Page 1
DSL 400-BL PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS UDHËZIME ORIGJINALE...
Page 2
DSL 400-BL PRO EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS / SHPJEGIMI I SIMBOLEVE DRYWALL SANDER PONCEUSE MURALE A BRAS LEVIGATRICE PER MURI ΤΡΙΒΕΙΟ...
Page 4
DSL 400-BL PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Διαβάστε και Always read and Toujours lire et Leggere e com- κατανοήστε τις Uvek pročitajte understand the in- comprendre les prendere sempre οδηγίες...
Page 5
DSL 400-BL PRO HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Uvijek pročitajte i Citiți și înțelegeți întot- Használat előtt mindig Prieš pradėdami dirbti, Lexoni dhe kuptoni shvatite upute prije deauna instrucțiunile olvassa el és értse meg...
Page 6
DSL 400-BL PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Κίνδυνος εγκαύ- Risk of burn injury ματος ή φωτιάς, or fire, due to hot Risque de brûlure Rischio di ustioni Rizik od opekotina λόγω...
Page 7
DSL 400-BL PRO HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR LIETUVIŲ K. SHQIPTARE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SHPJEGIMI I SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS SIMBOLEVE Rrezik lëndimi nga Égési sérülés vagy tűz Nudegimo sužalojimo djegia ose zjarri, për Rizik od opeklina Risc de arsură veszélye a forró felület ar gaisro rizika dėl...
Page 8
| English DSL 400-BL PRO ENGLISH source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or ener- gizing power tools that have the switch on invites GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS accidents. Remove any adjusting key or wrench before turn- WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
Page 9
DSL 400-BL PRO English | SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRYWALL only, when performing an operation where the SANDERS cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. A cutting accessory contacting a “live” SAFETY WARNINGS COMMON FOR SANDING wire may make exposed metal parts of the power OPERATIONS tool “live”...
Page 10
| English DSL 400-BL PRO er sanding paper extending beyond the sanding pad accidentally pulled out, unlock the on/off switch presents a laceration hazard and may cause snag- immediately in order to prevent uncontrolled re- ging, tearing of the disc, or kickback.
Page 11
DSL 400-BL PRO English | 11 3. Connect the vacuum hose to the drywall sander. TECHNICAL DATA Open the drywall sander’s hose connector by turning the large nut counterclockwise a couple Article Number 46 441 of turns. Push the vacuum hose swivel connector into the drywall sander connector and seal firmly.
Page 12
| English DSL 400-BL PRO ENVIRONMENTAL PROTECTION of a wall or ceiling joint without changing: his position. 1. Turn vacuum cleaner switch ON. This product must not be disposed together with 2. CAUTION: Wear a respirator approved for “Dust domestic waste in compliance with relative legisla- and Mist”.
Page 13
DSL 400-BL PRO Français | 13 FRANÇAIS êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, d’al- cool ou de médicaments. Un moment d’inatten- tion lors de l’utilisation d’outils électriques peut AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX entraîner des blessures graves. POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Utilisez un équipement de protection individuelle.
Page 14
| Français DSL 400-BL PRO Entretenez les outils électriques. Vérifiez le mau- excessivement et peuvent entraîner une perte de vais alignement ou le coincement des pièces mo- contrôle. biles, la rupture de pièces et toute autre condition N’utilisez pas d’accessoire endommagé. Avant ch- pouvant affecter le fonctionnement de l’outil...
Page 15
DSL 400-BL PRO Français | 15 de refroidissement. L’utilisation d’eau ou d’autres UTILISATION EXTÉRIEURE liquides de refroidissement peut entraîner une Connectez l’outil via un disjoncteur de courant de électrocution ou un choc. défaut (FI) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum.
Page 16
| Français DSL 400-BL PRO APRÈS UTILISATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Après avoir éteint l’outil, n’arrêtez jamais la rota- tion de l’accessoire par une force latérale appli- N° d’article 46 441 quée contre lui. Taille du disque LIGNES DIRECTRICES POUR L’UTILISATION DES de ponçage Ø...
Page 17
DSL 400-BL PRO Français | 17 INSTALLER COMME SUIT: JUPE À BROSSE 1. Installez un sac à poussière spécial pour cloisons Une jupe de type brosse entoure le patin abrasif. sèches dans votre aspirateur, en suivant les in- Cette jupe a deux fonctions: 1) a jupe se prolonge sous structions fournies avec l’aspirateur.
Page 18
| Français DSL 400-BL PRO 1. Tournez l’écrou de retenue du patin en sens an- officiel. ti-horaire et déposez. La garantie couvre les frais de réparation du produit 2. Soulevez la grosse rondelle métallique, et le et tout remplacement nécessaire des pièces dé- patin abrasif.
Page 19
DSL 400-BL PRO Italiano | 19 ITALIANO ci. Un attimo di disattenzione durante il funzi- onamento degli utensili elettrici può provocare gravi lesioni personali. AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Utilizzare dispositivi di protezione individuale. DELL’UTENSILE ELETTRICO Indossare sempre una protezione per gli occhi.
Page 20
| Italiano DSL 400-BL PRO ficare il disallineamento o il grippaggio delle sivamente e potrebbero causare la perdita di parti mobili, la rottura delle parti e qualsiasi controllo. altra condizione che possa influire sul funzion- Non utilizzare un accessorio danneggiato. Prima amento dell’utensile elettrico.
Page 21
DSL 400-BL PRO Italiano | 21 Non utilizzare l’utensile elettrico vicino a materi- Assicurarsi che i bambini non giochino con lo ali infiammabili. Le scintille potrebbero incendi- strumento. are questi materiali. Questo strumento non è adatto per la levigatura Non utilizzare accessori che richiedono refriger- a umido.
Page 22
| Italiano DSL 400-BL PRO In caso di interruzione di corrente o in caso di DATI TECNICI estrazione accidentale della spina, sbloccare immediatamente l’interruttore di accensione / Codice prodotto 46 441 spegnimento per evitare riavvii incontrollati. Diametro del pla- DOPO L’USO torello Ø...
Page 23
DSL 400-BL PRO Italiano | 23 nimento per spegnere la macchina. Spegnere l’alimentazi- COLLEGARE LA LEVIGATRICE PER MURO A one premendo il pulsante di accensione. CARTONGESSO ALL’ASPIRAPOLVERE I seguenti articoli sono forniti con la levigatrice per muri a secco (Fig. 3, 4).
Page 24
| Italiano DSL 400-BL PRO NOTA ed elettroniche o la vostra azienda di smaltimento Evitare che il platorello abrasivo rotante (Fig.7) entri in dei rifiuti. contatto con sporgenze taglienti. Il contatto con oggetti GARANZIA sporgenti (chiodi, viti, scatole elettriche, ecc.), Può dan- neggiare gravemente il platorello abrasivo.
Page 25
DSL 400-BL PRO Ελληνικά | 25 ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΌΣΩΠΙΚΗ ΆΣΦΆΛΕΙΆ Μείνετε σε εγρήγορση, Χρησιμοποιήστε το ηλε- κτρικό εργαλείο με λογική. Μην χρησιμοποιείτε ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΕΙΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΕΡ- ηλεκτρικό εργαλείο ενώ είστε κουρασμένοι ή ΓΆΛΕΙΌΥ υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμά- κων. Μια στιγμή απροσεξίας κατά τη λειτουργία...
Page 26
| Ελληνικά DSL 400-BL PRO μειώνουν τον κίνδυνο εκκίνησης του ηλεκτρι- να είναι τουλάχιστον ίση με την αναφερόμενη κού εργαλείου κατά λάθος. μέγιστη ταχύτητα του ηλεκτρικού εργαλείου. Αποθηκεύστε τα αδρανή ηλεκτρικά εργαλεία Τα αξεσουάρ που τρέχουν γρηγορότερα από μακριά από παιδιά και μην επιτρέπετε σε άτο- την...
Page 27
DSL 400-BL PRO Ελληνικά | 27 του ηλεκτρικού εργαλείου «ζωντανά» και θα κίνησης του τροχού στο σημείο της εμπλοκής. μπορούσε να προκαλέσει ηλεκτροπληξία στον Προσέξτε ιδιαίτερα όταν εργάζεστε σε γωνίες, χειριστή. αιχμηρές άκρες κ.λπ. Αποφύγετε την αναπήδη- Τοποθετήστε το καλώδιο μακριά από περιστρε- ση...
Page 28
| Ελληνικά DSL 400-BL PRO ασθένειες στον χειριστή ή στους παρευρισκό- κτρική τάση έχει την ίδια τιμή με την τάση που μενους). φοράτε προστατευτική μάσκα σκόνης αναγράφεται στην ταμπέλα του κινητήρα. Η και εργαστείτε με συσκευή εξαγωγής σκόνης λειτουργία σε χαμηλότερη τάση θα προκαλέσει...
Page 29
DSL 400-BL PRO Ελληνικά | 29 ΣΤΌΙΧΕΙΆ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (Εικ. 1, 2) Τοποθετήστε το καλώδιο και τον εύκαμπτο σωλήνα κενού παράλληλα μεταξύ τους. Τοπο- 1. Μοτέρ θετήστε τους ιμάντες σε διαστήματα περίπου 2. Πλάκα ελέγχου δύο ποδιών, ξεκινώντας δύο πόδια από το τρι- 3.
Page 30
| Ελληνικά DSL 400-BL PRO δακτύλιο από το πέλμα (4) Τοποθετήστε το νέο δακτύ- χρησιμοποιείτε το τριβείο χωρίς να έχετε εγκα- λιο στο πέλμα και τοποθετήστε τις έξι βίδες συγκράτη- ταστήσει το κατάλληλο λειαντικό πέλμα (για να σης. (5) Αντικαταστήστε το λειαντικό πέλμα.
Page 31
DSL 400-BL PRO Srpski | 31 του προϊόντος. SRPSKI Όπου έχουν τοποθετηθεί μη γνήσια ή μη συνιστώ- μενα ανταλλακτικά, αναλώσιμα ή αξεσουάρ. OPŠTA UPOZORENJA O BEZBEDNOSTI Σε περίπτωση χρήσης υπερβολικής, ανορθόδοξης ALATA ZA NAPAJANJE ή μη σύμφωνης με το εγχειρίδιο χρήσης.
Page 32
| Srpski DSL 400-BL PRO očiju. Zaštitna oprema kao što su maska za prašinu, lobođene ulja i masti. Klizave drške i površine za sigurnosne cipele bez kočenja, tvrdi šešir ili zaštita hvatanje ne dozvoljavaju bezbedno rukovanje i sluha koja se koristi za odgovarajuće uslove sman- kontrolu alata u neočekivanim situacijama.
Page 33
DSL 400-BL PRO Srpski | 33 eracijama. Maska za prašinu ili respirator moraju ruke. biti sposobni da filtracionišu čestice generisane Izbegavajte sa Vašim telom područje, u koje bi se vašom operacijom. Produžena izloženost buci vi- kod povratnog udarca električni pribor kretao.
Page 34
| Srpski DSL 400-BL PRO kancerogene (kao što su hrastova i bukova praši- TEHNIČKI PODACI na) posebno zajedno sa aditivima za uslovljavanje drveta; nosite masku za prašinu i radite sa uređa- Br. art. 46 441 jem za vađenje prašine kada je možete da se pov- ežete.
Page 35
DSL 400-BL PRO Srpski | 35 900 rpm), a “7” je najbrža brzina (oko 2100 rpm). postavke POVEZIVANJE BRUSILICE ZA SUVE ZIDOVE SA veće brzine za brzo uklanjanje zaliha. Koristite manju USISIVAČEM brzinu prodaje da biste smanjili stopu uklanjanja radi Sledeći delovi se snabdevaju zajedno sa mašinom za...
Page 36
| Srpski DSL 400-BL PRO sunđera na kućište kako biste sprečili okretanje Gde su popravke izvršene ili pokušane od strane lju- sunđera za mlevenje. di koji nisu službeni ili ovlašćeni centar za popravke. 1. Okrenite podlogu za zadržavanje oraha, u sme- Gde su izvršene izmene ili falsifikovanje proizvoda.
Page 37
DSL 400-BL PRO Hrvatski | HRVATSKI prašinu, sigurnosne cipele bez proklizavanja, tvrdi šešir ili zaštita sluha koja se koristi za odgovarajuće uvjete smanjit će osobne ozljede. OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI Spriječite nenamjerno pokretanje. Provjerite je li ELEKTRIČNOG ALATA prekidač u položaju prije spajanja na izvor napa- janja, preuzimanja ili nošenja alata.
Page 38
| Hrvatski DSL 400-BL PRO USLUGA Držite prolaznike na sigurnoj udaljenosti od rad- Servisijte svoj električni alat od strane ovlaštenog nog područja. Svatko tko ulazi u radni prostor servisa i koristite samo originalne rezervne di- mora nositi osobnu zaštitnu opremu. Fragmen- jelove.
Page 39
DSL 400-BL PRO Hrvatski | SIGURNOSNA UPOZORENJA SPECIFIČNA Ako je kabel oštećen ili prerezan tijekom rada, ne ZA OPERACIJE BRUŠENJA dirajte kabel, već odmah isključite utikač. Nikada ne koristite alat kada je kabel oštećen; da Prilikom brušenja nemojte koristiti pretjerano ga zamijeni kvalificirana osoba.
Page 40
| Hrvatski DSL 400-BL PRO SPAJANJE BRUSILICE ZA SUHE ZIDOVE NA TEHNIČKI PODACI USISAVAČ Sljedeći dijelovi se isporučuju zajedno s brusilicom za Br. art. 46 441 suhe zidove (Sl. 3, 4). Jedno crijevo usisavača: duljine 4m (uključuje stan- Promjer pločice Ø...
Page 41
DSL 400-BL PRO Hrvatski | KONTROLA BRZINE (Sl. 2.7) OPREZ Brusilica za suhozid opremljena je promjenjivom regu- lacijom brzine. Brzina se podešava pomoću “+”, “-” od ISKOPČAJTE BRUSILICU IZ STRUJNE MREŽE brojeva “1” do “7”, pri čemu je “1” najsporija brzina Uhvatite brusnu spužvu i kućište brusilice na način da...
Page 42
| Română DSL 400-BL PRO gledu materijala ili proizvodnje i ne odnosi se na: ROMÂNĂ Gdje su popravke izvršile ili pokušale izvršiti osobe koje nisu službeni ili ovlašteni servisni centar. AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ Gdje su napravljene izmjene ili krivotvorine proizvo- A SCULEI ELECTRICE Gdje su ugrađeni neoriginalni ili nepreporučeni dije-...
Page 43
DSL 400-BL PRO Română | 43 tați întotdeauna protecție pentru ochi. Echipa- lucrările care trebuie efectuate. Utilizarea scu- mentele de protecție, ar fi masca de praf, pantofi lei electrice pentru operațiuni diferite de cele de protecție antiderapante, pălărie tare sau pro- prevăzute ar putea duce la o situație periculo-...
Page 44
| Română DSL 400-BL PRO de un minut. Accesoriile deteriorate se vor rupe în Mențineți o aderență fermă asupra mașinii elec- mod normal în această perioadă de testare. trice și poziționați-vă corpul și brațul pentru a vă Purtați echipament individual de protecție.
Page 45
DSL 400-BL PRO Română | 45 SPECIFICAȚIILE PRODUSULUI Nu se lucrează materiale care conțin azbest (az- bestul este considerat cancerigen). Praful din materiale, ar fi vopseaua care conține UTILIZAREA PREVĂZUTĂ plumb, unele specii de lemn, minerale și metale Acest instrument este destinat pentru șlefuirea pot fi dăunătoare (contactul cu praful sau inhala-...
Page 46
| Română DSL 400-BL PRO IDENTIFICARE (Fig. 1, 2) lung al fiecărei curele în jurul furtunului de vid și închideți. Apoi înfășurați capătul scurt al 1. Motor fiecărei curele în jurul cablului și închideți. 2. Placă de comandă 5. Conectați furtunul de vid la aspirator: Utilizați 3.
Page 47
DSL 400-BL PRO Română | 47 tor, rulment) pentru a menține mașina în funcționare 3. Porniți comutatorul Slefuitor Pentru Pereti. flexibilă. 4. Poziționați ușor mașina de șlefuit pe suprafața de lucru (aplicați suficientă presiune pentru a PROTECTIA MEDIULUI alinia capul de șlefuit cu suprafața de lucru).
Page 48
| Magyar DSL 400-BL PRO MAGYAR ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos kéziszerszámok használata közben ÁLTALÁNOS SZERSZÁMOS BIZTONSÁGI FI- súlyos személyi sérülést okozhat. GYELMEZTETÉSEK Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen szemvédőt. A megfelelő körülmények FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmez-...
Page 49
DSL 400-BL PRO Magyar | 49 lenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek nem illesz- irányítást. kednek-e vagy beszorultak-e, nem törnek-e el az használjon sérült tartozékot. Minden alkatrészek, és minden olyan körülmény, amely használat előtt ellenőrizze tartozékokat, befolyásolhatja elektromos kéziszerszám például a csiszolókorongokat, hogy nincsenek-e működését.
Page 50
| Magyar DSL 400-BL PRO VISSZATÜGÉS ÉS KAPCSOLÓDÓ FIGYELMEZ- HASZNÁLAT ELŐTT TETÉSEK Az eszköz első használata előtt ajánlatos gyakorla- A visszarúgás hirtelen reakció egy becsípődött ti információkat szerezni. vagy beszorult forgó kerékre, alátámasztásra, Mindig ellenőrizze, hogy a tápfeszültség meg- kefére vagy bármely más tartozékra. A becsípődés egyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett...
Page 51
DSL 400-BL PRO Magyar | 51 kenését okozza, ami áramkimaradást és túlmel- MŰSZAKI ADATOK egedést eredményez. Használat előtt mindig cserélje ki a sérült hossz- Cikkszám 46 441 abbítókábelt, vagy javíttassa meg szakképzett személlyel. Maximális rezgésszint: Óvja hosszabbítókábeleit éles tárgyaktól, túlzott hőtől és nedves/nedves területektől.
Page 52
| Magyar DSL 400-BL PRO forgócsatlakozóját a gipszkarton csiszoló cs- GIPSZFAL CSISZOLÁSA atlakozójába, és szorosan tömítse le. Forgassa A gipszkarton csiszoló egyedülálló csuklós csiszolófejj- el a nagy anyát az óramutató járásával meg- el rendelkezik: a fej több irányba forgatható, lehetővé...
Page 53
DSL 400-BL PRO Lietuvių k. | 53 ÖSSZESZERELÉS HOSSZABB NYELVÉHEZ (6. ÁBRA) LIETUVIŲ K. Lásd a 6. ábrát. Helyezze be az egyik csövet a másikba. Csavar. BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS A bővítmény telepítése megtörtént. ĮSPĖJIMAI KARBANTARTÁS Tartsa tisztán a szerszámokat, tisztítsa meg a törmel- ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir...
Page 54
| Lietuvių k. DSL 400-BL PRO apsauginiai batai, kieta skrybėlė ar klausos apsau- Rankenas ir sugriebiančius paviršius laikykite sau- ga, naudojamos tinkamoms sąlygoms, sumažins sus, švarius ir be alyvos bei riebalų. Slidžios ranke- kūno sužalojimų skaičių. nos ir sugriebiantys paviršiai neleidžia saugiai valdy- Užkirsti kelią...
Page 55
DSL 400-BL PRO Lietuvių k. | 55 skraidančias nuolaužas, susidarančias atliekant išstums įrankį priešinga rato judėjimui kryptimi įvairias operacijas. Dulkių kaukė arba respiratori- užkliuvimo vietoje. us turi būti tinkami filtruoti daleles, susidarančias Naudokite ypatingą dėmesį dirbdami kampuose, dėl jūsų veikimo. Ilgalaikis didelio intensyvumo tri- aštriuose kraštuose ir pan.
Page 56
| Lietuvių k. DSL 400-BL PRO Laikykitės su dulkėmis susijusių nacionalinių reikal- TECHNINIAI DUOMENYS avimų medžiagoms, su kuriomis norite dirbti. Neužspauskite įrankio atvirkščiai. Straipsnio numeris 46 441 Naudokite visiškai nevyniojamus ir saugius prailg- inimo laidus. DSL 400-BL Modelis NAUDOJIMO METU Nelieskite judančio šlifavimo disko.
Page 57
DSL 400-BL PRO Lietuvių k. | 57 PRIJUNKITE GIPSO KARTONO ŠLIFUOKLĮ PRIE GREIČIO VALDYMAS (2.7 PAV.) DULKIŲ SIURBLIO Gipso kartono šlifuoklyje yra kintamo greičio valdymas. Šie daiktai yra apstatyti gipso kartono šlifuokliu (3, 4 Greitis reguliuojamas pagal “+”,”-” nuo sunumeruoto pav.).
Page 58
| Lietuvių k. DSL 400-BL PRO trinkelių sukimosi. Kai taisyti atliko arba bandė taisyti ne pareigūnai ar įgaliotasis remonto centras. 1. Pasukite trinkelių atraminę veržlę prieš lai- Kai buvo padaryta gaminio modifikacija ar falsifika- krodžio rodyklę ir nuimkite. cija. 2. Pakelkite didelę metalinę poveržlę ir abrazyvinį...
Page 59
DSL 400-BL PRO Shqiptare | 59 SHQIPTARE të lodhur ose nën ndikimin e drogës, alkoolit ose ilaçeve. Një moment i pavëmendjes gjatë përdorim- it të veglave elektrike mund të rezultojë në lëndime PARALAJMËRIME TË PËRGJITHSHME TË SIG- të rënda personale.
Page 60
| Shqiptare DSL 400-BL PRO elektrike të mirëmbajtura keq. padëmtuar. Pas inspektimit dhe instalimit të një ak- Përdorni veglën elektrike, aksesorët dhe pjesët e sesori, pozicionojeni veten dhe kalimtarët larg nga veglave etj. në përputhje me këto udhëzime, duke rrafshi i aksesorit rrotullues dhe vini në punë mje- marrë...
Page 61
DSL 400-BL PRO Shqiptare | 61 veglave elektrike dhe/ose procedurave ose takti me linjat elektrike mund të çojë në zjarr ose kushteve të gabuara të funksionimit dhe mund të goditje elektrike; dëmtimi i një linje gazi mund të shmanget duke marrë masat e duhura paraprake rezultojë...
Page 62
| Shqiptare DSL 400-BL PRO IDENTIFIKIMI (FIG. 1, 2) motorin me linjën e energjisë, sigurohuni që çelë- si të jetë në pozicionin OFF dhe tensioni elektrik është vlerësuar i njëjtë me tensionin e stampuar në 1. Motorri pllakën e emrit të motorit. Puna me një tension më...
Page 63
DSL 400-BL PRO Shqiptare | 63 të çdo rripi rreth kordonit dhe mbylleni. 3. Aktivizoni çelësin Smerilues Për Gips. 5. Lidhni zorrën e fshesë me korrent me fshesë me 4. Pozicionojeni lehtë lëmuesin e murit të thatë korrent: Përdorni përshtatësin 38 mm në 47 mm kundër sipërfaqes së...
Page 64
| Shqiptare DSL 400-BL PRO Shpesh shtoni vaj lubrifikues dhe yndyrë (reduktues, kushinetë) për ta mbajtur mjetin në funksionim fleksibël. MBROJTJEN E MJEDISIT Ky produkt nuk duhet të hidhet së bashku me mbe- turinat shtëpiake në përputhje me legjislacionin përkatës në lidhje me mbetjet e pajisjeve elektrike dhe elektronike aty ku është...
Page 65
DSL 400-BL PRO EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and DRYWALL SANDER are also in conformity with the following standards. Production year and serial number are mentioned on the product. The...
Need help?
Do you have a question about the DSL 400-BL PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers