Download  Print this page

AEG 68456VS-MN User Manual

Electric oven
Hide thumbs


Table of Contents
EN User manual
DE Benutzerinformation



Table of Contents

  Related Manuals for AEG 68456VS-MN

  Summary of Contents for AEG 68456VS-MN

  • Page 1 EN User manual 68456VS-MN DE Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. INSTALLATION ............34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4: Safety Instructions

    • Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH 2.1 Installation • Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. WARNING! Contact the Service or an electrician to Only a qualified person must in- change a damaged mains cable. stall this appliance. •...
  • Page 6: Care And Cleaning

    • Be careful, when you open the appli- • To prevent damage or discoloration to ance door while the appliance is in op- the enamel: eration. Hot air can release. – Do not put ovenware or other ob- • Do not operate the appliance with wet...
  • Page 7: Pyrolytic Cleaning

    ENGLISH • Be careful when you remove the door cation during and after the Pyrolytic from the appliance. The door is heavy! cleaning and first use maximum temperature operation to a well • Clean regularly the appliance to pre- ventilated area. vent the deterioration of the surface material.
  • Page 8: Product Description

    3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 General overview Knob for the oven functions Power indicator Electronic programmer Knob for the temperature Knobs for the hob Heating element Oven lamp Fan and heating element Shelf positions 3.2 Cooking surface layout 145 mm...
  • Page 9: Before First Use

    ENGLISH 4. BEFORE FIRST USE WARNING! time will be saved automatically after Refer to the Safety chapters. 5 seconds) . The Temperature/Time display 4.1 Initial Cleaning shows the new time. • Remove all accessories and removable Changing the time of day shelf supports (if applicable).
  • Page 10: Hob - Helpful Hints And Tips

    10 Turn the knob clockwise to position Con- Function trol Turn the knob slowly to the symbol knob until you can hear a click. 1 - 9 Heat settings (1 - lowest The two cooking zones are on. heat setting, 9 - highest...
  • Page 11: Hob - Care And Cleaning

    ENGLISH Heat Use to: Time Hints set- ting Keep warm the food you as re- Put a lid on a cookware cooked quired Hollandaise sauce, melt: butter, 5-25 Mix from time to time chocolate, gelatine Solidify: fluffy omelettes, baked 10-40 Cook with a lid on eggs Simmer rice and milkbased...
  • Page 12: Oven - Daily Use

    12 8. OVEN - DAILY USE WARNING! The power indicator comes on while Refer to the Safety chapters. the appliance operates. Turn the knob for the temperature 8.1 Activating and to set the temperature To deactivate the appliance, turn the...
  • Page 13 ENGLISH 8.3 Display Timer Heat-up and residual heat indicator Water tank (selected models only) Core temperature sensor (selected models only) Door lock (selected models only) Hours/minutes Clock functions 8.4 Buttons Button Function Description Clock To set a clock function. Minus, plus To set the time.
  • Page 14: Cooling Fan

    14 8.8 Cooling fan the surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan When the appliance operates, the cool- continues to operate until the tempera- ing fan activates automatically to keep ture in the appliance cools down.
  • Page 15: Oven - Clock Functions

    ENGLISH The high rim around the oven shelf is a special device to pre- vent the cookware from slipping. 8.11 Inserting the oven shelf and the roasting pan together Put the oven shelf on the roasting pan. Put the oven shelf and the roasting pan on the telescopic runners.
  • Page 16: Oven - Helpful Hints And Tips

    16 Press + or - to set the hour. nutes, the symbol comes on in the display. The appliance then cal- Press to confirm. culates the time in hours and mi- When the set time ends, the symbol nutes.
  • Page 17 ENGLISH this occurs, do not change the tem- perature setting. The differences equalize during the baking procedure. 10.2 Tips on baking Baking results Possible cause Remedy The cake is not browned Wrong shelf position. Place the cake lower. enough underneath. The next time you bake The cake sinks (becomes The oven temperature is...
  • Page 18: Baking On One Oven Level

    18 Type of baking Shelf Temperature °C Time in minutes Sponge cake in 50-70 tins Ring cake or brio- 150-160 50-70 che in tins Madeira cake/Dry 140-160 70-90 fruit cakes in tins Biscuits made with egg white, 80-100 120-150 meringues 10.4 True Fan Cooking...
  • Page 19: Multileveled Baking

    ENGLISH Biscuits Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Short pastry bis- 150 - 160 10 - 20 cuits Short bread / Pas- 20 - 35 try Stripes Biscuits made with sponge mix- 150 - 160 15 - 20 ture Pastries made with egg white,...
  • Page 20: Baking In Tins Type Of Baking

    20 Biscuits/small cakes/pastries/rolls Shelf position Type of baking Temperature °C Time in min. 2 levels Short pastry bis- 150 - 160 20 - 40 cuits Short bread/ Pas- 25 - 45 try Stripes Biscuits made with sponge mix- 160 - 170...
  • Page 21: Cakes/Pastries/Breads On Baking Trays Type Of Baking

    ENGLISH 1) Pre-heat the oven Cakes/pastries/breads on baking trays Type of baking Shelf position Temperature °C Time in min. Plaited bread/ 170 - 190 40 - 50 bread crown Christmas stollen 50 - 70 160 - 180 Bread (rye bread): First part of baking proc- 1 - 2...
  • Page 22 22 Biscuits Type of baking Shelf positions Temperature °C Time in min. Short pastry bis- 170 - 190 10 - 20 cuits Short bread/ Pas- 20 - 35 try Stripes Biscuits made with sponge 170 - 190 20 - 30...
  • Page 23 ENGLISH Type of baking Shelf position Temperature °C Time Min. Pizza (with a lot of 1 - 2 180 - 200 20 - 35 topping) Tarts 1 - 2 170 - 200 35 - 55 Spinach flan 1 - 2 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine...
  • Page 24 24 1) Pre-heat the oven Pork Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time in min. tion °C Shoulder, neck, ham 1-1.5 kg 210 - 220 90 - 120 joint Chop, spare 1-1.5 kg 180 - 190 60 - 90...
  • Page 25 ENGLISH Poultry Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time in min. tion °C Poultry por- 200-250g 220 - 250 20 - 40 tions each Half chicken 400-500g 220 - 250 35 - 50 each Chicken, pou- 1-1.5 kg 220 - 250 50 - 70 lard Duck...
  • Page 26 26 Shelf posi- Temperature Type of meat Quantity Time min. tion °C Porkknuckle 750 g -1 kg 150 - 170 90 - 120 (precooked) Veal Type of meat Quantity Shelf posi- Temperature Time min. tion °C Roast veal 1 kg...
  • Page 27 ENGLISH Grilling Grilling time in min. Food types Shelf posi- Temperature °C for grilling tion 1st side 2nd side Roast beef, 210 - 230 30 - 40 30 - 40 medium Filet of beef, 20 - 30 20 - 30 medium Back of pork 210 - 230...
  • Page 28: Oven - Care And Cleaning

    28 Defrosting Further defrost- Dish Comment time in min. ing time in min. Place the chicken on an upturned saucer placed Chicken, 1000 g 100 - 140 20 - 30 on a large plate Turn halfway through Meat, 1000 g...
  • Page 29: Shelf Supports

    ENGLISH CAUTION! When Pyro Cleaning is completed, the Do not let the removable shelf display shows the time of day. The oven supports stay in the appliance door stays locked. When the appliance is during Pyro Cleaning. There is a cool again, an acoustic signal sounds risk of damage.
  • Page 30: Installing The Shelf Supports

    30 Pull the rear end of the shelf sup- port away from the side wall and re- move it. Installing the shelf supports WARNING! Make sure that the glass panels Install the shelf supports in the opposite are cool before you clean the sequence.
  • Page 31: Removing The Drawer

    ENGLISH Removing and cleaning the door glasses Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. Pull the door trim to the front to re- move it.
  • Page 32: What To Do If

    32 Inserting the drawer WARNING! When the oven is in use, heat can Set the drawer on the support rails. build up in the drawer. Do not Make sure that the catches engage keep flammable things in there correctly into the rails.
  • Page 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution The display shows F102. The door is not fully Fully close the door. closed or the door lock is Deactivate the appli- defective. ance with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again.
  • Page 34: Installation

    34 If you cannot find a solution to the prob- The necessary data for the service centre lem yourself, contact your dealer or the is on the rating plate. The rating plate is service centre. on the front frame of the oven cavity.
  • Page 35: Electrical Installation

    ENGLISH Lift the front of the appliance (1) and put it in the middle of the space be- tween the cupboards (2). If the space between the bench cupboards is larger than the width of the appli- ance, you must adjust the side meas- urement to centre the appliance.
  • Page 36 13. MONTAGE ..............70 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 37: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Ver-...
  • Page 38 38 • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer gleicher- maßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. SICHERHEITSHINWEISE Elektrischer Anschluss 2.1 Montage WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft • Alle elektrischen Anschlüsse sind von darf den elektrischen Anschluss einem geprüften Elektriker vorzuneh- des Geräts vornehmen.
  • Page 40 40 gung zu trennen. Ziehen Sie dazu im- • Legen Sie kein Besteck und keine mer direkt am Netzstecker. Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß. • Verwenden Sie immer die richtigen Trenneinrichtungen: Überlastschalter, • Schalten Sie die Kochzonen nach je- Sicherungen (Schraubsicherungen dem Gebrauch aus.
  • Page 41 DEUTSCH – Stellen Sie Kochgeschirr oder ande- Gefahr, dass die Glasscheiben bre- re Gegenstände nicht direkt auf den chen. Boden des Geräts. • Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür – Legen Sie keine Alufolie direkt auf umgehend, wenn sie beschädigt sind. den Boden des Geräts.
  • Page 42 42 – Sorgen Sie während und nach der sind ungefährlich für Menschen ein- pyrolytischen Reinigung für eine gu- schließlich Kinder oder Personen mit te Belüftung. Beschwerden. – Sorgen Sie während des ersten Ge- brauchs bei Verwendung der 2.4 Innenbeleuchtung Höchsttemperatur für eine gute Be-...
  • Page 43: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Backofen-Einstellknopf Betriebs-Kontrolllampe Elektronischer Programmspeicher Temperaturwahlknopf Kochzonen-Einstellknöpfe Heizelement Backofenlampe Ventilator und Heizelement Einschubebenen 3.2 Kochfeldanordnung 145 mm 170 mm Kochzone 1200 W 265 mm Kochzone 2400/1500 W Kochzone 1200 W Restwärmeanzeige 140/210 mm 145 mm Kochzone 1000/2200 W 3.3 Zubehör •...
  • Page 44: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    44 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Drücken Sie zur Bestätigung (dies Siehe Sicherheitshinweise. ist nur beim ersten Mal nötig. Die Zeit wird später nach 5 Sekunden automatisch gespeichert). 4.1 Erste Reinigung Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt • Entfernen Sie alle Zubehörteile und die neue Uhrzeit an.
  • Page 45: Kochfeld - Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.1 Kochstufe Drehen Sie den Knopf im Uhrzeiger- sinn auf Position 9. Koch- Funktion Drehen Sie den Knopf langsam auf zonen- das Symbol , bis er hörbar einras- Ein- tet. stell- Jetzt sind beide Heizkreise einge- knopf schaltet. Zur Einstellung der gewünschten Warmhalten Kochstufe siehe „Kochstufen“.
  • Page 46: Kochfeld - Reinigung Und Pflege

    46 • Der Boden des Kochgeschirrs 6.3 Anwendungsbeispiele zum und die verwendete Kochzone Kochen sollten gleich groß sein. Bei den Angaben in der folgenden Ta- belle handelt es sich um Richtwerte. Koch Verwendung: Zeit Tipps stufe Zum Warmhalten von Speisen...
  • Page 47: Backofen - Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH falls können die Verschmutzungen der, Fettflecken und glänzende das Gerät beschädigen. Verwen- Metallverfärbungen. Verwenden den Sie einen speziellen Reini- Sie hierfür einen speziellen Reini- gungsschaber für Glas. Den Reini- ger für Glaskeramik oder Edel- gungsschaber schräg zur Glasflä- stahl. che ansetzen und über die Ober- Reinigen Sie das Gerät mit einem fläche bewegen.
  • Page 48 48 Ofenfunktion Anwendung Heißluft bei niedri- Zum Backen in Formen und zum Dörren auf einer ger Temperatur Einschubebene bei niedrigen Temperaturen. Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grillele- ment und der Ventilator schalten sich abwech- Heißluftgrillen selnd ein und aus, sodass die Heißluft um die Speisen zirkulieren kann.
  • Page 49 DEUTSCH Die Tür ist verriegelt, wenn der Ofentemperatur Automatische Backofen die Pyrolysereinigung Abschaltung durchführt. SAFE und leuchten im Dis- 250 - Höchsttem- 3.0 Std. play, wenn Sie einen Knopf dre- peratur °C hen oder eine Taste drücken. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Gerät nach der automatischen Ab- 8.7 Abschaltautomatik schaltung wieder einzuschalten.
  • Page 50: Backofen - Uhrfunktionen

    50 8.10 Teleskopauszüge - Einsetzen des Backofenzubehörs Setzen Sie das Backblech oder die Brat- und Fettpfanne auf die Teleskopauszü- Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rosts ist das Ge- schirr zusätzlich gegen Abrut- schen gesichert. 8.11 Rost und Fettpfanne zusammen einsetzen Rost auf die Fettpfanne legen.
  • Page 51 DEUTSCH Sym- Funktion Beschreibung Ende Zum Einstellen der Zeit für das Ausschalten des Ge- räts. Stellen Sie zunächst die gewünschte Ofenfunktion ein, bevor Sie Einstellungen für diese Funktion vorneh- men. Mit den Funktionen „Dauer“ und „Ende“ (Zeit- verzögerung) können Sie festlegen, wann das Gerät ein- und ausgeschaltet werden soll.
  • Page 52: Backofen - Praktische Tipps Und Hinweise

    52 10. BACKOFEN - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Backzeit ausgeschaltet werden, um Siehe Sicherheitshinweise. die Restwärme auszunutzen. Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in Die Temperaturen und Backzei- den Backofen geben, können sich die ten in den Tabellen sind nur Backbleche beim Backen verformen.
  • Page 53 DEUTSCH Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Stellen Sie beim nächs- Der Kuchen ist zu tro- Die Backofentemperatur ten Kuchen eine höhere cken. ist zu niedrig. Backofentemperatur ein. Stellen Sie beim nächs- Der Kuchen ist zu tro- Die Backzeit ist zu lang. ten Kuchen eine kürzere cken.
  • Page 54 54 Backware Einschubebene Temperatur in °C Dauer in Minuten Eiweißgebäck, 80-100 120-150 Baiser 10.4 Heißluft mit Ringheizkörper Backen auf einer Einschubebene Backen in Formen Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Gugelhupf oder 150 - 160 50 - 70...
  • Page 55 DEUTSCH Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Eiweißgebäck, 80 - 100 120 - 150 Baiser Makronen 100 - 120 30 - 50 Hefekleingebäck 150 - 160 20 - 40 Blätterteiggebäck 20 - 30 170 - 180 Brötchen 10 - 35 Small cakes (20 20 - 35 pro Blech)
  • Page 56 56 Einschubebene Backware Temperatur in °C Zeit in Min. 2 Ebenen Blätterteiggebäck 30 - 50 170 - 180 Brötchen 25 - 40 Small cakes (20 20 - 40 pro Blech) 1) Backofen vorheizen 10.5 Backen mit Ober-/Unterhitze auf einer Ebene...
  • Page 57 DEUTSCH Backware Einschubebene Temperatur in °C Zeit in Min. Windbeutel/Ec- 20 - 35 190 - 210 lairs Biskuitrolle 10 - 20 180 - 200 Streuselkuchen 160 - 180 20 - 40 (trocken) Mandel-/Zucker- 20 - 30 190 - 210 kuchen Obstkuchen (mit Hefeteig/Rühr- 35 - 55...
  • Page 58 58 Backware Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Small cakes (20 3 - 4 20 - 30 pro Blech) 1) Backofen vorheizen Tabelle für Aufläufe und Überbackenes Speise Einschubebenen Temperatur in °C Zeit in Min. Nudelauflauf 180 - 200...
  • Page 59 DEUTSCH 2) Backofen vorheizen 10.7 Braten • Braten Sie magere Fleischsorten in ei- nem Bräter mit Deckel. So bleibt das Bratgeschirr Fleisch saftiger. • Benutzen Sie zum Braten hitzebestän- • Alle Fleischsorten, die sich zum Bräu- diges Geschirr. (Beachten Sie die An- nen eignen oder eine Kruste haben gaben des Herstellers.) sollen, können im Bräter ohne Deckel...
  • Page 60 60 Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Kalbshaxe 1,5-2 kg 200 - 220 150 - 180 1) im geschlossenen Bräter Lammfleisch Einschubebe- Temperatur Fleischart Menge Zeit in Min. in °C Lammkeule, 1 - 1,5 kg 210 - 220...
  • Page 61 DEUTSCH 10.9 Braten mit Heißluft Grillen Rindfleisch Einschub- Temperatur Fleischart Menge Zeit (Min.) ebene in °C Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 5 - 6 190 - 200 Englisch Roastbeef oder Filet: je cm Höhe 180 - 190 6 - 8 Medium Roastbeef oder Filet:...
  • Page 62 62 Geflügel Fleischart Menge Einschubebe- Temperatur Zeit (Min.) in °C Geflügelteile je 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 Hähnchen- je 400 - 500 g 190 - 210 35 - 50 hälfte Hähnchen, 1-1,5 kg 190 - 210...
  • Page 63 DEUTSCH Gemüse Einschubebene Dauer in Temperatur Dörrgut Stunden in °C 1 Ebene 2 Ebenen (Richtwert) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Paprika 60 - 70 5 - 6 Suppengemü- 60 - 70 5 - 6 Pilze 50 - 60 6 - 8 Kräuter 40 - 50...
  • Page 64: Backofen - Reinigung Und Pflege

    64 11. BACKOFEN - REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Sicherheitshinweise. Verwenden Sie das Kochfeld nicht während der Pyrolyse. An- • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit dernfalls kann das Gerät beschä- warmem Wasser und etwas Reini- digt werden.
  • Page 65 DEUTSCH tisches Signal und die Backofentür wird Die Erinnerung an die Pyrolyse wird entriegelt. ausgeschaltet, wenn: • Die Pyrolysereinigung abgeschlossen Während der Pyrolysereinigung wurde; ist die Backofenlampe ausge- • Sie die Taste + oder - drücken, wäh- schaltet. rend im Display blinkt. Erinnerungsfunktion Reinigen Durch ein 10 Sekunden langes Blinken 11.2 Einhängegitter...
  • Page 66 66 WARNUNG! Wenn die Türglasscheiben be- schädigt sind oder Kratzer auf- weisen, werden sie brüchig und können zerspringen. Um dies zu verhindern, müssen Sie sie erset- zen. Weitere Informationen er- halten Sie beim Kundendienst. Aushängen der Tür: Öffnen Sie die Tür vollständig.
  • Page 67 DEUTSCH Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Fassen Sie die Türgläser nacheinan- der am oberen Rand an. Ziehen Sie sie nach oben aus der Führung. Reinigen Sie die Glasscheiben. Um die Glasscheiben wieder einzuset- 11.6 Herausnehmen der zen, führen Sie die Schritte oben in um- Schublade gekehrter Reihenfolge durch.
  • Page 68: Was Tun, Wenn

    68 12. WAS TUN, WENN … WARNUNG! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht Sollte die Kochzone ei- leuchtet nicht auf. heiß, da sie nur eine kur- gentlich heiß sein, wen- ze Zeit in Betrieb war.
  • Page 69 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Im Display erscheint Die Tür ist nicht richtig Schließen Sie die Tür F102. geschlossen oder die vollständig. Türverriegelung ist de- Schalten Sie das Ge- fekt. rät über die Haussi- cherung oder den Schutzschalter im Si- cherungskasten aus und wieder ein.
  • Page 70: Montage

    70 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Dampf und Kondenswas- Die Speisen standen zu Speisen nach Beendi- ser schlagen sich auf lange im Backofen. gung des Gar- oder Speisen und im Back- Backvorgangs nicht län- ofen nieder. ger als 15-20 Minuten im Backofen lassen.
  • Page 71 DEUTSCH 13.4 Kippschutz Material oder benutzen Sie eine ge- eignete Verstärkung (Wand). VORSICHT! Die Öffnung befindet sich auf der Sie müssen den Kippschutz an- linken Seite der Rückwand (siehe bringen. Andernfalls könnte das Abb.). Gerät kippen. Heben Sie die Vorderseite des Ge- Ihr Gerät ist mit dem Symbol, das räts (1) an und schieben Sie es in die in der Abbildung ersichtlich ist,...
  • Page 72 72 Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 73 DEUTSCH...
  • Page 74 74
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76