Download Print this page

Upevněte Bezpečnostní Pás Dítěte - CYBEX Solution X2-fix User Manual

Ece r44/04, gr ii–iii, ca. 3–12y (15-36kg/33–79lbs) 150cm
Hide thumbs Also See for Solution X2-fix:

Advertisement

l
l
m
f
n
k
d
k
n
g
e
f
f
59
UPEVNĚTE BEZPEČNOSTNÍ PÁS DÍTĚTE
Dejte dítě do dětské bezpečnostní sedačky. Vytáhněte daleko tříbodový pás a
táhněte jej před dítě do zámku bezpečnostního pásu.
Varování! Nikdy nepřetáčejte pás!
Dejte vedení pásu (m) do zámku bezpečnostního pásu (l). Je třeba je
uzamknout slyšitelným „ZACVAKNUTÍM".
Dejte břišní bezpečnostní pás (n) do dolního vedení pásu (k) dětské
bezpečnostní sedačky. Nyní utáhněte břišní bezpečnostní pás (n) natažením
diagonálního pásu (f) bez průvěsu. Čím je pás napnutější, tím lépe může chránit
před zraněním. Jak diagonální pás, tak i břišní bezpečnostní pás by měly být
zasunuty do dolního vedení pásu na straně zámku bezpečnostního pásu.
Varování! Zámek bezpečnostního pásu sedadla automobilu (l) nesmí za
žádných okolností sahat do dolního vedení pásu (k). Jestliže je pásový popruh
příliš dlouhý, potom sedačka není vhodná pro toto vozidlo.
Břišní bezpečnostní pás (n) by měl být umístěn do dolního vedení pásu (k) na
obou stranách sedačky (d).
Upozornění! Od počátku učte své dítě, aby vždy věnovalo pozornost
napnutému pásu a aby samo utáhlo pás, je-li to třeba.
Varování! Břišní bezpečnostní pás se musí na obou stranách pohybovat co
nejníže přes slabiny dítěte, aby optimálně působil v případě nehody.
Nyní táhněte diagonální pás (f) horním červeným vedením pásu (g) do opěry
ramene (e), až bude uvnitř vedení pásu.
Dohlédněte na to, aby se diagonální pás (f) pohyboval mezi vnější hranou
ramene a krkem dítěte. Bude-li to nutné, seřiďte chod pásu nastavením výšky
opěrky hlavy. Výška opěrky hlavy v automobilu se může stále nastavovat.
FASTENING THE SEATBELT OF YOUR CHILD
Put your child in the child seat. Pull out the three-point belt far and lead it in front
of your child to the belt buckle.
Warning! Never twist the belt!
Put the belt guide (m) into the belt buckle (l). If you hear the clicking sound it is
securely locked.
Put the lap belt (n) in the bottom belt guides (k) of the child seat. Now pull the
lap belt (n) tight by pulling the diagonal belt (f) until there is no slack. The tighter
the belt the better it can protect from injuries. The diagonal belt and lap belt
should both be inserted in the bottom belt guide at the side of the belt buckle.
Warning! The belt buckle of the car seat (l) must under no circumstances
reach into the bottom belt guide (k). If the belt strap is too long, then the child
seat is not suitable for this vehicle.
The lap belt (n) should be placed in the bottom belt guides (k) on both sides of
the seat (d).
Note! Teach your child from the beginning to always pay attention to a tight
belt and that it should pull the belt tight by itself if necessary.
Warning! The lap belt must, on both sides, run as low across the groin of your
child as possible in order to take optimal effect in case of an accident.
Now lead the diagonal belt (f) through the upper red belt guide (g) in the
shoulder rest (e) until it is inside the belt guide.
Please make sure that the diagonal belt (f) runs between the outer edge of
the shoulder and your child's neck. If necessary, adjust the running of the belt
by adjusting the height of the headrest. The height of the headrest can still be
adjusted in the car.
ÇOCUĞUNUZUN EMNIYET KEMERININ TAKILMASI
Çocuğunuzun çocuk koltuğuna yerleştirin. Emniyet kemerini çekerek,
çocuğunuzun üzerinden, emniyet kemeri yuvasına yerleştirin.(l)
Uyarı! Kemeri asla kıvırmayınız.
Kemer tokasını (m) kemer yuvasına takın (l). Klik sesi güvenle takıldığı anlamına
gelir.
Kucak kemerini (n) çocuk koltuğunun alt kısımdaki kılavuz yuvalardan (k)
geçirin. Şimdi kucak kemerini ve çapraz omuz kemerini boşluk kalmayacak
şekilde çekin. Kemer ne kadar gergin olursa, kaza anında o kadar güvenli olur.
Uyarı ! Emniyet kemeri yuvasının kayışı asla, çocuk koltuğunun kılavuz yuvasına
(k) ulaşacak kadar uzun olmamalıdır.
Kucak kayışı (n) koltuğun iki kenarındaki kılavuz yuvalarından geçirilmelidir (k).
Not! Çocuğunuza gergin bir emniyet kemerinin önemini anlatın, emniyet
kemerinin gerginliğini kendi kendine kontrol etmesi ve gerektiğinde gerebilmesi
önemlidir.
Uyarı ! Kucak kemeri, en etkili korumayı sağlayabilmesi için, çocuğunuzun
kasıklarından, mümkün olan en alt seviyeden geçerek takılmalıdır.
Şimdi çapraz omuz kemerini (f) koltuğun üst kısmındaki kırmızı kılavuzdan (g)
geçirerek kemer yuvasına doğru çekin.
Çapraz omuz kemerinin (f) çocuğunuzun omuzunun dışı ile boynu arasına
yerleştiğine emin olun. Bunu sağlamak için gerekirse çocuk koltuğunun
kafalığının yüksekliğini ayarlayın. Kafalık yükseklik ayarı, arabanın içinde
yapılabilir.
60

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Solution x2-fi x