Bernina bernette 0 Instruction Manual page 101

Table of Contents

Advertisement

Puntos útiles
ES
Ajustar la máquina como en la ilustración.
Regular los botones para el ancho y largo
del punto según el tejido.
Regular el largo del punto entre "1" y "2".
Regular el ancho del punto entre "3" y "5".
(Modelo 15)
Dobladillo de concha (1)
Regular el botón para selección del punto a " ".
Bordes decorativos.
Apropiado para bordes de velo, tejidos
finos y elásticos. El punto ancho tiene que
clavarse justamente fuera del borde del tejido,
para mantener el efecto de concha. (Modelo
10/12/15)
Punto fruncido (2)
Regular el botón para selección del punto a " ".
Para costuras de unión plana, coser cinta
elástica, dobladillos vistos.
Este punto puede utilizarse para tejidos
fuertes y gruesos. (Modelo 12/15)
Punto universal (3)
Regular el botón para selección del punto a " ".
Para costuras, sets de mesa, manteles.
Costuras de unión decorativas para un
efecto especial. Sobrecoser cordoncillo o
cinta elástica. (Modelo 12/15)
Punto de festón (4)
Regular el botón para selección del punto a " ".
Como acabado decorativo a lo largo del
borde del tejido. (Modelo 10/12/15)
Atención:
No hay la "S" en el botón para el largo del
punto en modelo 10.
Points utilitaires
FR
Régler la machine comme illustré.
Régler le bouton de réglage de la largeur et de
la longueur de point selon le genre du tissu.
Régler bouton de réglage de la longueur de
point entre "1" et "2".
Régler la largeur de point entre "3" et "5"
(modèle 15).
Ourlet coquille (1)
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Rebords décoratifs.
Pour les rebords de voilages, tissus fins et
élastiques. Le point allongé doit piquer à peine
hors du rebord pour obtenir l'effet coquille
recherché. (Modèle 10/12/15)
Point de fronce (2)
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Pour des coutures de rapport plates, la
couture de rubans élastiques, les ourlets.
Ce point peut être utilisé sur les tissus épais
et rigides. (Modèle 12/15)
Point universel (3)
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Pour les coutures, les sets de table, les nappes.
Couture de rapport décorative. Pour de jolis
effets ajouter encore un fil, une ganse ou un fil
élastique. (Modèle 12/15)
Point de feston (4)
Régler le bouton sélecteur de point sur "
Pour tous les rebords décoratifs le long d'un
rebord de tissu. (Modèle 10/12/15)
Attention:
Dans le modèle 10 il n'y a pas de "S" marquée
sur le bouton de réglage de la longueur du
point.
PT Pontos utilitários
Ajuste a máquina como é ilustrado.
Ajuste o seletor de largura de ponto e o seletor
de comprimento de ponto em função do tecido.
Ajuste o seletor de comprimento de ponto
entre "1" - "2".
Ajuste o seletor de largura de ponto entre
"3" - "5". (modelo 15)
Ponto shell-edge (1)
Ajuste o seletor de ponto para "
".
bainha decorada.
Indicado para bordas de voile, tecidos finos e
elásticos. O ponto maior deve ser introduzido um
pouco fora da borda do tecido, a fim de que o
efeito de shell-edge não desapareça.
(modelo 10/12/15)
Ponto de pregas (2)
".
Ajuste o seletor de ponto para "
Para costuras de união chatas, costurar elásticos,
bainhas visíveis.
Este ponto pode ser usado para tecidos robustos
e grossos. (modelo 12/15)
Ponto universal (3)
Ajuste o seletor de ponto para "
".
Para costura, jogos americanos, toalhas de
mesa.
Costuras de união ornamentais para um efeito
de matização. Puxar linha ou linha elástica.
(modelo 12/15)
Ponto feston (4)
".
Ajuste o seletor de ponto para "
Como trabalho fino ao longo da borda do tecido.
(modelo 10/12/15)
Por favor note:
Nenhuma marca "S" é mostrada no seletor de
comprimento de ponto no modelo 10.
".
".
".
".

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bernette 2Bernette 5

Table of Contents