Download Table of Contents Print this page
Kenmore HE2PLUS 110.4751 Use And Care Manual

Kenmore HE2PLUS 110.4751 Use And Care Manual

Front-loading automatic washer
Hide thumbs Also See for HE2PLUS 110.4751:


Available languages
Table of Contents
Front-Loading Automatic Washer
Use & Care Guide
Lavadora automática de carga frontal
Manual de uso y cuidado
Laveuse automatique à chargement frontal
Guide d'utilisation et d'entretien
Models/Modelos/Modèles 110.4751 , 4753
= color number, número de color, numéro de couleur
Designed to use only
HE High Efficiency Detergent
Diseñado para utilizar solamente
detergente de alto rendimiento
Conçu pour l'utilisation d'un détergent
haute efficacité seulement
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8


Table of Contents

Summary of Contents for Kenmore HE2PLUS 110.4751

  • Page 1 Front-Loading Automatic Washer Use & Care Guide Lavadora automática de carga frontal Manual de uso y cuidado Laveuse automatique à chargement frontal Guide d’utilisation et d’entretien Models/Modelos/Modèles 110.4751 , 4753 = color number, número de color, numéro de couleur Designed to use only HE High Efficiency Detergent Diseñado para utilizar solamente...
  • Page 2: Table Of Contents

    SERVICE NUMBERS ... BACK COVER PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation.
  • Page 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE AND OPTIONAL PEDESTAL ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME repair.
  • Page 4: Washer Safety

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer.
  • Page 5: Installation Requirements

    10 ft (3.0 m) Part Number 350008 Pedestal You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (25.4 cm) or a 15.5" (39.4 cm) pedestal. The pedestal will add to the total height of the washer.
  • Page 6: Location Requirements

    Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. Companion appliance spacing should also be considered.
  • Page 7: Drain System

    17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. 1" (2.5 cm) Laundry tub drain system (view C) The laundry tub needs a minimum 20 gal.
  • Page 8: Electrical Requirements

    A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances.
  • Page 9: Installation Instructions

    IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location. There are 4 blue bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed.
  • Page 10: Route The Drain Hose

    Connect the inlet hoses to the washer H. Hot water inlet C. Cold water inlet 1. Attach the hot water hose to the washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
  • Page 11: Level The Washer

    Make sure all four feet are stable and resting on the floor. 3. If the washer is not level, move the washer out slightly before tipping back. First prop the front with a wood block, loosen the locknuts and adjust the feet as necessary;...
  • Page 12: Features And Benefits

    Auto Water Level Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. With a low water level, you can obtain the same results with smaller amounts of laundry products.
  • Page 13: Washer Use

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Do not store laundry products on the top surface of this washer.
  • Page 14: Using The Dispenser

    Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
  • Page 15: Pausing Or Restarting

    Adding items You can add items to the washer after the wash cycle has started, if the ADD A GARMENT status light is illuminating. All cycles have this feature except Rinse/Spin, Drain/Spin, and Clean Washer.
  • Page 16: Cycles

    0:25 Cold/Cold Spin Drain & Spin 0:15 Clean Washer 0:54 *The cycle times vary automatically based on your water pressure, water temperature, detergent, and clothes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.
  • Page 17: Normal Sounds

    Drain & Spin Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
  • Page 18: Laundry Guide

    Soils may be difficult to remove. Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE...
  • Page 19: Laundry Tips

    Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.
  • Page 20: Stain Removal Guide

    Stain Use Liquid Chlorine or Color-Safe Bleach Blood Coffee/ Chocolate Cosmetics Dirty Motor Oil Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains. Stain Removal Guide Use suggested Stain Wash Cycle Whitest Whites Grass Cold or Warm Prewash Normal/Casual Tomato...
  • Page 21: Washer Care

    Cleaning the Door Seal/Bellow 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/ bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.
  • Page 22: Water Inlet Hoses

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Unplug washer or disconnect power.
  • Page 23: Troubleshooting

    All four feet of the washer must be in firm contact with the floor. If the washer is on a pedestal, the washer must be secured to the pedestal and all four pedestal feet must be in firm contact with the floor.
  • Page 24: Washer Operation

    Door won't unlock Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select RINSE/DRAIN & SPIN, and then select 2ND RINSE (to turn off the rinse option) to remove any water remaining in the washer.
  • Page 25 Not enough water/Not enough suds Low water? This washer uses very little water to provide good cleaning results. You will see little or no water splashing in this washer. This is normal. Are you using HE detergent? HE detergent is a low sudsing detergent. This is normal and will not affect cleaning performance.
  • Page 26: Clothes Care

    Select RINSE/DRAIN & SPIN, and then select 2ND RINSE (to turn off the rinse option), to drain the washer. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again.
  • Page 27 Notes...
  • Page 28: Contratos De Protección

    CONTRATOS DE PROTECCIÓN Contratos maestros de protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore ® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando.
  • Page 29: Garantía

    GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS Y LOS PEDESTALES OPCIONALES KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al...
  • Page 30: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 31: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas con la lavadora están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del agua Alicates (que se abran a 1 "...
  • Page 32: Requisitos De Ubicación

    La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza el rendimiento y reduce al mínimo el ruido y la posible "caminata" de la lavadora. Su lavadora se puede instalar debajo de un mostrador a la medida, o en un sótano, cuarto para lavar, clóset o un lugar empotrado.
  • Page 33: Sistema De Desagüe

    Espacio recomendado para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se ilustran son para el espacio recomendado. 48 pulg. (310 cm 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) 24 pulg. (155 cm 12"...
  • Page 34: Requisitos Eléctricos

    ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
  • Page 35: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Eliminación del sistema de transporte ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la lavadora. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parte posterior de la misma esté...
  • Page 36: Tendido De La Manguera De Desagüe

    Conecte las mangueras de entrada a la lavadora H. Entrada de agua caliente C. Entrada de agua fría 1. Fije la manguera de agua caliente a la válvula de entrada de agua caliente (H) de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
  • Page 37: Nivelación De La Lavadora

    Nivelación de la lavadora La nivelación apropiada y el trabar las patas de su lavadora evitan el ruido y la vibración excesivos. 1. Verifique que las cuatro contratuercas de la lavadora estén apretadas con firmeza contra el gabinete de la lavadora, usando una llave de boca de 14 mm.
  • Page 38: Características Y Beneficios

    Esta opción está disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de enjuague y exprimido (Rinse & Spin), desagüe y exprimido (Drain & Spin), y Limpiar la lavadora (Clean Washer). Cuando esta opción esté disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminará...
  • Page 39: Uso De La Lavadora

    Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA Peligro de Incendio Nunca coloque en la lavadora artículos que estén humedecidos con gasolina o cualquier otro líquido inflamable. Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
  • Page 40: Uso Del Depósito

    Para todos los ciclos de lavado 1. Para cargar la lavadora Abra la puerta de la lavadora jalando la manija. Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropa separada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. El sobrecargar la lavadora puede causar una limpieza insatisfactoria.
  • Page 41: Pausa O Reanudación De La Marcha

    3. Empuje la gaveta del depósito despacio y completamente hacia adentro (para evitar derrames). DETERGENT LIQUID BLEACH SOFTENER Depósito A. Palanca de desenganche del depósito B. Compartimiento del detergente para el lavado principal C. Compartimiento del blanqueador líquido con cloro D.
  • Page 42: Luces De Estado

    (Agregado de prendas) está encendida. Todos los ciclos tienen esta característica, excepto enjuague/exprimido (Rinse/Spin), desagüe/exprimido (Drain/Spin), y Limpiar la lavadora (Clean Washer). Para agregar artículos 1. Seleccione Parada (STOP). La puerta de la lavadora se destraba y se puede añadir artículos.
  • Page 43 Presione Inicio (START). Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel más alto de agua junto con blanqueador líquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su...
  • Page 44: Sonidos Normales

    Sonidos normales Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escuchará sonidos a los cuales no está acostumbrado. Podrá oír varios sonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso de lavado, enjuague o exprimido. Durante los intervalos entre las etapas de lavado, habrá...
  • Page 45: Guía Para El Lavado

    (Rinse/ Drain & Spin) Limpiar la lavadora Sin ropa (Clean Washer) Control automático de temperatura El CAT (Control automático de la temperatura) detecta y mantiene electrónicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fría y caliente que ingresa. El CAT se enciende automáticamente (ON) al seleccionar un ciclo.
  • Page 46: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto rendimiento”. Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formará...
  • Page 47: Guía Para La Eliminación De Manchas

    Mancha Use blanqueador líquido con cloro o no decolorante Tinta Sangre Café/ Chocolate Cosméticos Aceite de motor sucio No seque con rotación los artículos con suciedad o manchas. El calor puede fijar las manchas permanentemente. Guía para la eliminación de manchas Use en el ciclo de Mancha lavado sugerido...
  • Page 48: Cuidado De La Lavadora

    (160 mL) de blanqueador el producto podrá dañarse con el tiempo. 4. Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado. 5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 6. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotará, después la puerta se destrabará, se trabará...
  • Page 49: Mangueras De Admisión De Agua

    Limpieza de la gaveta del depósito La gaveta del depósito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta del depósito presionando la palanca de desenganche. Vea “Uso del depósito”. Quite la gaveta. 2. Quite los insertos (el sifón de los compartimientos del suavizante y del blanqueador).
  • Page 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... Códigos de error Es posible que se vea un código de error en la pantalla de tiempo estimado restante (Estimated Time Remaining). Verifique la siguiente lista para fijarse en problemas potenciales y la solución de los mismos.
  • Page 51: Funcionamiento De La Lavadora

    Pierde agua ¿Se abrió la puerta durante el agregado de prendas “Add a garment”? Es posible que gotee agua del interior de la puerta cuando se ha abierto después del comienzo de un ciclo. ¿Se está usando un detergente de alto rendimiento HE? Los detergentes que no son de alto rendimiento pueden causar espuma en exceso, la que puede salirse de la parte posterior de la lavadora.
  • Page 52 ¿Está retorcida la manguera de entrada del agua? Enderece las mangueras. ¿Están obstruidos los filtros de la válvula de entrada del agua? Cierre el agua y quite las mangueras de entrada de la lavadora. Saque cualquier película o partículas que se hayan acumulado.
  • Page 53: Cuidado De Las Prendas

    Ropa demasiado mojada ¿Ha empleado el ciclo correcto para la carga que está lavando? Seleccione un ciclo con un exprimido más rápido. ¿Ha lavado sólo un artículo o artículos voluminosos o ha sobrecargado la lavadora? Un solo artículo, artículos voluminosos, o sobrecargar pueden causar desequilibrio.
  • Page 54: Contrats De Protection

    Contrats principaux de protection Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel ® appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à l'occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation.
  • Page 55: Garantie

    7. L'endommagement ou les défauts des pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite au produit. FACULTATIFS KENMORE CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente garantie limitée consiste en la réparation prévue ci-dessus.
  • Page 56: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 57: Exigences D'installation

    EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires au raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau Pince (ouverture jusqu'à 1 " [39,5 mm]) Lampe de poche (facultative) Outils nécessaires à...
  • Page 58: Exigences D'emplacement

    Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le “déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir personnalisé, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 59: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po. (310 cm 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) 24 po. (155 cm 12" (30,5 cm) 72"...
  • Page 60: Spécifications Électriques

    AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 61: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Élimination des accessoires de transport AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que l'arrière de la laveuse soit à...
  • Page 62: Acheminement Du Tuyau De Vidange

    Connecter les tuyaux d'alimentation à la laveuse H. Tuyau d'eau chaude C. Tuyau d’eau froide 1. Fixer le tuyau d'eau chaude à la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de la laveuse. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le joint. 2.
  • Page 63: Réglage De L'aplomb De La Laveuse

    Réglage de l'aplomb de la laveuse Un bon réglage de l’aplomb et l’immobilisation des pieds de la laveuse éviteront les bruits excessifs et les vibrations. 1. Vérifier que les quatre écrous de blocage sur les pieds de la laveuse sont serrés contre la caisse de la laveuse, en utilisant une clé...
  • Page 64: Caractéristiques Et Avantages

    Cette option est disponible avec tous les programmes de lavage sauf Rinse & Spin (rinçage et essorage), Drain & Spin (vidange et essorage), et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Lorsque cette option est disponible au début du programme, le témoin lumineux de l'état de l'élément “Ajouter un vêtement”...
  • Page 65: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
  • Page 66: Utilisation Du Distributeur

    Pour tous les programmes de lavage 1. Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d'après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.
  • Page 67: Pause Ou Remise En Marche

    3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). DETERGENT LIQUID BLEACH SOFTENER Distributeur A. Levier de dégagement du distributeur B. Compartiment pour détergent du lavage principal C. Compartiment pour agent de blanchiment liquide D. Compartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour détergent du lavage principal (Lettre B dans l'illustration du distributeur) Verser le détergent HE liquide ou en poudre dans ce...
  • Page 68: Témoins Lumineux

    GARMENT (ajouter un vêtement) est allumé. Tous les programmes comportent cette caractéristique sauf Rinse/Spin (rinçage/essorage), Drain/Spin (vidange/essorage), et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Pour ajouter des articles 1. Sélectionner STOP (arrêt). La porte de la laveuse se déverrouille et les articles peuvent être ajoutés.
  • Page 69 Drain & Spin 0:15 (vidange et essorage) Clean Washer 0:54 (nettoyage de la laveuse) *Les durées de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la température de l'eau, du détergent et de la charge de linge. La durée du programme sera prolongée en cas d'excès de mousse ou si la charge est...
  • Page 70: Sons Normaux

    Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé en combinaison avec l'agent de blanchiment liquide pour nettoyer à fond l'intérieur de la machine à...
  • Page 71: Guide De Lessivage

    (articles délicats) chemises et chemisiers Rinse/Drain & Spin Toutes les charges (rinçage/vidange et essorage) Clean Washer Pas de vêtement (nettoyage de la laveuse) Commande automatique de la température La Commande automatique de la température (CAT) détecte et maintient électroniquement une température uniforme de l'eau.
  • Page 72: Conseils De Lessivage

    Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
  • Page 73: Guide Pour L'élimination Des Taches

    Tache Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs Encre Sang Café/ chocolat Produits de beauté Huile de moteur usagée Ne pas faire culbuter des articles secs sales ou tachés. La chaleur risque de fixer les taches de façon permanente. Guide pour l'élimination des taches Utiliser le Tache...
  • Page 74: Entretien De La Laveuse

    4. S'assurer que le tiroir distributeur est fermé. 5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). 6. Appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE : Le panier pivotera, la porte se déverrouillera, se verrouillera à...
  • Page 75: Robinets D'arrivée D'eau

    Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
  • Page 76: Dépannage

    Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Codes d'erreur Un code d'erreur peut apparaître sur l'afficheur de la durée résiduelle estimée. Consulter la liste ci-dessous pour identifier le problème éventuel et effectuer les vérifications nécessaires. “F20”...
  • Page 77: Fonctionnement De La Laveuse

    Fuites d'eau de la laveuse La porte a-t-elle été ouverte pendant “Add a garment” (ajouter un vêtement)? De l'eau peut suinter de l'intérieur de la porte si celle-ci a été ouverte après le début d'un programme. Un détergent HE est-il utilisé? Les détergents non identifiés Haute efficacité...
  • Page 78 Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués? Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particules accumulées. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'il y a des fuites. La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes.
  • Page 79: Entretien Des Vêtements

    Charge trop mouillée Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée. Avez-vous lavé un article seul, des articles encombrants ou avez-vous surchargé la laveuse? Le lavage d'un seul article ou d'un article encombrant, ou une charge excessive peuvent provoquer un déséquilibre.
  • Page 80 1/07 ®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada. Printed in Mexico ®Marca registrada/ Marca de comercio/ Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada. W10117769A Impreso en México ®Marque déposée/ Marque de commerce/ Marque de service de Sears Brands LLC,...

This manual is also suitable for:

He2 plus 110.4751 seriesHe2 plus 110.4753 series

Table of Contents