Kenmore ELITE HE5T Use And Care Manual

Kenmore ELITE HE5T Use And Care Manual

Front-loading automatic washer
Hide thumbs Also See for ELITE HE5T:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Front-Loading Automatic Washer
Use & Care Guide
Lavadora automática de carga frontal
Manual de Uso y Guidado
Laveuse automatique à chargement frontal
Guide d'utilisation et d'entreien
Models/Modelos/Modèles 110.4708 , 4709
= color number, número de color, numéro de couleur
Designed to use only HE High
Efficiency detergent
Diseñado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Conçu pour l'utilisation d'un
détergent haute efficacité
seulement
461970235741
8183014
®
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
.
www.sears.com
www.sears.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenmore ELITE HE5T

  • Page 1 Front-Loading Automatic Washer Use & Care Guide Lavadora automática de carga frontal Manual de Uso y Guidado Laveuse automatique à chargement frontal Guide d’utilisation et d’entreien Models/Modelos/Modèles 110.4708 , 4709 = color number, número de color, numéro de couleur Designed to use only HE High Efficiency detergent Diseñado para utilizar solamente...
  • Page 2: Table Of Contents

    We Service What We Sell. ® Your Kenmore product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced.
  • Page 3: Warranty

    LIMITED LIFETIME WARRANTY ON STAINLESS STEEL DRUM For the lifetime of the washer from the date of purchase, when this washer is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace the stainless steel wash drum due to defective materials or workmanship.
  • Page 4: Washer Safety

    All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer.
  • Page 5: Installation Requirements

    15.5" (39.4 cm) 15.5" (39.4 cm) Stack Kit Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To do so, find the stack kit (8541503) in the drum of the matching Kenmore dryer. Follow instructions included with the kit. See “Location Requirements.”...
  • Page 6: Location Requirements

    Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings. Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. Companion appliance spacing should also be considered. Washer Dimensions 50 "...
  • Page 7: Drain System

    17 gal. (64 L) per minute. The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. 1" (2.5 cm) Laundry tub drain system (view A) The laundry tub needs a minimum 20 gal.
  • Page 8: Electrical Requirements

    IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location. There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed.
  • Page 9: Connect The Inlet Hoses

    4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. To avoid suspension and structural damage to your washer, it must be properly set up for relocation by a certified technician.
  • Page 10: Secure The Drain Hose

    Level the Washer Properly leveling your washer avoids excessive noise and vibration. 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back. If the washer is against a wall, move the washer out slightly before tipping back.
  • Page 11: Features And Benefits

    Auto Water Level Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the clothes. With a low water level, you can obtain the same results with smaller amounts of laundry products.
  • Page 12: Washer Use

    When unloading garments, check under the gray colored seal at the front of the tub for small items. 2. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. The washer door will remain locked during the wash cycle.
  • Page 13: Using The Dispenser

    Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
  • Page 14: Pausing Or Restarting

    To cancel a cycle 1. Select STOP twice. 2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes can be removed. NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks.
  • Page 15: Status Lights

    Adding clothes This washer allows an 8-minute period in which other garments may be added to the load. You can add items to the washer if the ADD CLOTHES status light is glowing. To add items when Add Clothes light is glowing 1.
  • Page 16: Preset Cycle Settings

    Drain & Spin Extra Low Use this cycle to drain your washer or to drain and spin your wash load. The spin speed is preset to high. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED modifier.
  • Page 17: Normal Washer Sounds

    Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. (See “Troubleshooting.”) Options My Cycle My Cycle allows you to store a customized wash cycle for future use.
  • Page 18: Modifiers

    Prewash Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment. This option adds a 15-minute prewash and drain to the main wash cycle. When selected, the top half of the button indicator light will glow green. Add detergent to the Prewash and Main Wash compartments of the Dispenser Drawer.
  • Page 19: Laundry Guide

    The ATC is automatically turned on when a cycle is selected. (See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.”) Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of these washer cycles. CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE...
  • Page 20: Laundry Tips

    Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.
  • Page 21: Washer Care

    The Washer Maintenance Procedure should be performed on a monthly basis. Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door opening and the basket for stained areas.
  • Page 22: Water Inlet Hoses

    If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Unplug washer or disconnect power.
  • Page 23: Troubleshooting

    Before you close the washer door, check for laundry items sticking out beyond the door opening. Leave enough space in the washer to allow the clothes to tumble freely. An overloaded basket may keep the door from shutting completely. Reduce your load size if needed.
  • Page 24 Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a Drain & Spin cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again. Residue or lint on load...
  • Page 25 Sort dark clothes from whites and lights. Did you unload the washer promptly? To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops. Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer.
  • Page 26: Contratos De Protección

    PROTECCIÓN En los EE.UU. Contratos Maestros de Protección ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore ® ha sido diseñado y fabricado para brindarle años de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez en cuando.
  • Page 27: En Canadá

    Reparamos lo que vendemos. ® Su producto Kenmore está diseñado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle años de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio técnico de vez en cuando.
  • Page 28 ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE: 1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
  • Page 29: Seguridad De La Lavadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 30: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del agua Alicates (que se abran a 1 "...
  • Page 31: Opciones

    ¿Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore? Para hacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tambor de la secadora Kenmore que hace juego. Siga las instrucciones que se incluyen con el juego. Vea “Requisitos de ubicación”. Requisitos de ubicación La selección de una ubicación apropiada para su lavadora realza...
  • Page 32 Recomendaciones de espacios de instalación para instalación debajo del mostrador hecho a la medida Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. Instalación debajo del mostrador hecho a la medida- Lavadora solamente 39" mín. (99,0 cm) 1" 27" (2,5 cm) (68,6 cm) Recomendaciones de espacios de instalación para...
  • Page 33: Sistema De Desagüe

    Recomendaciones de espacios de instalación para la instalación en el gabinete Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la parte superior. 7"...
  • Page 34: Instrucciones De Instalación

    Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexión a tierra. Para reducir el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga 3 terminales y conexión a tierra de conformidad con los códigos y ordenanzas locales.
  • Page 35: Conexión De Las Mangueras De Entrada

    3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Después jale el cable eléctrico por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para orificios de pernos de transporte.
  • Page 36: Fijación De La Manguera De Desagüe

    Fijación de la manguera de desagüe 1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.) Si los grifos de suministro de la lavadora y el tubo vertical de desagüe están empotrados (vea la ilustración C), ponga el extremo en forma de gancho de la manguera de desagüe en...
  • Page 37: Características Y Beneficios

    Esta opción está disponible en todos los ciclos de lavado, excepto en los de enjuague/exprimido (Rinse/Spin), desagüe/ exprimido (Drain/Spin) y limpiar la lavadora (Clean Washer). Cuando esta opción esté disponible al comienzo del ciclo, la luz de estado de agregar prendas (Add Clothes) se iluminará durante los primeros 8 minutos.
  • Page 38: Uso De La Lavadora

    Puesta en marcha de la lavadora WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
  • Page 39: Uso Del Depósito

    3. Abra la gaveta de depósito y agregue los productos de lavandería en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea “Uso del depósito”. 4. Encienda la lavadora seleccionando encendido (POWER). Seleccione uno de los ciclos girando el selector de ciclos.
  • Page 40: Pausa O Reanudación De La Marcha

    Compartimiento del detergente para el prelavado (Letra B en la ilustración del depósito) Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la opción de Prelavado (Prewash) o el ciclo de Remojo automático (Auto Soak). En este compartimiento se puede utilizar el detergente líquido o en polvo.
  • Page 41: Luces De Estado

    Seleccione y sostenga CYCLE SIGNAL durante 3 segundos hasta que se apague la luz de estado. NOTE: To lock or unlock the controls when the washer is off, press and hold CONTROLS LOCK/UNLOCK for 3 seconds. Bloqueo de la puerta Cuando la luz de estado se enciende, la puerta está...
  • Page 42: Ciclos

    Enjuague/ Desagüe y (0:20) exprimido (Rinse/Drain & Spin) Desagüe y Normal exprimido (0:11) (Drain & Spin) Limpiar la lavadora (Clean Washer) Lavado expreso Ligero (Express Wash) (Light) (0:30) (2 a 3 artículos) Seda/ Normal Ultradelicado (0:30) (Silk/Ultra Delicate) Lavado a mano/...
  • Page 43 Presione Inicio (START). Limpiar la lavadora (Clean Washer) Use el ciclo de limpiar la lavadora (Clean Washer) una vez por mes para mantener el interior de su lavadora fresco y limpio. Este ciclo utiliza un nivel más alto de agua junto con blanqueador líquido con cloro para limpiar meticulosamente el interior de su...
  • Page 44: Sonidos Normales De La Lavadora

    Ropa de niños Este ciclo ha sido diseñado especialmente para lavar y enjuagar a fondo la ropa de niños. El enjuague para el cuidado de la piel (SkinCare Rinse) con agua extra proporciona un rendimiento de enjuague óptimo para reducir al mínimo el residuo de detergente.
  • Page 45: Modificadores

    Remojo automático Use el ciclo de Remojo para quitar manchas pequeñas de suciedades agarradas a las telas. Este ciclo proporciona un tiempo de remojo de 30 minutos con agua tibia o fría seguido por el desagüe. Agua extra, una fase corta de rotación para la distribución equitativa de la ropa, y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejoran la remoción de manchas rebeldes.
  • Page 46: Guía Para El Lavado

    Enjuague/ Todas las cargas Desagüe y exprimido (Rinse/Drain & Spin) Limpiar la Sin ropa lavadora (Clean Washer) Seda/ Telas de seda o ultradelicadas cuya Ultradelicado etiqueta indica que se pueden lavar en (Silk/Ultra lavadora. Delicate) Lavado a mano/ Ropa de lana con un acabado sin fieltro y lana artículos de cuidado especial cuya...
  • Page 47: Consejos De Lavandería

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o “Alto Rendimiento”. Con este sistema de lavado y el menor uso de agua, se formará...
  • Page 48: Cuidado De La Lavadora

    (160 mL) de blanqueador el producto podrá dañarse con el tiempo. 4. Cerciórese de que el cajón del depósito esté cerrado. 5. Seleccione el ciclo de limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). 6. Presione Inicio (START). NOTA: La canasta rotará, después la puerta se destrabará, se trabará...
  • Page 49: Mangueras De Entrada De Agua

    Limpieza de la gaveta de depósito La gaveta de depósito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de depósito presionando la palanca de desenganche que está en el compartimiento de prelavado. Vea “Uso del depósito”. Quite la gaveta. 2.
  • Page 50: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite señales audibles “F20” (Problema de entrada de agua - no hay suministro de agua o hay un suministro de agua insuficiente) Selecione Parada (STOP) dos veces para anular el ciclo.
  • Page 51 La lavadora se detiene Verifique lo siguiente: ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexión a tierra? ¿Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos.
  • Page 52 Verifique lo siguiente: ¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ¿Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensión. Use solamente un detergente HE (de alto rendimiento). Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar.
  • Page 53: Contrats De Protection

    CONTRATS DE PROTECTION Aux États-Unis Contrats principaux de protection Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à l’occasion nécessiter un entretien préventif ou une réparation.
  • Page 54: Au Canada

    : Nous assurons le service de nos produits. ® Votre produit Kenmore est conçu, fabriqué et vérifié pour qu’il puisse vous fournir de nombreuses années de service en toute confiance.
  • Page 55 LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer à l'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit.
  • Page 56: Sécurité De La Laveuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 57: Exigences D'installation

    15,5" (39,4 cm) Ensemble de superposition Prévoyez-vous superposer votre laveuse et votre sécheuse Kenmore? Pour ce faire, vous trouverez l’ensemble de superposition (8541503) dans le tambour de la sécheuse Kenmore correspondante. Suivre les instructions incluses avec cet ensemble. Voir “Exigences d'emplacement”.
  • Page 58: Exigences D'emplacement

    Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir sur mesure, dans un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement.
  • Page 59: Système De Vidange

    Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. 48 po (310 cm 3" (7,6 cm) 3" (7,6 cm) 24 po (155 cm 6"...
  • Page 60: Spécifications Électriques

    AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
  • Page 61: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et le retirer complètement, y compris la cale d’espacement en plastique couvrant le boulon. 3. Lorsque les 4 boulons sont retirés, les jeter, ainsi que les cales d'espacement. Ensuite, tirer le cordon d'alimentation par l'ouverture du panneau arrière et boucher le trou avec le bouchon fourni.
  • Page 62: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d’air. Ne pas mettre l’excédent du tuyau de vidange au fond de l'évier de buanderie.
  • Page 63: Caractéristiques Et Avantages

    Cette option est disponible avec tous les programmes de lavage sauf Rinse/Spin (rinçage/essorage), Drain/Spin (vidange/ essorage) et Clean Washer (nettoyage de la laveuse). Lorsque cette option est disponible au début du programme, le témoin lumineux de l'état de l'élément “Add Clothes” (ajout de vêtements) s'allume pendant les 8 premières minutes.
  • Page 64: Utilisation De La Laveuse

    Mise en marche de la laveuse WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).
  • Page 65: Utilisation Du Distributeur

    Pour tous les programmes de lavage 1. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d'après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre.
  • Page 66 Pour remplir les compartiments du distributeur 1. Tirer le tiroir distributeur. 2. Verser le produit de lessive désiré dans le compartiment approprié. 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Distributeur A. Sélecteur du type de détergent B.
  • Page 67: Pause Ou Remise En Marche

    Pause ou remise en marche 1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, sélectionner STOP (arrêt). 2. Pour poursuivre le programme, sélectionner START (pendant environ 1 seconde). Changement des programmes, options et modificateurs Toutes les options et tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les programmes.
  • Page 68: Programmes

    Sélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin lumineux s'éteigne. NOTE: To lock or unlock the controls when the washer is off, press and hold CONTROLS LOCK/UNLOCK for 3 seconds. Door Locked (porte verrouillée) Lorsque le témoin lumineux s'allume, la porte est verrouillée.
  • Page 69 Appuyer sur START (mise en marche). Clean Washer (nettoyage de la laveuse) Utiliser le programme Clean Washer une fois par mois pour conserver l'intérieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus élevé en combinaison avec l'agent de blanchiment liquide pour nettoyer à...
  • Page 70: Sons Normaux Émis Par La Laveuse

    Handwash/Wool (articles lavables à la main/lainages) Utiliser ce programme pour nettoyer les lainages et les vêtements nécessitant un soin spécial. (Consulter les consignes de l'étiquette pour s'assurer que le vêtement est lavable.) Semblable à la façon dont les vêtements sont lavés à la main dans un évier, l'action de lavage de ce programme combine des périodes de culbutage à...
  • Page 71 Auto Soak (trempage automatique) Utiliser le programme de trempage pour enlever les petites taches fixées sur les tissus. Ce programme fournit jusqu'à 30 minutes de trempage dans de l'eau tiède ou froide, suivi d'une vidange. La quantité supplémentaire d'eau, la courte phase de culbutage pour une distribution uniforme de la lessive, et la période de trempage sans mouvement du tambour permettent une élimination plus efficace des taches incrustées.
  • Page 72: Modificateurs

    Les préréglages pour la température de l'eau, la vitesse d'essorage et les options de rinçage peuvent être modifiés. Vous pouvez changer un modificateur après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche du modificateur sélectionné. Tous les modificateurs ne sont pas disponibles avec toutes les options et tous les programmes.
  • Page 73: Guide De Lessivage

    Articles très sales tels que sous- (sanitaire) vêtements, serviettes, vêtements de travail, couches, etc. Rinse/Drain & Toutes les charges Spin (rinçage/ vidange et essorage) Clean Washer Pas de vêtement (nettoyage de la laveuse) Silk/Ultra Articles en soie ou ultra-délicats Delicate (soie/ lavables en machine. ultra-délicat) Handwash/ Lainages avec un fini non feutré...
  • Page 74: Conseils De Lessivage

    Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
  • Page 75: Entretien De La Laveuse

    4. S'assurer que le tiroir distributeur est fermé. 5. Sélectionner le programme CLEAN WASHER (nettoyage de la laveuse). 6. Appuyer sur START (mise en marche). REMARQUE : Le panier pivotera, la porte se déverrouillera, se verrouillera à...
  • Page 76: Tuyaux D'arrivée D'eau

    Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
  • Page 77: Dépannage

    Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse affiche un message code et un signal sonore est émis “F20” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement en eau nul ou insuffisant) Sélectionner deux fois STOP (arrêt) pour annuler le programme.
  • Page 78 La laveuse s'arrête Vérifier ce qui suit : Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? La prise est-elle alimentée par le courant électrique? Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
  • Page 79 Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un détergent HE. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage dont la température est inférieure à...
  • Page 80 ®Marca registrada/ ® Marque déposée/ 461970235741 © 2006 Sears Brands LLC ®Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada. ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada. Marca de comercio/ Marca de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia por Sears Canada.

This manual is also suitable for:

Elite he5t 110.4708 seriesElite he5t 110.4709 series

Table of Contents

Save PDF