Download Print this page

Craftsman 25447 Instruction Manual page 16

Hide thumbs Also See for 25447:

Advertisement

@
@
@
@
@
®
Starting
the Engine
for the First Time
The battery must be charged for 24 hours before use.
You will prolong the life of both battery and starter if you ensure
that the starter is not engaged for more than 5 seconds at a time
followed
by a pause of 10 seconds before you make a fresh
attempt to start the machine.
Erstes
anlassen
Die Batterie
muss 24 stunden
vor Gebrauch
aufgeladen
werden.
Um die Lebensdaur des Anlassers un d der Batterie zu vert_tngern,
solite der Antasser hitch IAnger ats je 5 Sekunden in funktion sein.
Bedarf es eines neuen Versuchs, solten jeweils 10 Sekunden
Wartezeit eingeschattet werden.
Premier
d@marrage
II faut charger la batterie pendand
24 heures avant les mise
en
service.
Pour prolonger la duree d'existence du demarreur et de la batterie
il ne faut pas que le d@marreur fonctionne pendant des p@iodes
de plus de 5 secondes avec des pauses de 10 secondes entra
chaque nouvetle tentative.
El primer
arranque
Carga de bateria durante 24 horas antes del uso.
Para prolongar la vida til del arrancador y de la bateria, et arran-
cador no debe funcionar durante mas de 5 minutos y siempre
con reposos de 10 segundos.
De eerste
start
De accu dient 24 uren opgeladen
te zijn alvorens gebruikt te
kunnen worden.
Om de levensduur van starter en accu te veriengen dient de starter
niet langer dan 5 seconden achtereen en met een pauze van 10
seconden tussen elke poging gebruikt te worden.
il primo avviamento
La batteria deve essere caricata per 24 ore prima dell'uso.
Per prolungare
la durata dell' awiamento
e della batteria,
I'awiamento
non deve essere in funzione piu di 5 secondi per
volta.
Se necessario, attendere atmeno 10 secondi
prima di
riprovare.
16

Advertisement

loading