Download Table of Contents Print this page
Kenmore OASIS 110.2807 User Manual

Kenmore OASIS 110.2807 User Manual

Kenmore washer user manual
Hide thumbs Also See for OASIS 110.2807:


,,=,,,_,, _:_,.:_s s,,,t ..... o_.===,,J_;,x._.="_J_o ....= ,J
(,_, Id(,,=ll;>:[l
110.2806_, 2807_
= color number, nQmero de color, numero de couleur
Designed to use only
High Efficiency (HE) detergent
Disefiado para utilizar solamente
detergente de alto rendimiento
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
Sears Roebuck
and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Wt 0026667A
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
M5B 2B8



Table of Contents

Summary of Contents for Kenmore OASIS 110.2807

  • Page 1 Oasis Automatic Washers Lavadoras autom_ticas Laveuses automatiques ,,=,,,_,, _:_,.:_s s,,,t ... o_.===,,J_;,x._.="_J_o ... = ,J Models/Modelos/Modeles = color number, nQmero de color, numero de couleur Designed to use only High Efficiency (HE) detergent Disefiado para utilizar solamente detergente de alto rendimiento Congu pour I'utilisation d'un detergent haute efficacite seulement...
  • Page 2: Table Of Contents

    Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 3: Warranty

    LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL DRUM AND PLASTIC TUB For ten years from the date of purchase, when this washer is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace the stainless steel drum and/or plastic tub due to defective materials or workmanship.
  • Page 4: Installation Requirements

    WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the washer. • Do not wash articles that have been previously cleaned...
  • Page 5: Tools And Parts

    The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top of the laundry tub must be at least 39" (99 cm) above the floor and no higher than 96" (244 cm) from the bottom of the washer. for this...
  • Page 6: Installation Instructions

    It is recommended serving only this appliance be provided. • This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. INSTALLATION INSTRUCTIONS Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer.
  • Page 7 3. Using 2 or more people, tip the washer onto its back and place on cardboard supports. 4. Remove foam shipping base. Set washer upright. Remove tape from lid. Open lid and remove foam packing ring from washer tub. Keep foam packing ring in case you need to move the washer in the future.
  • Page 8: Connect The Inlet Hoses

    1. Attach the hot water hose to the inlet valve labeled hot. 2. Attaching one hose coupling first makes it easier to tighten the connection with pliers. 3. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-thirds turn.
  • Page 9 Properly leveling your washer will minimize noise and vibration. 1. Slide the washer to its final location. 2. Push on upper front panel to be sure the washer is on its rear feet. 3. Lower right front foot until it contacts the floor. By hand, firmly rotate foot as much as an additional 11/= turns.
  • Page 10: Benefits

    3. Check that you have all of your tools. 4. Keep the foam packing ring from the washer tub for future relocation of the washer. Dispose of/recycle all packaging materials.
  • Page 11: Washer Use

    Delay Start Delay Start allows you to load your washer and pause the start of the cycle for up to 13 hours. End of Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished.
  • Page 12: Cycles

    The last selection will not be accepted. Changing Cycles during the wash cycle 1. Press STOP twice to cancel the cycle. The washer will drain. 2. Press POWER. 3. Select the desired wash cycle. 4. Select the desired Modifiers and Options.
  • Page 13: Modifiers

    The Clothes Clean light stays on until the lid is opened or the Stop or Power button is pressed. Lid Lock When the Lid Lock status light glows, the washer lid is locked. NOTE: You must wait until the Lid Lock light turns off before the lid can be opened.
  • Page 14 An extra drain and spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or special-care used for draining the washer after canceling a cycle or completing a cycle after a power failure. To use Drain & Spin setting: 1.
  • Page 15 Clean Washer Use the Clean Washer cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. See "Cleaning Your Washer."...
  • Page 16: Options

    The End of Cycle Signal produces an audible sound when the wash cycle is finished. This signal is helpful when you are removing items from the washer as soon as it stops. The End of Cycle Signal is on when option is lit.
  • Page 17: Laundry Tips

    Stained or wet garments should be washed promptly for best results. Washer Maintenance Procedure This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washing machine.
  • Page 18: Water Inlet Hoses

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: • Unplug washer or disconnect power.
  • Page 19: Troubleshooting

    • Is the washer level? Does the washer rock when pushed against the corners? The washer must be level. The front and rear feet must be in firm contact with the floor. Check that the Iocknuts are the load. Close tightened.
  • Page 20: Connect Drain Hose

    Check both ends of each hose. See "Connect the Inlet Hoses." Did you pull the drain hose from the washer cabinet and install it in a standpipe or laundry tub? The drain hose should be pulled from the washer cabinet and secured to the drainpipe or laundry tub.
  • Page 21 Wash/Rinse temperature Are the hot and cold water inlet hoses reversed? If the hot and cold water inlet hoses are reversed, the washer will display an "HC" error code at the end of the cycle. See "Connect the Inlet Hoses."...
  • Page 22 Dispensing balls will not operate correctly with this washer. • Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops. • Did you add detergent, chlorine bleach or fabric softener...
  • Page 23 Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some models). Do not use more than the manufacturer's recommended load.
  • Page 24: Contratos De Proteccion

    CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFeficitaciones por su inteligente adquisici6n! Kenmore ® esta disefiado y fabricado para proporcionarle funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
  • Page 25: Garant|A

    7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas efectuado en este producto. KENMORE ELITE ® EXCLUSION DE GARANTiAS IMPLiCITAS; RECURSOS El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente.
  • Page 26: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.
  • Page 27: Requlsitos De Instalacion

    REQUISITOS DE INSTALACION ReQna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Las piezas provistas estan en la canasta de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexi6n de la manguera de desag_ie y las mangueras de entrada del agua: •...
  • Page 28: Conexi6N De Las Mangueras De Entrada

    Espacios libres para la instalacibn El lugar debe ser Io suficientemente grande para permitir que la tapa de la lavadora se abra completamente. Dimensiones de la lavadora *La mayoria de las instalaciones requieren un espacio libre minimo de 5" (12,7 cm) detras de la lavadora para las mangueras de entrada y de desagQe.
  • Page 29 Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de e×tensJ6n. No seguJr estas JnstruccJones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico.
  • Page 30 4. Quite la base de embalaje de espuma. Ponga la lavadora en posici6n vertical. Saque la cinta de la tapa. Abra la tapa y saque el anillo de embalaje de espuma de la tina de la lavadora. Conserve el anillo de embalaje de espuma en caso de que necesite mover la lavadora en el futuro.
  • Page 31 Inserte nuevas arandelas planas (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. A. Acoplamiento B. Arandela Conecte las mangueras de entrada a los grifos de agua AsegQrese de que la canasta de la lavadora este vacia. 2.
  • Page 32 Si conecta una sola manguera de agua, debera tapar el otro puerto de entrada de agua. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras si aparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o filtraciones de agua. Coloque el cable electrico encima de la consola. Quite cualquier cart6n que haya usado para mover la lavadora.
  • Page 33: Caracteristicas

    Use una Ilave de boca de 9/16"o de 14 mm para girar la tuerca en el sentido contrario alas agujas del reloj en la pata con firmeza contra la carcasa de la lavadora. IMPORTANTE: Si no se aprieta la tuerca contra la carcasa de la lavadora, esta podria vibrar.
  • Page 34 Dep6sitos Los dep6sitos realzan la calidad automatica es necesario que usted regrese en el transcurso del lavado para agregar detergente, blanqueador, suavizante de telas, productos para realzar el lavado. Los productos de lavanderia se incorporan automaticamente carga de ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado. Velocidades de exprimido Esta lavadora esta prefijada para seleccionar automaticamente...
  • Page 35 Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora articulos que est_n humedecidos con gasolina o cualquier otro Iiquido inflamable. Ninguna iavadora puede eiiminar compietamente el aceite. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio.
  • Page 36: Ciclos

    No sobrellene. No Io diluya. El dep6sito tiene una capacidad para 3 onzas (94 mL), o el contenido de una tapa de suavizante de telas. El suavizante de telas se agrega en el ciclo de enjuague. Si se selecciona el segundo enjuague (2nd Rinse), el suavizante de telas sera distribuido enjuague.
  • Page 37 Exprimido (Rinse & Spin) DesagiJe yexprimido (Drain & Spin) Limpiar la lavadora (Clean Washer) *El tiempo del ciclo aparecera en minutos en la pantalla mientras usted realiza las selecciones. para cada ciclo. aparecera el tiempo total de ciclo, incluyendo el tiempo estimado para el desagQe y Ilenado.
  • Page 38: Opciones

    Intenso (Heavy Duty) Use este ciclo para cargas pesadas de algod6n o con mucha suciedad. El ciclo combina una acci6n de lavado a velocidad alta con una velocidad alta de exprimido. La opci6n prefijada para este ciclo es la de tratamiento de manchas (Stain Treat), pero se puede apagar.
  • Page 39 (Drain & Spin). Esto es normal. Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel mas alto de agua junto con...
  • Page 40 El CAT esta disponible con los ajustes Tibio/Tibio, Tibio/Frio y Fresco/Frio. La temperatura del agua en los ajustes Caliente/Frio (Hot/Cold) y Frio/Frio (Cold/Cold) depende de la temperatura del agua en los grifos de entrada de agua. • El CAT asegura una limpieza homogenea. •...
  • Page 41: Consejos De Lavander|A

    Inicio (Start) Oprima START para iniciar la lavadora despu6s de haber seleccionado un ciclo. AsegQrese de que todos los modificadores y opciones deseados han sido seleccionados. tapa debera estar cerrada para que la lavadora comience a funcionar. IMPORTANTE" El agua comenzara a entrar en la lavadora por un momento, luego la tapa se desbloqueara, bloqueara nuevamente y posteriormente Esto es normal.
  • Page 42 Si usa mas de 1 taza (250 mL) de blanqueador el producto podra daSarse con el tiempo. 3. Cierre la tapa. 4. Presione Encendido (POWER). 5. Presione limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). • La pantalla de tiempo estimado restante mostrara aproximadamente 60 minutos.
  • Page 43: Solucion De Problemas

    Para volver a usar la lavadora: 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n 3 terminales.
  • Page 44 "Sd" (Espuma detectada) /,Ha usado detergente comdn? No se recomienda para esta lavadora los detergentes comunes o para lavar a mano. Use solamente un detergente de alto rendimiento ("HE"). • &Ha agregado demasiado detergente? Siempre mida el detergente. Siga las indicaciones fabricante del detergente.
  • Page 45 Olores de la lavadora • &Esta haciendo funcionar el ciclo de Limpiar la lavadora (Clean Washer) con blanqueador peribdicamente? La limpieza peri6dica de la lavadora ayuda a evitar que se acumulen residuos causantes de olores. &Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?
  • Page 46: Funcionamiento De La Lavadora

    • &Esta sobrecargada la lavadora? Lave cargas mas pequefias. Vea "Puesta en marcha de su lavadora" para informarse sobre el tamafio maximo de carga. • i.Hayexceso de espuma? Cancele el ciclo actual. Oprima Enjuague/desagQe y exprimido (RINSE/DRAIN & SPIN) para escurrir la carga. Vuelva a seleccionar el ciclo deseado y presione START.
  • Page 47 &Ha lavado una carga muy grande? Una gran carga desequilibrada puede derivar en una menor velocidad de exprimido y ropa hQmeda al final del ciclo. Distribuya la carga de modo uniforme alrededor de la pared de la canasta y no cargue por encima de la parte de acero inoxidable de la canasta.
  • Page 48 Para prendas con suciedad intensa, seleccione Enjuague adicional (Extra Rinse) para asegurar que las manchas, la suciedad y los detergentes se enjuaguen a fondo de la carga. Prendas dahadas &Se han quitado los articulos puntiagudos de los bolsillos antes del lavado? Vacie los bolsillos, cierre los zipers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar que se enganche y rasgue la carga.
  • Page 49 Nous vous f6ficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation.
  • Page 50 7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. KENMORE ELITE ® CLAUSE D'EXONleRATION DES GARANTIES IMPLICITES; a toutes Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus.
  • Page 51 SI CURITI Votre securite Nous donnons de nombreux messages de s_curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et &...
  • Page 52 EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outils n_cessaires au raccordement et des tuyaux d'arriv_e d'eau : • Pince - ouverture jusqu'a • Lampe torche (facultative) 1 9/16"(3,95 cm) REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apres 5 ans...
  • Page 53 Distances de d_gagement & respecter L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre I'ouverture totale du couvercle de la laveuse. Dimensions de la laveuse (110,5 cm) 27 == (69,9 crn) *La plupart des installations necessitent minimum de 5" (12,7 cm) derriere la laveuse pour les tuyaux d'arrivee d'eau et de vidange.
  • Page 54 Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
  • Page 55 4. Oter la base d'expedition en mousse. Redresser la laveuse en position verticale. Retirer le ruban adhesif du couvercle. Ouvrir le couvercle et 6ter I'anneau d'emballage en mousse de la cuve de la laveuse. Conserver I'anneau d'emballage de deplacement ulterieur de la laveuse. Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vos planchers contre les dommages imputables _lune fuite d'eau.
  • Page 56 I_gout au plancher He pas installer la bride de retenue pour tuyau de vidange sur le tuyau de vidange ondul& II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. Voir #gout au plancher dans "Outillage et pieces". Inserer les rondelles plates neuves (fournies) dans chaque extremite des tuyaux d'arrivee d'eau.
  • Page 57 Visser completement le raccord & la main pour qu'il comprime la rondelle. A I'aide d'une pince, serrer le raccord en effectuant deux tiers de tour supplementaires. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ruban adhesif ou un calfeutrant sur la valve. Les valves risquent d'etre endommagees.
  • Page 58 Contr61er I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau dans la zone situee entre la partie superieure de la laveuse et la caisse, d'abord a I'avant, puis sur le c6te. ContrSler I'aplomb a I'avant. ContrSler I'aplomb sur le cSt#. 5. Si la laveuse n'est pas d'aplomb, d@lacer legerement la laveuse pour la sortir, I'incliner vers I'arriere, soulever I'avant de la laveuse avec une cale de bois.
  • Page 59 : en haut et au fond du panier de congu pour detecter et corriger les Clean Washer (nettoyage de la laveuse) un programme Clean Washer facile & liquide. qui aident & preregles...
  • Page 60 Wash Normal. @ 0uty Delay Start Heavy Rinse/Drain a Spin Whitest Whites Delicate Towels Handwash Clean Washer ii!_i_iiil !@ iiii!@iiii!@iiii!@iiil !@ ii@i!{ !i!iiiii _ i_i_ ili!i!i! i_i_ _ii _, _ _,,_' _, __ i_ ! !i __i!_ !{_i_ i!_ !ii!i_...
  • Page 61 Pour une performance optimale, charger les v_tements sans les serrer de fa£son uniforme autour des parois du panier. Ne pas charger au-del& de la partie en acier inoxydable du panier, tel qu'illustr& Verser la quantite mesuree de detergent en poudre ou liquide (HE) dans le distributeur de detergent.
  • Page 62 Vous pouvez arr6ter le programme de lavage et vider la cuve en appuyant deux fois sur le bouton STOP (arr6t) ou une fois sur le bouton POWER (mise sous tension). Vous pouvez changer de programme, de modificateurs d'options & tout moment avant d'appuyer sur Start (mise en marche).
  • Page 63 Rinse&Spin (rin£age et essorage) Drain & Spin (vidange et essorage) Clean Washer (nettoyage de la laveuse) *La duree du programme en minutes apparaftra sur I'afficheur pendant que vous faites les selections. Une fois qu'on a appuye sur Start (mise en marche), la duree totale du programme apparaft, incluant la duree estimee pour la vidange et le remplissage.
  • Page 64 Drain & Spin se poursuivra. Ceci est normal. Clean Washer (nettoyage & la main". Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver I'interieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus eleve en combinaison avec I'agent de blanchiment laver.
  • Page 65 Les modificateurs vous permettent de personnaliser vos programmes et d'economiser de I'energie. Soil Level/Niveau de salet_ (dur_e de lavage) Le niveau de salete est prer6gl6 pour chaque programme. Voir "Prer6glages de programmes" dans "Programmes". appuie sur la touche Soil Level, la duree du programme (en minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la duree residuelle estimee.
  • Page 66 Appuyer sur DELAY START (mise en marche differ6e). 1H (1 heure) s'affichera sur la fen_tre d'affichage temoin lumineux pour Delay Start s'allumera. Delay Start Pour un delai plus long, appuyer sur DELAY START (mise en marche differ6e). Le delai de mise en marche augmentera par increments d'une heure.
  • Page 67 Stop (arr_t) Appuyer une fois sur STOP (arr_t) pour arr_ter ou mettre la laveuse en pause & tout moment. Appuyer sur START (mise en marche) pour poursuivre le programme. Appuyer deux fois sur STOP (arr_t) pour eteindre la laveuse. Appuyer une fois sur STOP (arr_t) pour deverrouiller le couvercle et ajouter un v_tement.
  • Page 68 (250 mL) d'agent de blanchiment avec le temps des dommages au produit. 3. Rabattre le couvercle. 4. Appuyer sur POWER (alimentation). 5. Appuyer sur CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). • L'afficheur de la duree residuelle estimee indiquera environ 60 minutes.
  • Page 69 2. Brancher la laveuse ou reconnecter electrique. 3. Faire executer & la laveuse le programme Bulky/Bedding (articles encombrants/literie) pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas ech6ant. Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacit& Utiliser la moitie de la quantite recommandee par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
  • Page 70 Une petite quantite d'eau peut 6tre restee dans un d'eau ? distributeur Mauvaises Ex6cutez-vous Washer (nettoyage de la laveuse) avec de I'eau de Javel ? Bulky/Bedding Nettoyer votre laveuse r6gulierement aide & eviter les mauvaises odeurs dues & I'accumulation uniquement pour les...
  • Page 71 Mauvaises odeurs de la charge de lavage • Utilisez-vous trop ou trop peu de d_tergent ? Suivre les recommandations du fabricant de detergent pour connaftre la quantite appropriee selon la taille et le niveau de salete de votre charge. Ne pas oublier que des detergents concentres (2x ou plus) utiliseront moins de detergent en fonction de la taille de la charge.
  • Page 72 La laveuse n'effectue pas de vidange I'eau reste dans la laveuse Le tuyau de vidange est-il obstru_ ou I'extr_mit_ du tuyau de vidange se trouve-t-elle a plus de 96" (244 cm) au- dessus du plancher? Voir "Systeme de vidange". Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit _tre ferme Iorsque la laveuse est en marche.
  • Page 73 Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent? Suivre les directives du fabricant de detergent. Utiliser suffisamment de detergent pour maintenir la charpie dans I'eau. • Avez-vous fait s_cher vos v_tements sur un fil & linge? Si c'est le cas, attendez-vous & trouver de la charpie sur les v_tements.
  • Page 74 • Los articles _taient-ils endommag_s Raccommoder les dechirures et repriser les fils casses des coutures avant le lavage. • Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage doit _tre equilibr6e et pas surchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
  • Page 75 For expert troubleshooting and home solutions advice: For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional and items like garage door openers and water heaters.
  • Page 76 ® Registered Trademark / ® Marca registrada / TM Marca de comercio / ® Marque depes6e / W10026667A © 2008 Sears Brands LLC Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC, used under licensee by Sears Canada. ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool used under licensee by Sears Brands, LLC and Sears Canada.

Table of Contents