Download Print this page

Adjustments - Craftsman 25447 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 25447:

Advertisement

@
@
r f
/
I
@
@
@
©
Adjustment
The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de-
sired cutting level by means of the lever at each wheel.
Move
the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels
must be in the same height positions.
Otherwise uneven cut-
ting will result.
Einstellung
Der M_her ist inverschiedenen Schneidh6hen einstetlbar. Erw0n-
schte Schneidh6he mit dem Hebet am jeweiligen Rad einstetlen.
Hebet gegen das Rad dr0cken
und Schneidh6he
regeln. Alle
RAder m0ssen auf gleicher H6he montiert sein; andernfatls ergibt
sich eine ungleichm_Bige
Schnitth6he.
Reglage
La tondeuse peut @re regl6e pour des hauteurs de coupe dif-
f@entes.
Choisissez la hauteur de coupe desir6e au moyen
du levier de chaque roue. Appuyez le levier contre la roue et
reglez ta hauteur de coupe. Toutes les roues doivent @re regl6es
identiquement,
sinon la coupe sera inegale.
Ajuste
El cortacesped
puede ser ajustado a cinco atturas de corte dis-
tintas. AjL_stese a la altura de corte que se desee con la palanca
situadajunto a cada rueda. Presi6nese la patanca contrala rueda
y regL_lese la altura de corte. Las ruedas tienen que estar todas
ajustadas a la misma attura, pues si no et corte es desiguat.
Het instellen
De maaimachine
kan op verschillende
maaihoogtes
worden
ingestetd. Stel de gewenste maaihoogte in d.m.v, de hendel bij
het respectievetijke wiet. Druk de hendet tegen het wiet en reget
de maaihoogte. Alle wieten moeten op dezetfde hoogte ingesteld
zijn, anders maait de machine ongetijkmatig.
RegolazJone
II tosaerba
pu6 essere regolato su diverse attezze di taglio.
Scegliere
I'attezza di taglio voluta agendo sulla leva in pros-
simit& della routa. Premere la leva verso la ruota e selezionare
I'attezza voluta. Tutte le ruote devono essere atla stessa attezza,
attrimenti il taglio non _ uniforme.
@
@
@
@
@
®
Filling with Oil
Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the
enclosed motor operating
instructions as well.)
61affLilling
F011enSie OI in den Motor. Es kann SAE30 verwendet werden.
(Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung
for den
Motor.)
Remplissage
d'huile
Remplissez le moteur avec de I'huile pour moteur.
Les huiles
SAE30 peuvent @re utilisees. (Lisez aussi les instructions
ci-
jointes concernant
le moteur.)
Relleno
de aeeite
Rellenar el motor de aceite.
Se pueden usar SAE30. (Lease
tambien las instrucciones
anexas para et uso det motor.)
Bijvullen
van oJie
Vut het carter met de bijgeleverde
motorolie.
Multi-grade zo-
ats bijv SAE30. (Lees tevens de bijgevoegde
instructie voor
de motor.)
Riempimento
dell 'olJo*
Versare Folio net motore.
Si possono
usare le qualita SAE30.
*Solo per gli U.S.A. (Leggere anche le unstruzioni per il motore
atlegate.)
15

Advertisement

loading