Running-In; Rodage - APRILIA SXV 450 - 2008 User Manual

Hide thumbs Also See for SXV 450 - 2008:
Table of Contents

Advertisement

BE CARRIED OUT ON TRACKS,
AWAY FROM NORMAL ROAD TRAF-
FIC AND WITH THE AUTHORIZATION
OF THE RELEVANT AUTHORITIES.
USING SPORT SETTINGS AND RID-
ING THE VEHICLE ON ROADS AND
MOTORWAYS WITH THESE SET-
TINGS IS STRICTLY FORBIDDEN.

Running-In

Engine running-in is essential to preserv-
ing engine life and performance over
time. Twisty roads and gradients are ide-
al to run in the engine, brakes and sus-
pensions effectively. Vary your driving
speed during the run-in. In this way, you
allow for the work of components to be
"loaded" and then "unloaded", thus cool-
ing the engine parts. Even if it is important
to "stretch" engine components during
the running-in, make sure not to strain
them.
88
ATTENTION
LES RÉGLAGES POUR UNE UTILISA-
TION SPORTIVE DOIVENT ÊTRE EF-
FECTUÉS EXCLUSIVEMENT À L'OC-
CASION DE COURSES ORGANISÉES
OU D'ÉVÈNEMENTS SPORTIFS À SE
DISPUTER SUR DES CIRCUITS ISO-
LÉS DE LA CIRCULATION ROUTIÈRE
ET AVEC L'ACCORD DES AUTORITÉS
COMPÉTENTES. IL EST STRICTE-
MENT INTERDIT D'EFFECTUER DES
RÉGLAGES POUR UNE UTILISATION
SPORTIVE ET DE CONDUIRE LE VÉ-
HICULE AVEC UNE TELLE ASSIETTE
SUR LES ROUTES ET LES AUTOROU-
TES.

Rodage

Le rodage du moteur est fondamental
pour en garantir la durée de vie et le bon
fonctionnement. Parcourir, si possible,
des routes très sinueuses et/ou vallon-
nées, où le moteur, les suspensions et
les freins soient soumis à un rodage plus
efficace. Varier la vitesse de conduite du-
rant le rodage. Cela permet de « charger
» le travail des composants et successi-
vement de « décharger », en refroidis-
sant les pièces du moteur. Bien qu'il soit
important de solliciter les composants du

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sxv 550 - 2008

Table of Contents