Candy CDB 485 D User Instructions page 11

Table of Contents

Advertisement

FR
Mettre la machine à niveau
Wypoziomuj urzàdzenie za
en reglant les 4 pieds:
pomocà 4 nó˝ek:
a) Tourner dans le sens des
a a ) ) Przekrëciç w kierunku
aiguilles d'une montre
zgodnym z kierunkiem
l'écrou de façon à
wskaz ó wek zegara nakrëtkë
dévérouiller la vis du pied.
blokujåcå n ó ãkë pralki.
b) Tourner le pied et le faire
b b ) ) Przekrëciç n ó ãkë
monter ou descendre
podnoszåc jå lub
jusqu'à obtenir une parfaite
opuszczajåc, tak aby uzyskaç
adhérence au sol.
doskonaäe przyleganie do
podäoãa.
c) Enfin bloquer le pied en
c c ) ) Zablokowaç n ó ãkë
revissant l'écrou dans le sens
przykrëcajåc nakrëtkë w
inverse des aiguilles d'une
kierunku przeciwnym do
montre et le faire adhérer au
ruchu wskaz ó wek zegara, aã
fond de la machine.
bëdzie przylegaäa do dna
pralki.
Sprawdziç czy pokr´t∏o
Vérifier que la manette soit
sur la position "OFF" et que le
programów jest na pozycji
hublot soit fermé.
OFF i czy drzwiczki sà
zamkni´te.
Wäoãyç wtyczkë kabla
Brancher la prise.
zasilajåcego do gniazda
sleciowego.
ATTENTION:
UWAGA:
Au cas où il serait nécessaire
W razie koniecznoÊci
de remplacer le cable
wymiany kabla zasilania
d'alimentation, assurez vous
nale˝y zachowaç
de respecter les codes-
nast´pujàcy uk∏ad kolorów
couleur suivants dans le
przy pod∏aczaniu
branchement de chacun
poszczególnych przewodów:
des fils:
GRANATOWY
BLEU
- NEUTRE (N)
BRÑZOWY
MARRON
- PHASE (L)
˚Ó¸TO-ZIELONY - UZIEMIENIE (
VERT-JAUNE
- TERRE (
)
Po zainstalowaniu, urzådzenie
Une fois l'appareil installé, la
naleãy ustawiç w pozycji
prise électrique doit rester
zapewniajåcej swobodny
accessible.
dostëp do kontaktu (wtyczki).
20
PL
A
B
C
- ZERO (N)
- FAZA (L)
)
DE
Richten Sie das Gerät mit
den 4 Verstellfüßen
waagerecht aus:
a) Kontermuttern im
Uhrzeigersinn lösen.
b) Standfuß einregulieren, bis
das Gerät genau
ausgerichtet ist (möglichst
mit der Wasserwaage
justieren!).
c) Kontermuttern (gegen
den Uhrzeigersinn) festziehen.
Wichtig: Sollte das Gerät auf
einen Sockel aufgestellt
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Sicherstellen, daß der
Schalter auf "OFF" steht, und
das Bullauge geschlossen ist.
Stecker einstecken.
ACHTUNG:
Falls das Netzkabel
ausgetauscht werden sollte,
achten Sie beim Anschluss
der einzelnen Kabel
unbedingt auf die folgende
Farbenbelegung:
BLAU
- NULLLEITER (N)
BRAUN
- PHASE (L)
GELB-GRÜN
- ERDE (
)
Nach der Installation muß der
Anschluß zugänglich sein.
EL
EN
Use the 4 feet to level the
machine with the floor:
a) Turn the nut clockwise to
release the screw adjuster of
the foot.
b) Rotate foot to raise or
lower it until it stands firmly on
the ground.
c) Lock the foot in position
by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.
Ensure that the knob is on the
"OFF" position and the load
door is closed
Insert the plug.
ATTENTION:
should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:
BLUE
- NEUTRAL (N)
BROWN
- LIVE (L)
YELLOW-GREEN
- EARTH (
After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.
)
21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents