)
If a steady stream of water (c) is coming out of the water pump indicator hole, and
the warning horn continues to sound, there still may be insufficient cooling water
or an engine problem. Stop engine and have it checked by your dealer. Operating
the engine while overheated will cause engine damage. See the following note.
Note: Should this occur and you are in a stranded situation, stopping the engine
and allowing it to cool back down will usually allow some additional low speed (idle)
running time before the engine starts to overheat again.
The overheat problem must be corrected before you can resume normal
operation.
3
Low oil level in the oil injection system. If the oil level drops below the sight
gauge in the cowl when the outboard is sitting in a vertical position , the warning
horn will sound. You still have an oil reserve remaining for 30 minutes of full
speed operation. Refer to Fuel Section for refilling instructions.
ogd
FONCTIONS ET COMMANDES
ogb2d
AVERTISSEUR SONORE - MODELES A DEMARRAGE
ELECTRIQUE
(SUITE)1
2
Surchauffe du moteur (suite)
Si vous observez un débit d'eau régulier à la sortie de l'orifice témoin de la pompe
à eau (c) et que l'avertisseur continue de fonctionner, il peut quand même y avoir
un problème de refroidissement ou un problème mécanique. Arrêtez le moteur et
faites-le vérifier par votre concessionnaire. L'utilisation d'un moteur qui surchauffe
peut endommager ce dernier. Voir la note ci-dessous.
Remarque: dans l'éventualité où vous devez absolument utiliser le moteur,
arrêtez-le et laissez-le refroidir. Ceci devrait vous permettre de le faire tourner au
ralenti pendant quelque temps avant qu'il ne surchauffe de nouveau.
Remédiez au problème de surchauffe du moteur avant d'utiliser de nouveau ce
dernier normalement.
3
Niveau d'huile insuffisant dans le système d'injection d'huile. Si le niveau
d'huile est inférieur à la jauge de regard, située dans le capot, lorsque le moteur
est en position verticale, l'avertisseur sonore retentit. Il vous reste cependant
une réserve d'huile vous permettant d'utiliser le moteur pendant 30 minutes à
pleins gaz. Reportez-vous à la rubrique Carburant pour refaire l'appoint.
90-10116Z90
gog102
c
2
33
3
ogj
CARACTERISTICAS Y CONTROLES
ogb2j
SISTEMA DE ALARMA - MODELOS CON ARRANQUE
ELECTRICO
(CONTINUACION)1
2
Motor recalentado. (continuación)
Si está saliendo un chorro continuo de agua del orificio indicador de la bomba de
agua (c) y la bocina de alarma continúa sonando, es posible que no haya
suficiente agua de enfriamiento o que haya un problema del motor. Detenga el
motor y llévelo donde su distribuidor para que lo revise. El motor sufrirá daños si
se pone en funcionamiento mientras está recalentado. Vea la siguiente nota.
Nota: Si ocurriese esto y está lejos de su destino, el detener el motor y permitir
que se enfríe le dará un poco de tiempo de funcionamiento a baja velocidad
marcha en vacío antes de que el motor empiece a recalentarse otra vez.
Se tiene que corregir el problema de recalentamiento antes de que usted pueda
reanudar un funcionamiento normal.
3
Nivel bajo de aceite en el sistema de inyección de aceite. Si el nivel de
aceite desciende por debajo de la mirilla indicadora de la cubierta estando el
motor en posición vertical, sonará la bocina de alarma. Todavía le queda una
reserva de aceite suficiente para 30 minutos de funcionamiento a toda
marcha. Remítase a la sección de combustible donde encontrará
instrucciones para el llenado.
ogh
CARACTERÍSTICAS E CONTROLES
ogb2h
SISTEMA DE ALARME - MODELOS COM PARTIDA
ELÉTRICA
(CONTINUAÇÃO)1
2
Superaquecimento do motor (Continuação)
Se sair um fluxo contínuo de áqua pelo furo indicador (c) da bomba de água e o
alarme continuar a tocar, pode haver insuficiência da água de resfriamento um ou
problema no motor. Desligue o motor e leve-o ao seu revendedor, para inspeção.
A operação de um motor, enquanto superaquecido, poderá resultar em danos
para o mesmo. Veja a nota abaixo.
Nota: Caso isto ocorra e você se encontre numa situação sem recursos, ao
desligar o motor e permitir que ele resfrie, permitirá normalmente algum tempo
extra de operação em marcha lenta, antes que o motor superaqueça novamente.
O problema de superaquecimento deve ser corrigido antes de se reiniciar a
operação normal do barco.
3
Nível baixo do óleo no sistema de injeção de óleo. Se o nível do óleo ficar
abaixo do medidor visual contido na capota quando o motor de popa estiver
na posição vertical, o de alarme soará. Ainda há uma reserva restant para 30
minutos de funcionamento a velocidade total. Consulte a Seção de
Combustível para obter as instruções de reabastecimento.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

40

Table of Contents