F: Prensatelas Para Puntada Decorativa; G: Prensatelas Para Puntada Invisible; C: Prensatelas Para Punto Por Encima; R: Prensatelas Para Ojal Autom_.Tico - Kenmore 385.18630 Owner's Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Tipos de prensatelas
(continuaci6n)
• Prensatelas para puntada decorativa (Pie F)
Utilice este prensatelas para puntada decorativa y aplic_ciones.
Para: Zurcido (p_gina 47)
Puntada decorative en satfn (p&gina 49)
Monogramas (p&gina 51)
Aplicaciones (p_.gina 51)
Puntada en forma de concha (p&gina 61)
Puntada decorativas de diseSos geometricos (p&gina 65)
Fruncidos (p_gina 69)
Puntada de dobre ague (p_gina 89)
- Prensatelss para puntada invisible (Pie G)
Utilice este pie para dobladillos perfectamente invisibles. El pie tiene
doblecesen la parts inferiorpars evitar qua la tela se deslicey un
tornilloguia en la parte superior para guiar la parte dobladade su
doblabillo.
Para: Dobladillo invisible (pbging 57)
Diff_rents
pieds presseurs
(suite)
• Pied b point lane6 (Pied F)
Servez-vous de ce pied pour suivre le pourtourdes appliques
et des boutonnibres.
Pour: Reprisage (page 47)
Point lanc_ (page 49)
Monogrammes (page 51)
Appliques (page 51)
Point coquille (page 61)
Points d_coratifs g_om_triques (page 65)
Point _ smocks (page 69)
Aiguilles jumeldes (page 89)
• Pied b point d'ourlet invisible (Pied G)
Avec ce pied, vous ferez des outlets parfaits, sans que le fil
apparaisse. Des petites nervures sous le pied em_o_chentle tissu
de glisser de c5t6 et leguide-bord donne des coutures & distance
r_guli_re du pli.
Pour: Ourlet invisible (page 57)
• Prensatelas pars coser a punto por encima (Pie C)
Este pie es construidoespecialmente
para costuras de puntada y/o
sobrehilado.El peque5o cepillo y el guiado por hilos ayudan a controlar
la tela, mantener el bordeen brutoen su lugare impedirel arrugamiento,
especialmente al coser el tejido de punto.
Pars:
Puntada deI borde plegado (pdgina 55)
Costura a punto por encima (p&gina 71)
• Pied _ surjeter (Pied C)
Ce pied est sp6cialement con;u pour piquer et]ou surjeter. La
petite
brosse etles
brins de guidage contr61ent le lissu,
maintenant le bord brut en place et I'emp_chant de froncer, ce
qui est particuli_rement utile pour les jerseys.
Pour: Surfilage (page 55)
Surjet (page 71)
• Prensatelas pars ojal autom,_ti¢o (Pie R)
Utilice este pie para hacer ojales autom&ticamente. Simplemente ponga
un bot6n en la gufa de este pie y apriete el pedal.
Ahora usted puede coser exactamente el mismo largo de ojales para el
bot6n.
Pars: Ojal autom_tico (p&gina 81)
• Pied & boutonniere automatique (Pied R)
Utilisez ce pied pour r6aliser des boutonnieres automatiquement,
en une _tape. Placez tout simplement un bouton sur le guide de
ce pied et appuyez sur la p_dale de contr61e.Vous pouvez alors
coudre une boutonniere de la Iongueur exacts pour ce bouton.
Pour: R_alisation de boutonnieres automatiques (page 81)
• Guia de acolchado
La gufa de acolchado le ayuda a coser Ifneas rectas de puntadas.
Para: Puntada recta (p_gina 39, 41)
• Guide _ matelasser
Le guide _.matelasser vous aidera& coudre des lignes parall_les.
Pour: Point droit (page 39, 41)
15

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents