Filling Oil Injection System; Filling Fuel Tank; Remplissage Du Systeme D'injection D'huile; Remplissage Des Reservoirs De Carburant - Mercury 30 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 30:
Table of Contents

Advertisement

1
oe
FUEL & OIL
oem1

FILLING OIL INJECTION SYSTEM

1
Place the outboard in a vertical operating position. Check oil level using the
sight gauge in front of the outboard.
2
Remove the fill cap and fill tank with oil. The oil tank capacity is 50.5 fl. oz.
(1.5 liters).
oee8

FILLING FUEL TANK

WARNING
Avoid serious injury or death from a gasoline fire or explosion. Always
stop the engine and DO NOT smoke or allow open flames or sparks in the
area while filling fuel tanks.
Fill fuel tanks outdoors away from heat, sparks, and open flames.
Remove portable fuel tanks from boat to refill them.
Always stop engine before refilling tanks.
Do not completely fill the fuel tanks. Leave approximately 10% of the tank volume
unfilled. Fuel will expand in volume as its temperature rises and can leak under
pressure if the tank is completely filled.
Portable Fuel Tank Placement in the Boat
Place the fuel tank in the boat so that the tank vent will stay higher than the fuel
level in the tank under normal boat operating conditions.
oed
HUILE ET CARBURANT
oem1d

REMPLISSAGE DU SYSTEME D'INJECTION D'HUILE

1
Placez le moteur en position verticale. Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge de regard située sur l'avant du moteur.
2
Retirez le bouchon et faites l'appoint en huile. La capacité du réservoir d'huile
est de 1,5 litre.
oee8d

REMPLISSAGE DES RESERVOIRS DE CARBURANT

AVERTISSEMENT
Evitez de provoquer un incendie ou une explosion pouvant entraîner des
blessures graves ou mortelles. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous
remplissez les réservoirs de carburant, ABSTENEZ-VOUS DE FUMER, et
restez à l'écart des flammes et des sources d'étincelles.
Remplissez les réservoirs de carburant en plein air, à l'écart des flammes et de
toute source de chaleur ou d'étincelles.
Retirez les réservoirs de carburant portatifs du bateau avant de les remplir.
Arrêtez toujours le moteur avant de remplir les réservoirs de carburant.
Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Laissez environ 10 %
du volume du réservoir vide. Le carburant se dilate sous l'action de la chaleur et
peut provoquer des fuites sous l'effet de la pression, si le réservoir est
complètement rempli.
Installation du réservoir de carburant portatif dans le bateau
Placez le réservoir de carburant dans le bateau de manière à ce que le bouchon
de ventilation du réservoir soit au-dessus du niveau de carburant dans le
réservoir, dans des conditions normales de navigation.
Full
Add
goe3
2
oej
COMBUSTIBLE Y ACEITE
oem1j

LLENADO DEL SISTEMA DE INYECCION DE ACEITE

1
Ponga el motor fuera de borda en posición vertical de operación. Compruebe
el nivel de aceite en la mirilla que está al frente.
2
Quite el tapón de llenado y llene el tanque de aceite. La capacidad de este
tanques es de 1,5 litros.
oee8j

LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Evite lesiones graves o la muerte originadas por un incendio o explosión
de gasolina. Siempre detenga el motor y NO fume ni permita que hayan
llamas ni chispas cerca mientras se estén llenando los tanques de com-
bustible.
Llene los tanques de combustible al aire libre, alejado del calor, las chispas y las
llamas.
Retire los tanques de combustible portátiles de la embarcación para volverlos a
llenar.
Siempre detenga el motor antes de llenar los tanques.
No llene completamente los tanques de combustible. Deje aproximadamente un
10% del volumen del tanque sin llenar. El combustible aumentará de volumen a
medida que sube la temperatura y puede haber fugas bajo presión si el tanque
está completamente lleno.
Colocacion del tanque portátil de combustible en la embarcación
Coloque el tanque de combustible en la embarcación de manera que bajo
condiciones normales de operación la abertura de aireación quede por encima del
nivel de combustible en el tanque.
oeh
COMBUSTÍVEL E ÓLEO
oem1h
ABASTECIMENTO DO SISTEMA DE INJEÇÃO DE ÓLEO
1
Coloque o motor de popa em uma posição vertical de funcionamento. Verifique
o nível de óleo usando o medidor visual que se encontra na parte frontal do
motor de popa.
2
Retire a tampa de abastecimento e abasteça com óleo. A capacidade do
tanque de óleo é de 1,5 litros.
oee8h
ABASTECIMENTO DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Evite ferimentos graves e morte devido a incêndio ou explosão de gasoli-
na. Desligue sempre o motor e NÃO fume ou permita a existência de cha-
mas ou faíscas na área, ao abastecer o tanques de combustível.
Abasteça os tanques de combustíveis ao ar livre, longe do calor, faíscas e chamas
abertas.
Retire do barco os tanques portáteis de combustível, para reabastecê-los.
Desligue sempre o motor antes de abastecer os tanques.
Não encha completamente os tanques de combustível. Deixe aproximadamente
10% do volume do tanque sem encher. O combustível expandirá em volume à
medida que a sua temperatura aumenta e pode escapar sob pressão se o tanque
estiver completamente cheio.
Colocação Do Tanque Portátil De Combustível No Barco
Coloque o tanque de combustível no barco de modo que a ventilação do tanque
fique mais alta do que o nível de combustível do tanque, em condições normais
de operação do barco.
30
ADVERTENCIA
AVISO
90-10116Z90

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

40

Table of Contents