Craftsman 25044 Instruction Manual page 45

Table of Contents

Advertisement

6
(_
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
,_
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent accidental
"
starling before attempting
any repair, inspection,
or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
@
Wartung
ACHTUNG!
Der M&hersollte
regelm&13iggewartet werden,
um einen einwandfreien Betrieb des M&hers zu gew_hrieisten.
,_WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
muf3 das ZL_ndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pletzliches Starten des M&hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind
die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrollieren,
ob sich s&mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Batterieklemmen
und Entl,",fter der Batterie pn3fen.
Wenn erforderlich,
ist die Batterie bei einer Stromst&rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M&her von Sch..mutz und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden
oder Uberhitzung
zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
(_
Entretien
ATTENTION:
Le tracteur dolt _tre p_riediquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
,_ll. DANGER: Avant toute intervention:
reparation, examen ou
mesure d'entretien, debrancher
le fil de bougie pour _viter
toute mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
V_dfier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points
d'articulation,
Verifier que tousles ecrous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fixes,
Verifier la battede, les polarites et r_vent.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre a air
Retirer du tracteur
la poussiere
et les brindilles
qui
risqueraient d'endommager
le moteur ou de provoquer
un echauffement,
V_rifier I'etat des freins.
45
E_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento
periedico ha de hecerse con
regularidad a fin de mantener el tractor en buen estado.
,_
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier reparacibn,
inspeccibn o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la maquina:
Controlar el aceite, si es necesario lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pernos, tuereas y pasadores
esten en su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateria,
los bomes
y los erificios de
ventilacien.
Recargar lentamente
a 6 amperios.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de sueiedad a fin de evitar daees
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del freno.
Manutenzione
OSSERVARE:
Effettuare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per conservare
il trattore nene migliod
condizioni di esercizio.
_
PERICOLO:
Prima di ogni intervento
di manutenzione,
riparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare rolio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Controllare i poll e i punti di sfiato della batteria.
Se necessario ricarieare lentamento
a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere il trattore pulito per evitare surhscaldamento
del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in goede conditie te houden,
moeten
er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worden.
,_
WAARSCHUWING:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Moor elk gebruik:
Controleer het oliepeil en smeer de draaipunten
indien
nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer
de accupolen
en ontluchtingsopeningen.
Laad voorzichtig
op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm
schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer
de werking van de remmen.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents