Kenmore HE5T STEAM 4771 Use & Care Manual

Kenmore HE5T STEAM 4771 Use & Care Manual

Front-loading automatic washer
Table of Contents


Available languages

Available languages

Front-Loading Automatic Washer
CS £t_
Lavadora autom&tica de carga frontal
Laveuse automatique
& chargement frontal
4771 ,, 4775,_ 4776,,
• = color number, n0mero de color, num_ro de couleur
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Disefiado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Conyu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
Certified to Sanitize
para esterilizar
Certifie pour aseptiser
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8



Table of Contents

Summary of Contents for Kenmore HE5T STEAM 4771

  • Page 1 Steam Front-Loading Automatic Washer CS £t_ Lavadora autom&tica de carga frontal Laveuse automatique Models/Modelos/Modeles 110.4770,, • = color number, n0mero de color, num_ro de couleur Designed to use only HE High Efficiency detergent Disefiado para utilizar solamente detergente de alta eficacia...
  • Page 2: Table Of Contents

    Master Protection Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 3: Kenmore Elite®Appliance Warranty

    LIMITED LIFETIME WARRANTY ON STAINLESS STEEL DRUM For the lifetime of the washer from the date of purchase, when this washer is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace the stainless steel wash drum due to defective materials or workmanship.
  • Page 4: Washer Safety

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer.
  • Page 5: Installation Requirements

    15.5" (39.4 cm) please call 15.5" (39.4 cm) Stack Kit Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To do so, find the stack kit (8541503) in the drum of the matching Kenmore dryer. Follow instructions "Location Requirements."...
  • Page 6: Drain System

    Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended. • A sturdy and solid floor to support the washer with a total weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg). Do not operate your washer in temperatures Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures.
  • Page 7 _{!i_ i _ _i _ ii_ ¸ The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. ilii ;i '!7, ilii _i _i i iiiii _.._._________...
  • Page 8: Installation Instructions

    3 ft (90 cm) of its final location. There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. the power cord inside the washer until the bolts are removed.
  • Page 9 4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. To avoid suspension and structural damage to your washer, it must be properly set up for relocation by a certified technician.
  • Page 10: Secure The Drain Hose

    Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back.
  • Page 11: Features And Benefits

    Laundry products are dispensed automatically proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them and ensuring that these cleaning products perform their very best. STEAM TREAT...
  • Page 12: Washer Use

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Do not store laundry products on the top surface of this washer.
  • Page 13 4. Turn on the washer by selecting POWER. Select one of the cycles by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When you are selecting a wash cycle, the preset modifiers (Soil Level, Wash Temp, and Spin Speed) for the cycle will illuminate.
  • Page 14 To cancel a cycle 1. Select STOP twice. 2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed. NOTE: If the water level or the temperature is too high, the...
  • Page 15: Status Lights

    This washer allows a 4-8 minute period in which other garments may be added to the load and still be cleaned properly. You can add items to the washer if the ADD CLOTHES status light is glowing. To add items when ADD CLOTHES light is glowing 1.
  • Page 16: Cycles

    Handwash/ Normal Cool/Cold Wool (0:35) Silk/Ultra Normal Cool/Cold Delicate (0:35) Rinse & Spin Cool/Cold (0:22) Drain & Spin (0:13) Clean Washer (1:05) Whitest Whites Heavy Hot/Cold (1:45) Heavy Duty Heavy Hot/Cold (1:35) Cycle Kidswear Bulky Bedding Normal/Casual Normal / Casual...
  • Page 17: Options

    Drain & Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
  • Page 18: Modifiers

    Cycle Signal This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. Select Loud, Soft, or Off. Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and Rinse Options can be changed. You can change a modifier after starting a cycle anytime before the selected Modifier begins.
  • Page 19 Use the warmest wash water safe for fabrics. Follow garment label instructions. • This Kenmore washer has a Steam Sanitize water temperature that is certified by NSF International, an independent third-party testing and certification The certification verifies that the sanitizing cycle reduces 99.9% of bacteria typically found on clothing, bedding, and...
  • Page 20: Laundry Tips

    "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew.
  • Page 21: Washer Care

    Procedure should be performed on a monthly basis. Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal to inspect areas under the seal.
  • Page 22: Water Inlet Hoses

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: • Unplug washer or disconnect power.
  • Page 23: Troubleshooting

    Were you washing a large load? Before you close the washer door, check for laundry items sticking out beyond the door opening. Leave enough space in the washer to allow the clothes to tumble freely. An overloaded basket may keep the door from shutting completely.
  • Page 24: Connect The Inlet Hoses

    Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a Drain & Spin cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again. Residue or lint on load •...
  • Page 25 Door locked at end of wash cycle Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the washer.
  • Page 26: Contratos De Proteccion

    Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Kenmore e)esta diseSado y fabricado para proporcionarle funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
  • Page 27: Garant|A

    3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. KENMORE ELITE ® 4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones 5.
  • Page 28: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
  • Page 29: Requisitos De Instalacion

    Juego de apilamiento $Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la secadora Kenmore que haga juego. Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Vea "Requisitos de ubicaci6n". Necesitara...
  • Page 30: Requisitos Electricos

    La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostrador un cl6set o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe".
  • Page 31 Instalacibn empotrada o en el clbset - Lavadora sobre pedestal 1"--_-- 27" --_4_=-1" (2,5cra) (68,6cm) (2,5 cm) (2,5 cra)(81,3 crn)(lO,2 cra) A. Area empotrada B. Vistalateral - cl6set o area confinada Recomendaciones de espacios de instalaci6n para instalaci6n empotrada o en el cl6set, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados.
  • Page 32 Sistema de desagLie por el lavadero (ilustraci6n El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a una altura minima de 30" (76,2 cm) del piso. Sistema de desagLie por el piso (ilustraci6n El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n de sif6n que puede adquirirse por separado.
  • Page 33: Instrucciones De Instalacion

    INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar la lavadora. No seguJr esta instruccJ6n puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior del aparato este aproximadamente distancia de su ubicaci6n final.
  • Page 34 Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dos tercios de vuelta adicional. NOTA: No apriete demasiado. Se pueden daSar los acoplamientos. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues de cinco aSos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Para consulta en el futuro, anote la fecha de instalaci6n o la fecha de reposici6n de las mangueras.
  • Page 35: Nivelaci6N De La Lavadora

    La nivelaei6n apropiada de su lavadora evita el ruido exaesivo y la vibraci6n. 1. Revise si la lavadora esta nivelada eoloaando un nivel en el borde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luego de frente hacia atras. Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadora ligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras.
  • Page 36 Agregado Esta opci6n esta disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de Enjuague/Exprimido Exprimido (Drain & Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer). Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz permite a la de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminara durante los primeros 4-8 minutos.
  • Page 37: Uso De La Lavadora

    \_.__J Rinse & Spin" Rinse_ Drain & Spin Skineare Ik_4_"JJRinse II v Cleans Washer" Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artfculos humedecidos con gasoiina o cualquier otro ffquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ning_n art(culo que haya tenido alguna vez...
  • Page 38: Uso Del Dep6Sito

    Para todos los ciclos de lavado 1. Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria.
  • Page 39 Empuje la gaveta del dep6sito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). 2/3 Cup _ Uqu_d Chlorine Bmeach _ Fable Depbsito A. Palanca de liberaci6n del dep6sito B. Compartimiento del quitamanchas oxfgeno/blanqueador no decolorante C. Selector de tipo de detergente D.
  • Page 40: Guia Para El Lavado

    1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccione parada (STOP). 2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Inicio (START) (durante 1 segundo aproximadamente). C _o.._ ©.::_,_ Op@ OYt@S y No todas la Opciones y Modificadores todos los ciclos. Las selecciones de modificadores disponibles se encenderan.
  • Page 41 Higienizado (Sanitized) Esta lavadora Kenmore tiene una temperatura para el higienizado (Sanitize) que esta certificada por NSF International, organizaci6n independiente de prueba y certificaci6n terceros. La certificaci6n verifica que el ciclo de higienizado reduzca el 99,9 % de las bacterias que se encuentran...
  • Page 42 Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con blanqueador liquido con cloro y vapor, para limpiar meticulosamente de su lavadora.
  • Page 43 Blancos blanquisimos (Whitest Whites) Este ciclo ha sido dise_ado especialmente telas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Las temperaturas calientes de lavado aseguran blanqueador. El enjuague adicional proporciona 6ptimo de enjuague para evitar residuos de cloro en su ropa. Este ciclo combina una agitaci6n veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.
  • Page 44 TIMED OXl esta opci6n cuando un quitamanchas o blanqueador no decolorante en el dep6sito, El seleccionar esta opci6n asegura que estos productos se distribuyan en el momento oportuno durante el ciclo de lavado, para mejorar el funcionamiento, • Agreguelos usando la secci6n Oxi/para blanqueador decolorante de la gaveta del dep6sito, Remojo autom&tico (Autosoak) Use el ciclo de Remojo automatico...
  • Page 45 Los ajustes prefijados de los ciclos de temperatura (Water Temperature), velocidad de exprimido (Spin Speed) y opciones de enjuague (Rinse Options) pueden modificarse. Usted puede cambiar el modificador despu6s del inicio del ciclo en cualquier momento antes de que comience el modificador seleccionado.
  • Page 46 (Rinse & Spin) DesagQe y Todas las cargas exprimido (Drain & Spin) Limpiar la Sin ropa lavadora (Clean Washer) Blancos Telas blancas sucias blanquisimos (Whitest Whites) Intenso (Heavy Ropa interior, toallas, camisas, etc. de Duty) algod6n con suciedad intensa...
  • Page 47: Consejos De Lavander|A

    CONSEJOS DE LAVANDERiA Preparaci6n de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. • Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicaci6n "Alto rendimiento". Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQn que no sea de Alto rendimiento.
  • Page 48: Culdado De La Lavadora

    3. Cierre la puerta de la lavadora y la gaveta del dep6sito. 4. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 5. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotara, despu6s la puerta se destrabara, se trabara nuevamente y despu6s continuara el ciclo.
  • Page 49 Limpieza externa Use un patio suave y hQmedo o una esponja para limpiar cualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de su lavadora para que se vea como nueva. Use jab6n suave y agua. No use productos abrasivos. Limpieza de la gaveta del dep6sito La gaveta de dep6sito es desmontable 1.
  • Page 50: Solucion De Problemas

    SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite sehales audibles "F20" (Problema de entrada de agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
  • Page 51 La lavadora se detiene • Verifique Io siguiente: 6Esta el cable electrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexi6n a tierra? &Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos.
  • Page 52 • Verifique Io siguiente" 6Se dej6 papel o paSuelo de papel en los bolsillos? • &Ha usado suficiente detergente Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensi6n. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones determinar la cantidad de detergente que debe usar.
  • Page 53: Numeros De Servicio

    Nous vous f6ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est con£;u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.
  • Page 54 GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE ELITE® GARANTIE LIMITleE DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au...
  • Page 55 SI CURITI Votre securite Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et &...
  • Page 56 15,5" (39,4 cm) 15,5" (39,4 cm) ® 15,5" (39,4 cm) Ensemble Prevoyez-vous Kenmore? Pour ce faire, vous trouverez I'ensemble de superposition Kenmore correspondante. cet ensemble. Voir "Exigences d'emplacement". piece n° 8318155; et A. Pi#destal de 10" (25,4 cm) B. Pi#destal de 15,5" (39,4 cm) telephoner &...
  • Page 57 Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse en ameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le "deplacement" possible de la laveuse. La laveuse peut _tre installee sous un comptoir sur mesure, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 58 Installation dans un encastrement ou placard - laveuse sur pi_destal (2,5crn)(81,3cm)(10,2crn) A. Encastrement B. Vue lat#rale - placard ou endroit exigu Espacement recommand_ pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une s_cheuse superpos_es Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement 48 pO2.
  • Page 59 Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de 20 gal (76 L). Le sommet de I'evier dolt _tre & au moins 30" (76,2 cm) au-dessus du plancher. Syst_me de vidange au plancher (vue D) Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon peut _tre achete separement.
  • Page 60 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Risque du poids excessff Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la laveuse. Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de la machine soit fl environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons qui supportent le systeme de suspension...
  • Page 61 Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites. REMARQUE • Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance intempestive. Prendre note de la date d'installation remplacement des tuyaux d'arrivee d'eau, pour ref6rence ulterieure.
  • Page 62 Un bon aplomb de la laveuse evite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Verifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieur de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere. Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avant de I'incliner vers I'arriere.
  • Page 63 Ajout de v6tements Cette option est disponible avec tousles sauf Rinse/Spin (rin(;age/essorage), essorage) et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Lorsque cette option est disponible au debut du programme, en liberant lumineux de I'etat de I'element "Add Clothes" (ajout de vetements) s'allume pendant les 4-8 premieres minutes.
  • Page 64 To _ Silk/. Button Ultra Delicate Sounds Rinse & Spin" Draln & Rinse Skincare _.__)J Clean Washer" Rinse II _ Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl&tement...
  • Page 65 Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'& ce que le verrou s'enclenche. demeurera verrouillee durant le programme de lavage. REMARQUES • Lorsqu'un programme de lavage est termine, la porte doit _tre ouverte puis refermee avant qu'un nouveau programme puisse commencer.
  • Page 66 Pour remplir les compartiments du distributeur 1. Tirer le tiroir distributeur. 2. Verser le produit de lessive desir6 dans le compartiment appropri& 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et completement (pour eviter les renversements). Distributeur A. Levier de d#gagement du tiroir distributeur B.
  • Page 67 Compartiment pour assouplissant de tissu (Lettre F sur I'illustration du distributeur) Verser une quantite mesuree d'assouplissant dans le distributeur d'assouplissant de tissu, si desir& • Ne pas remplir excessivement. La capacite du distributeur d'assouplissant de tissu est de 1¼de tasse (60 mL). •...
  • Page 68 _tre retiree de la laveuse. La laveuse s'eteint automatiquement 60 minutes apres la fin du programme et le temoin CLOTHES CLEAN s'eteint. Sanitized (assainissement) Cette laveuse Kenmore a une temperature d'assainissement homologue par NSF International, une organisation independante d'homologation et d'evaluation.
  • Page 69 (frafche/froide) ultra-d_licat) Rinse & Spin Cool/Cold (rin£age et (0:22) (frafche/froide) essorage) Drain & Spin (vidange et (0:13) essorage) Clean Washer (nettoyage de la (1:05) laveuse) Whitest Whites Tres sale Hot/cold (blancs les plus (1:45) (chaude/froide) blancs) Heavy Duty Tres sale...
  • Page 70 Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61eve en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide et la vapeur pour nettoyer & fond I'interieur de la laveuse.
  • Page 71 My Cycle (mon programme) Le programme My Cycle vous permet d'enregistrer programme de lavage personnalise pour une utilisation ulterieure. Pour personnaliser un programme de lavage • 1. Selectionner un programme. 2. Selectionner les OPTIONS desir6es. 3. Selectionner les MODIFICATEURS d6sires. 4.
  • Page 72 Les prer6glages pour la temperature de I'eau, la vitesse d'essorage et les options de ringage peuvent _tre modifies. Vous pouvez changer un modificateur apres le debut d'un programme & tout moment avant la mise en marche du modificateur selectionn& Tousles modificateurs ne sont pas disponibles toutes les options et tousles programmes.
  • Page 73 Rinse & Spin Toutes les charges (ringage et essorage) Drain & Spin Toutes les charges (Vidange et essorage) Clean Washer Pas de v_tements (nettoyage de la laveuse) Whitest Whites Tissus blancs sales (blancs les plus blancs) Articles en coton tres sales tels...
  • Page 74 CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non- HE.
  • Page 75 L'utilisation d'agent de blanchiment dommages 3. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur. 4. Selectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). 5. Appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE se verrouillera a nouveau et enfin le programme se poursuivra.
  • Page 76 Nettoyage de I'ext_rieur Utiliser une eponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs. Nettoyage du tiroir distributeur Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
  • Page 77 Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici pour 6x4ter possiblement La laveuse affiche un message code et un signal sonore est 6mis "F20" (problbme d'entr6e d'eau - approvisionnement eau nul ou insuffisant) Selectionner deux fois STOP (arr_t) pour annuler le programme. Debrancher la laveuse ou deconnecter de courant electrique.
  • Page 78 La laveuse s'arr_te • V_rifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branche dans une prise & 3 alveoles reliee a la terre? La prise est-elle alimentee par le courant electrique? Verifier la source de courant electrique ou appeler un electricien.
  • Page 79 • Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE. Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la quantite de detergent & utiliser. • La temperature de I'eau est-elle inf_rieure a 60°F (15,6°0)?
  • Page 80 For expert troubleshooting For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden no matter who For the replacement owner's For Sears and items like garage 1-800-4-MY-HOME For repair of carry-in and electronics, 1-800-488-1222 To purchase a protection 1-800-827-6655 Para pedir servicio de reparaci6n...

Table of Contents