C6Mo Subir/Bajar Los Dientes Del Transporte; Zurcido; Comment Monter Et Descendre Les Griffes D'entra'_Nemsnt; Reprisage - Kenmore 385.18630 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

C6mo subir / bajar los dientes
del tranporte
La palanca de rnondo para los dientes del transports estd bebajo
del brazo libre colocabo en la parte del revds de la m_.quina.
(_ Para bajar los dientes del transporte empuje la palanca de
mando en la direcci6n indicada por la flecha como se muestra en
la ilustraci6n.
(_ Para subirlosdientes deltransporteempuje la palanca de mando
en la direcci6n indicada por la flecha como se muestra en la
ilustraci6ny gire el volante de mano bacia usted.
Los dientes de transports deben estar subidos para las costuras
normales.
Comment
monter
et
descendre
les
griffes
d'entrainement
Le levier des griffes d'entraTnement est situd sous le berceau
du bras libre _,Uarribre de la rnavhine.
(_ Pour faire descendre les griffes d'entrlTnement,poussez Is
levier dans le sens de la flbche comme illustrb.
(_ Pour les faire monter, poussez le levier dans le sens de la
flbche comme illustrdet tournez la volant _ main vers vous.
Les griffes doivent _tre relev_es pendant la couture normale.
Zurcido
(_ Selector de patr6n:
(_ Control de la anchura:
(_) Control de la Iongitud:
(_ Tensi6n del hUp de la aguja:
(_) Palanca del ajuste de la presi6n:
(_) Prensatelas F:
O Los dientes de transporte:
6to8
6.5
Cualquier nemero
2a6
0
Prensatelas para
puntada decorativa
Bajados
Reprisage
(_ S_lecteur de point:
6 to 8
(_) Largeur du point
6.5
(_ Longueur du point
Toute
(_) Tension du fil de I'aiguille
2 & 6
(_ Levier de r_glage de la pression
0
(_ Pied presseur F:
Pied _.point Lanc_
Griffes d'entraTnement:
Descendues
Baje los dientes de transporte. Ponga la tela con et agujero en el
centro entre los aros de bordado, tal como se muestra. Baje el pie
[F] y cosa despacio. Mueva la tela de para atr_s y de para adelante
hasta que haya cubierto la &tea a zuecir. Voltee la tela 1/4 vuelta y
cosa otra capa de puntada sobre la primera capa. Cuando haya
terminado de zurcir, devu_lva la presi6n ajustando la palanca a! 3.
NOTA: Si la tela es muy delgada o est,. en muy mal estado,
utilice un trozo de tela separada debajo del agujero para
reforzarlo.
Abaissez les grilles d'entraTenment. Placez letissu dans lecercle
_.broder, avec le trou au centre, comme illustr_.
Abaissez le pied presseur [F]et cousez _ vitrsse lente.
D_placez lentement le tissu d'avant en arri_re jusqu'_ ce que la
partie & repriser soit couverte. Tournez le tissu d'un quart de
tour et piquez une autre couche de points par-dessu les pre-
miers. A la fin du reprisage, r_glez de nouveau le levier de
r_glage de la pression sur 3 pour la couture normale.
REMARQUE:
Si le tissu est fin ou tr_s us_, mettez un
morceau de tissu dessous pour renforcer
I'endroitendommag_.
7

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents