HET L.S.P. ACTIVEREN
Het "Linear Side-impact Protection"-systeem (L.S.P.) kan in twee stappen worden
uitgebreid door de L.S.P.-knoppen in te drukken. Samen met de uitgangspositie biedt
dat in totaal drie verschillende L.S.P.-instellingen.
Let op! Activeer het L.S.P. altijd aan de portierzijde van het zitje.
Om de L.S.P. weer in de behuizing te duwen, drukt u weer op de L.S.P.-knop en
duwt u de L.S.P. terug naar de uitgangspositie.
AANPASSING AAN DE LICHAAMSLENGTE
• Het zitje is eenvoudig aan het lichaam van uw kind aan te passen door de
verstelbare hoofdsteun (e) te gebruiken. Trek de hendel (h) omhoog om de
hoofdsteun (e) te ontgrendelen.
• Stel deze zo in dat er ruimte is voor twee vingers tussen de onderkant van de
hoofdsteun (e) en de schouder van het kind.
Let op! Alleen een optimaal ingestelde hoofdsteun (e) kan uw kind maximaal
bescherming en comfort bieden en tegelijkertijd zorgen dat de borstriem (f) goed
kan worden versteld. De hoogte van de CYBEX SOLUTION M kan in twaalf standen
worden ingesteld.
OCHRONA BOCZNA L.S.P.
System ochrony bocznej (L.S.P.) można dostosować w dwóch krokach poprzez
naciśnięcie przycisków (jednego lub dwóch) L.S.P. L.S.P. może byż użyte w trzech
pozycjach
UWAGA! L.S.P. powinno być zawsze wysunięte od strony drzwi.
Aby schować L.S.P., naciśnij klawisz L.S.P. i wciśnij do środka do pozycji wyjściowej.
DOSTOSOWANIE FOTELIKA DO WZROSTU DZIECKA
• Po wyjęciu wkładki wysokość fotelika powinna być regulowana poprzez ustawienie
zagłówka (e) w odpowiedniej pozycji Aby zwolnić zagłówek, pociągnij uchwyt (h).
• Wysokość zagłówka należy ustawić tak, aby pomiędzy ramieniem dziecka a dolną
krawędzią zagłówka (e) mieściły się dwa palce.
UWAGA! Tylko prawidłowe dostosowanie wysokości zagłówka i zabezpieczenia
barkowego (e) zapewni optymalne bezpieczeństwo i wygodę dziecku. Gwarantuje to
również najlepsze położenie barkowego pasa bezpieczeństwa (f). Zabezpieczenie
barkowe można ustawić w 12 pozycjach.
35
Need help?
Do you have a question about the Solution M and is the answer not in the manual?