CYBEX SOLUTION M-FIX Owner's Manual

CYBEX SOLUTION M-FIX Owner's Manual

Hide thumbs Also See for SOLUTION M-FIX:

Advertisement

Available languages

Available languages

SOLUTION M-FIX
Owner's Manual
Manual del Propietario
READ this Owner's Manual carefully before first use, and keep it for future reference.
LEA este Manual del Propietario minuciosamente antes de usarlo y guarde para su futura referencia.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CYBEX SOLUTION M-FIX

  • Page 1 SOLUTION M-FIX Owner’s Manual Manual del Propietario READ this Owner’s Manual carefully before first use, and keep it for future reference. LEA este Manual del Propietario minuciosamente antes de usarlo y guarde para su futura referencia.
  • Page 2 We recommend keeping your young child in a properly sized and installed convertible car seat as long as possible before making the switch to the Solution M-fix High Back Booster Seat. This restraint is for children who are at least 3 years old, between 40 and 110 lbs.
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX SOLUTION M-FIX FEATURES ............................2 REGISTRATION AND RECALL INFORMATION ......................3 WARNINGS AND IMPORTANT SAFETY INFORMATION ..................... 4 BOOSTER SEAT OVERVIEW ............................6 CHILD SIZE: AGE, WEIGHT AND HEIGHT RANGES ....................8 ASSEMBLY ..................................9 THE SEAT ..................................9 L.S.P.
  • Page 4: Solution M-Fix Features

    SOLUTION M-FIX SAFETY FEATURES The Solution M-fix brings all new technologies to the High Back Booster Seat category to greatly increase the safety of your child in the event of a side impact collision. Reports show that 27% of all crashes are side impact collisions LINEAR SIDE-IMPACT PROTECTION™...
  • Page 5: Registration And Recall Information

    Registration information may be found on the label below or affixed to the underside of the Booster Base. or call 1-877-242-5676 or register online at http://cybex-online.com/register For recall information, call the U.S. Government’s Vehicle Safety Hotline at: 1–888–327–4236 (TTY: 1-800-424-9153), or go to www.NHTSA.gov.
  • Page 6 WARNING! DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR • YOUR CHILD’S SAFETY depends on 40—110 lb (18—50 kg) AND whose height you correctly installing and using this is between 38—60 inches (96—152 cm). booster seat. Using this booster seat with a child who does not meet ALL of these requirements •...
  • Page 7 WARNING! DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR • The primary protection for occupants seat belts. Your child would not be of a vehicle in a collision is the structure properly restrained in the event of a of the vehicle itself; a booster seat will crash.
  • Page 8 WARNING! DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR • DO NOT USE this booster seat in a securely installed. seating position with an airbag unless the • NEVER LEAVE a vehicle seatback with vehicle manufacturer specifically allows a folding mechanism unlocked. In the placement of a child restraint there.
  • Page 9 ENTANGLEMENT HAZARD for any child with this booster seat other than those that can reach the seat belt and may wrap approved by CYBEX. Use of accessories it around his or her neck. or parts from other manufacturers could alter the performance of the booster seat.
  • Page 10: Booster Seat Overview

    BOOSTER SEAT OVERVIEW Reclining Headrest FRONT VIEW Adjustable Headrest Backrest Shoulder Protection L.S.P. Armrest Lap Belt Guide Rigid LATCH LATCH Guides (tied to Booster Base for shipping) Booster Base...
  • Page 11 LATCH Connector BOTTOM VIEW (stored inside base) Product Information Label SOLUTION M-FIX Owner’s Manual Manual del Propietario READ this Owner’s Manual carefully before fi rst use, and keep it for future reference. LEA este Manual del Propietario minuciosamente antes de usarlo y guarde para su futura referencia.
  • Page 12: Child Size: Age, Weight And Height Ranges

    CHILD SIZE: AGE, WEIGHT AND HEIGHT RANGES DO NOT USE THIS CHILD RESTRAINT IF YOUR CHILD DOES NOT MEET ALL OF THESE REQUIREMENTS: • 3 YEARS OR OLDER • WEIGHT IS BETWEEN 40—110 LB (18—50 KG) ONLY use this booster seat with the bottom of the Headrest positioned at two fingers width above child’s shoulders.
  • Page 13 ACTIVATING THE L.S.P. The “Linear Side-impact Protection” System (L.S.P.) can be extended fully by pressing the L.S.P. button(s). There are a total of three different L.S.P. settings. 1. Storage position PRESS 2. Half extension 3. Full extension To push the L.S.P. into the second position once fully extended press the L.S.P.
  • Page 14 WARNING! DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR • Only place this booster seat in a vehicle death or serious injury to your child. seating location allowed by the vehicle • TOO MUCH RECLINE in the vehicle manufacturer. Refer to your vehicle seat back can result in improper vehicle Owner’s Manual for information about...
  • Page 15: Vehicle Seat Location Requirements

    VEHICLE SEAT LOCATION REQUIREMENTS The design and operation of vehicle seat belt systems vary from vehicle to vehicle and from seating location to seating location in the same vehicle. Refer to your vehicle Owner’s Manual for proper use, placement, and adjustment of the vehicle’s lap and shoulder belts.
  • Page 16 VEHICLE SEAT LOCATION REQUIREMENTS The vehicle headrest MUST NOT interfere with the booster seat Headrest. If the vehicle headrest interferes with the installation of this booster seat, adjust or remove the vehicle headrest. Check your vehicle Owner’s Manual for more information.
  • Page 17: Vehicle Latch Requirements

    • LATCH (Lower Anchors and Tethers for CHildren) refers to a pair of fixed Lower Anchors and Top Tether Anchors built into your vehicle. The Solution M-fix High Back Booster Seat has been designed to attach to the lower LATCH anchors. A top tether is not required for Belt Positioning Booster seats such as the Solution M-fix.
  • Page 18 INSTALLATION USING LATCH CONNECTORS The Solution M-fix is designed to be used with the vehicle’s lower LATCH anchors, if available. This booster seat may also be used in seating positions without lower LATCH anchors, see page 18. DO NOT INSTALL this booster seat using LATCH if the vehicle belt buckle is located in between the lower LATCH anchors.
  • Page 19 INSTALLATION USING LATCH CONNECTORS Step 3 Place the Solution M–fix on its side. While squeezing the orange LATCH Adjustment Handle, located on the bottom of the Booster Base, pull the LATCH Connectors out until they stop. Step 4 Rotate the LATCH Connectors 180°. Step 5 Slide both of the LATCH Connectors into both LATCH Guides until you hear both of them CLICK as they lock onto the lower...
  • Page 20: Installing With Seat Belt Only

    INSTALLING WITH SEAT BELT ONLY First, refer to pages 13—14 for Vehicle Seat Location Requirements. Select a seat location allowed by your vehicle manufacturer that is equipped with a THREE POINT LAP AND SHOULDER BELT system. With the LATCH connectors pushed in and stored away, simply place the booster seat on the vehicle seat, making sure that the Backrest is in full contact with the vehicle seat back and does not interfere with the vehicle’s headrest.
  • Page 21: Adjusting The Seat For Your Child

    ADJUSTING THE SEAT FOR YOUR CHILD HEADREST HEIGHT ADJUSTMENT After the Solution M-fix is properly installed in the vehicle adjust the Headrest to one of the twelve height positions for your child: Step 1 Squeeze the orange Headrest Adjustment Handle and raise the Headrest to its highest position.
  • Page 22: Adjusting The Reclining Headrest

    ADJUSTING THE RECLINING HEADREST Proper head position is critical for protecting your child in a side impact crash. The Solution M-fix has a 3-position Reclining Headrest to help prevent your child’s head from falling forward while asleep. It can be pulled and locked into second and first positions without lifting the Headrest Recline Handle.
  • Page 23: Securing Your Child In The Booster Seat

    SECURING YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT NEVER SECURE CHILD WITH A VEHICLE LAP BELT ONLY. NEVER ALLOW your child to place the shoulder belt behind his or her back. NEVER ALLOW your child to place the shoulder belt under his or her armpit. NEVER ALLOW the vehicle belt buckle to be located within the Lower Belt Guide.
  • Page 24 SECURING YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT Step 1 Position the shoulder belt inside the Belt Guide under the Headrest, making sure it is threaded INSIDE the area. Step 2 Pull the shoulder belt down across your child’s chest while guiding the lap belt underneath both armrests.
  • Page 25 SECURING YOUR CHILD IN THE BOOSTER SEAT A PROPERLY SECURED CHILD When your child sits properly in the booster seat, the lap and shoulder belts MUST BE POSITIONED as shown: • THE SHOULDER BELT threaded through the belt guide and positioned across the MID-POINT OF YOUR and NEVER in CHILD’S CHEST AND SHOULDER,...
  • Page 26: Uninstalling The Booster Seat

    UNINSTALLING THE BOOSTER SEAT BEFORE STEP 1 To remove vehicle belt from Shoulder Belt Guide press down the red belt guide hook. STEP 1 Unbuckle the vehicle seat belt and remove it from the Shoulder Belt Guide. STEP 2 While squeezing the LATCH Adjustment Handle, pull the booster seat away from the vehicle seat.
  • Page 27: Fabric Covers

    FABRIC COVERS REMOVING THE SEAT COVERS The seat cover consists of four parts which are attached to the seat with velcro, snaps or button holes. Once you have released the fasteners, the cover parts can be removed. To remove the covers, please follow the instructions below: Move the Headrest to its highest position.
  • Page 28: Care And Cleaning

    CARE AND CLEANING Follow these instructions to care for your Solution M–fix: SPOT CLEANING Spot clean the fabric seat covers as needed with a clean cloth using mild detergent and water. FABRIC SEAT COVERS The Booster Base and Lower Backrest Covers may be machine washed according to following instructions: Machine wash separately, cold water, gentle cycle Do not bleach...
  • Page 29: Safety Checklist

    SAFETY CHECKLIST Did you read and completely understand this Owner’s Manual and all labels found on this booster seat? Is the booster seat complete, with the Backrest attached to the Booster Base? Is today’s date before the “Do Not Use After” date on your booster seat? Is he/she 3 years of age or older , AND does your child weigh between 40 and 110 pounds, AND stand 38 to 60 inches tall? Is the booster seat forward–facing, in a seating position with a three-point lap and shoulder belt? If using the lower LATCH anchors, are both green safety bars showing on the LATCH Connectors?
  • Page 30: Resources

    This information can be found on page 3 of this be replaced. Your insurance company may provide Owner’s Manual, or on the underside of your Booster Base. some assistance in replacing the child restraint. Please contact CYBEX Customer Care, Toll free: 1-877-242-5676 E-mail: info.us@cybex-online.com Web: www.cybex-online.com...
  • Page 31: Warranty

    This limited warranty is conditional upon strict compliance with the provisions of the Owner’s Manual. In no event will CYBEX or the dealer selling this product be liable to you for any damages, including incidental or consequential damages, arising out of the use or inability to use this product.
  • Page 32 3350 Town Point Drive NW, Suite100, | Kennesaw, Georgia 30144 USA TOLL FREE: 1-877-242-5676 | E-MAIL: INFO.US@CYBEX-ONLINE.COM | WWW.CYBEX-ONLINE.COM © 2015 CYBEX Industrial, Ltd. All rights reserved. Printed in China. This product and its components are subject to change without notice.
  • Page 34 América este asiento de diseño alemán. Esperamos que correcta ayuda a reducir el riesgo de muerte o de lesiones el Solution M-fix haga más seguro y placentero los viajes graves. Si tienen alguna duda o necesitan ayuda, favor de para sus hijos, además de que la instalación y la utilización comunicarse con Columbus Trading Partners., el distribuidor...
  • Page 35 INDICE CARACTERISTICAS DEL SOLUTION M-FIX ....................... 2 REGISTRO E INFORMACIÓN SOBRE RETIRO DEL PRODUCTO ................3 ADVERTENCIAS E IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ............7 VISTA GENERAL DEL ASIENTO INFANTIL ......................... 8 REQUISITOS DE TAMAÑO DEL NIÑO: EDAD, PESO, ESTATURA ................10 EL ASIENTO .................................
  • Page 36 Gracias a la Cabecera Reclinable del asiento Solution M-fix, el niño podrá dormir cómodamente conservando la cabeza dentro la Zona de Seguridad.
  • Page 37: Registro E Información Sobre Retiro Del Producto

    3350 Town Point Drive NW, Suite 100, Kennesaw, Georgia 30144, USA or call 1-877-242-5676 or register online at http://cybex-online.com/register Para más información sobre retiro de productos del mercado, llame a la Línea de Emergencia de Seguridad Para obtener la información de registro necesaria, Vehicular del Gobierno de Estados Unidos al: 1–888–327–...
  • Page 38 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir que pesen entre 40-110 lb (18—50 kg) Y • LA SEGURIDAD DE SU HIJO depende de que usted instale y utilice cuya estatura sea entre 38-60 pulgadas correctamente este asiento de elevación. (96—152 cm) Y que tengan 3 años de edad o más.
  • Page 39 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir vehículo esté en marcha. Los ocupantes EL RESPALDO DEL VEHÍCULO puede que no están sujetados representan ocasionar la colocación inadecuada del cinturón de seguridad. Un cinturón de un mayor riesgo de MUERTE o de LESIONES GRAVES en choques seguridad mal colocado incrementa el automovilísticos.
  • Page 40 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir golpear al niño y al sistema de sujeción Consulte su Manual del Propietario de infantil con una fuerza enorme y ocasionar su vehículo para obtener información acerca de los sistemas de cinturones de la MUERTE o LESIONES GRAVES a su seguridad, bolsas de aire e instalación de hijo.
  • Page 41 ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir sin sujetar en su vehículo. Este asiento • NO UTILICE objeto alguno para elevar de elevación debe estar asegurado por el asiento de elevación por encima del asiento del vehículo. el cinturón de seguridad del vehículo aun cuando no esté...
  • Page 42 • NO UTILICE accesorios o piezas con este asiento de elevación distintos a los autorizados por CYBEX. La utilización de...
  • Page 43 TAMAÑO DEL NIÑO: EDAD, PESO, Y ALTURA NO UTILICE ESTE SISTEMA DE SUJECIÓN SI SU NIÑO NO CUMPLE CON TODOS ESTOS REQUISITOS: • 3 AÑOS O MÁS • PESA ENTRE 40—110 LB (18—50 KG) JAMÁS utilice este asiento de elevación con el Respaldo fuera de la selección admisible de •...
  • Page 44 VISTA GENERAL DEL SOLUTION M-FIX Cabecera Reclinable de Tres Posiciones VISTA DELANTERA Protección para la Cabeza Respaldo Protección para los Hombros L.S.P. Apoyabrazos Guías Inferiores del Cinturón Conectores del sistema de anclajes inferiores y sujetadores para niños – sistema LATCH...
  • Page 45 – sistema LATCH – (guardados al interior de base) SOLUTION M-FIX Manija de Ajuste del sistema de Owner’s Manual Manual del Propietario READ this Owner’s Manual carefully before fi rst use, and keep it for future reference.
  • Page 46 ACTIVANDO EL SISTEMA DE L.S.P. El sistema de Protección Linear en Impactos Laterales (L.S.P., por sus siglas en inglés) puede ser extendido completamente oprimiendo los botones L.S.P. El sistema L.S.P. cuenta con tres posiciones. PRESS 1. Posición de almacenamiento 2. Media extensión 3.
  • Page 47: El Asiento

    ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir infantil con una fuerza enorme y ocasionar la • SOLAMENTE COLOQUE este asiento MUERTE o LESIONES GRAVES a su hijo. de elevación en la ubicación de asientos admisible para el fabricante del vehículo. •...
  • Page 48 EQUISITOS PARA LA UBICACIÓN DE LOS ASIENTOS El diseño y funcionamiento de los sistemas de cinturones de seguridad varían de un vehículo a otro y de una ubicación de los asientos a otra en un mismo vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para el uso, colocación y ajuste adecuados de los cinturones de regazo y de hombro del vehículo.
  • Page 49 REQUISITOS PARA LA UBICACIÓN DE LOS ASIENTOS DEL VEHÍCULO La cabecera del vehículo NO DEBE estorbar el respaldo del asiento de Si la cabecera del vehículo obstaculiza la instalación de este asiento de elevación, ajuste o retire la cabecera del vehículo.
  • Page 50 REQUISITOS DEL VEHÍCULO – SISTEMA LATCH Esto es aplicable solamente si se está instalando el asiento de elevación utilizando los anclajes inferiores LATCH del vehículo: • El sistema LATCH (Anclajes Inferiores y Sujetadores para Niños) consiste en un par de anclajes inferiores fijos y anclajes sujetadores superiores integrados a su vehículo.
  • Page 51 INSTALACIÓN UTILIZANDO LOS CONECTORES LATCH El Asiento Infantil de Elevación con Respaldo Alto Solution M-fix está diseñado para acoplarse firmemente a los anclajes inferiores del sistema LATCH, si está disponible. El asiento Solution M–fix no requiere del sujetador superior. Este asiento de elevación también se puede utilizar en posiciones de sentados sin los anclajes inferiores LATCH, consulte la página 19.
  • Page 52 INSTALACIÓN UTILIZANDO LOS CONECTORES LATCH 3. Coloque el asiento Solution X–fix sobre su costado.Al tiempo que oprime la Manija de Ajuste anaranjada del sistema LATCH localizada en la parte inferior de la base del asiento de elevación, jale los conectores LATCH hasta que se detengan.
  • Page 53 UTILIZACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN SOLAMENTE CON EL CINTURÓN SEGURIDAD. 1. Primero, consulte las páginas 14-15 para ver los Requisitos para la Ubicación de los Asientos del Vehículo. 2. Seleccione una ubicación para el asiento aprobado por el fabricante del vehículo y que esté equipado con CINTURONES DE SEGURIDAD DE REGAZO Y DE HOMBRO de tres puntos.
  • Page 54 AJUSTE DEL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN A LA MEDIDA DEL NIÑO AJUSTE DE ALTURA DEL RESPALDO Una vez que el asiento de elevación Solution M-fix esté correctamente instalado en el vehículo, ajuste el respaldo utilizando una de las doce posiciones de altura disponibles: 1.
  • Page 55: Ajuste Del Asiento Para Su Niño

    AJUSTE DEL ASIENTO PARA AJUSTAR LA CABECERA RECLINABLE La posición correcta de la cabeza es crítica para proteger al niño en choques de impacto lateral. El asiento Solution M– fix cuenta con una Cabecera Reclinable de Tres Posiciones para ayudar a evitar que la cabeza del niño se incline hacia delante al quedarse dormido.
  • Page 56 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN JAMÁS UTILICESE con un cinturón que sea sólo de regazo. JAMÁS PERMITA que su niño coloque el cinturón de hombro detrás de su espalda. JAMÁS PERMITA que su niño coloque el cinturón de hombro debajo de su axila.
  • Page 57 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN 1. Posicione el cinturón de hombro dentro de la Guía del Cinturón debajo de la Cabecera, asegurándose de que esté colocado DENTRO del área ROJA. 2. Tire del cinturón de hombro hacia abajo, sobre el pecho de su niño, mientras coloca el cinturón de regazo debajo de ambos apoyabrazos.
  • Page 58 SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN UN NIÑO CORRECTAMENTE SUJETADO Al ocupar el asiento de elevación, tanto el cinturón de regazo como el de hombro DEBEN descansar tal y como se muestra: • El cinturón de hombro cruzando por el punto medio del pecho y del hombro del niño, SIN tocar su cuello.
  • Page 59: Desinstalación Del Asiento

    DESINSTALACIÓN DEL ASIENTO 1. Desabroche el cinturón de seguridad del vehículo y retírelo de la Guía del Cinturón de Hombro. 2. Al tiempo que oprime la Manija de Ajuste del sistema LATCH, jale el asiento hasta retirarlo del asiento del vehículo.
  • Page 60: Forros De Tela

    FORROS DE TELA QUITAR LA FUNDA DE LA SILLA El asiento está recubierto con cuatro piezas que están sujetas al asiento con velcro, broches de presión u ojales. Después de deshacer los cierres, las piezas del forro se pueden retirar. Para retirar los forros, favor de observar las siguientes instrucciones: Extienda por completo el respaldo.
  • Page 61: Cuidados Y Limpieza

    CUIDADOS Y LIMPIEZA Observe estas instrucciones para mantener limpio su Solution M–fix: FORROS DE TELA La Base del Asiento de Elevación y los Forros del Respaldo Inferior pueden ser lavados a máquina de acuerdo a las siguientes instrucciones: • Lavar a maquina por separado, agua fria, ciclo delicado •...
  • Page 62 CUIDADO! ¿La parte inferior de la protección para la cabeza PRÁCTICAS SEGURAS DE CYBEX colocada a un ancho de dos dedos arriba de los ¡Todos nos abrochamos o el vehículo no avanza! ¡No •...
  • Page 63: Si Necesita Ayuda

    Propietario, o de la Base del Asiento Infantil de Elevación. Favor comunicarse con CYBEX: • Gratuitamente: 1-877-242-5676 • Por correo electrónico: info.us@cybex-online.com • En sitio de internet: www.cybex-online.com • ¡EL 75% DE LOS ASIENTOS DE AUTOMÓVIL SE NO UTILICE este asiento de elevación si ha estado INSTALAN INCORRECTAMENTE! involucrado en un choque.
  • Page 64: Garantia

    CYBEX garantiza al comprador original que este producto estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación durante dos (2) años a partir de la fecha de la compra original (el “Período de Garantía”). Durante el Período de Garantía, CYBEX, a opción suya, puede reparar o reemplazar este producto si el fabricante encuentra que está...
  • Page 65 3350 Town Point Drive NW, Suite100, | Kennesaw, Georgia 30144 USA TOLL FREE: 1-877-242-5676 | E-MAIL: INFO.US@CYBEX-ONLINE.COM | WWW.CYBEX-ONLINE.COM © 2015 CYBEX Industrial, Ltd. All rights reserved. Printed in China. This product and its components are subject to change without notice.

Table of Contents