Sistema De Encendido - Yamaha WR426F(N) Owner's Service Manual

Wr series
Table of Contents

Advertisement

TEST DE L'INTERVALLE D'ETIN-
CELLEMENT D'ALLUMAGE
1.
Déconnecter le capuchon de bou-
gie de la bougie.
2.
Connecter le testeur dynamique
d'étincelle 1 (testeur d'allu-
mage 2) comme indiqué.
Capuchon de bougie 3
Bougie 4
Å Pour les USA et le CDN
ı Excepté pour les USA et le CDN
3.
Actionner le démarreur au pied.
4.
Contrôler la longueur d'étincelle
d'allumage.
5.
Démarrer le moteur et augmenter
la longueur d'étincelle jusqu'à ce
qu'un raté se produise. (unique-
ment USA et CDN)
Longueur d'étincelle mini-
mum:
6,0 mm (0,24 in)
CONTROLE DES CONNEXIONS
DE COUPLEURS ET FILS
1.
Contrôler:
Connexion de coupleurs et fils
Rouille/poussière/jeu/court-cir-
cuit
Réparer ou changer.
CONTROLE DU BOUTON
D'ARRET DU MOTEUR "ENGINE
STOP"
1.
Vérifier:
Continuité du bouton d'arrêt du
moteur "ENGINE STOP"
Fil (+) de multimètre
Fil noir/blanc 1
Fil (–) de multimètre
B/W
B
1
2
EN-
FONCE
RE-
LACHE
Pas de continuité lorsque enfoncé
Changer.
Continuité lorsque relâché
ZÜNDFUNKENSTRECKE KON-
TROLLIEREN
1.
Den Zündkerzenstecker von
der Zündkerze abziehen.
2.
Den
ster 1 (bzw. 2) wie abgebil-
det anschließen.
Zündkerzenstecker 3
Zündkerze 4
Å Nur USA und CDN
ı Nicht USA und CDN
Den Motor mit dem Kick-
3.
starter durchdrehen
4.
Die Zündfunkenstrecke kon-
trollieren.
5.
Den Motor anlassen und die
Zündfunkenstrecke
ßern, bis es zu Fehlzündun-
gen kommt (nur USA und
CDN).
STECKVERBINDER- UND KABEL-
ANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
Steckverbinder- und Kabel-
anschlüsse
Rost/Staub/Lockerheit/Kurz-
schluß
oder erneuern.
MOTORSTOPPSCHALTER "ENGI-
NE STOP" KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
Motorstoppschalter
(auf Durchgang)
Meßkabel (+)
Meßkabel (–)
Fil noir 2
Position de
sélecteur
du multi-
mètre
DRÜCKT
1
Kein Durchgang bei gedrücktem
Schalter
Durchgang
Changer.
Schalter
SYSTEME D'ALLUMAGE
ZÜNDANLAGE

SISTEMA DE ENCENDIDO

Zündfunkenstreckente-
.
vergrö-
Min. Zündfunkenstrecke
6,0 mm
Instand setzen
Schwarz/Weiß Kabel 1
Schwarz Kabel 2
Meßge-
B/W
B
rät-
1
2
Einstel-
GE-
1
FREI
Erneuern.
bei
freigelassenem
Erneuern.
6 - 4
ELEC
PRUEBA DE LA SEPARACIÓN
ENTRE PUNTAS DE LA BUJÍA
1.
Desconecte la tapa de puntas de la
bujía de la bujía misma.
2.
Conecte el tester dinámico de la
bujía 1 (comprobador de encen-
dido 2) tal y como se muestra.
Tapa de la bujía 3
Bujía 4
Å Para USA y CDN
ı Excepto USA y CDN
3.
Accione el arrancador del pedal.
4.
Compruebe la separación entre
puntas de la bujía de encendido.
5.
Arranque el motor e incremente
la separación entre puntas de la
bujía hasta que deje de saltar la
chispa (solamente para USA y
CDN).
Separación entre puntas
mínima de la bujía:
6,0 mm (0,24 in)
INSPECCIÓN DE ACOPLADORES
Y CONEXIÓN DE CABLES
1.
Comprobar:
Conexión de acopladores y
cables
Oxido/polvo/flojedad/cortocir-
cuito
Reparar o reemplazar.
INSPECCIÓN DEL BOTÓN DE
PARADA DE MOTOR "ENGINE
STOP"
1.
Inspeccionar:
Conducto del botón de parada
de motor "ENGINE STOP"
Cable del tester (+)
Cable negro/blanco 1
Cable del tester (–)
Cable negro 2
B/W
B
1
2
PULSAR
(PUSH
IN)
LIBRE
Sin continuidad mientras se mantiene
pulsado
Reemplazar.
Con continuidad mientras se suelta
Reemplazar.
+
Posición
del selec-
tor del tes-
ter
1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents