F.F. Group CAG/125-BL 20V PLUS Original Instructions Manual

F.F. Group CAG/125-BL 20V PLUS Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CAG/125-BL 20V PLUS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

CAG/125-BL 20V PLUS
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for F.F. Group CAG/125-BL 20V PLUS

  • Page 1 CAG/125-BL 20V PLUS ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
  • Page 2 CAG/125-BL 20 V PLUS EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJE- NJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВО- ЛИТЕ / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS ΕΝ CORDLESS ANGLE GRINDER SOLO MEULEUSE D’ANGLE SANS FIL SOLO SMERIGLIATRICE SENZA FILO SENZA BATTERIA...
  • Page 3 CAG/125-BL 20 V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 CAG/125-BL 20 V PLUS...
  • Page 5 CAG/125-BL 20 V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 6 CAG/125-BL 20 V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Always read and Διαβάστε και Toujours lire et Leggere e comprendere understand the κατανοήστε τις οδηγίες comprendre les sempre le istruzioni prima instructions before χρήσης...
  • Page 7 CAG/125-BL 20 V PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Prieš pradėdami Citiți și înțelegeți Винаги четете Használat előtt Uvek pročitajte Uvijek pročitajte dirbti, visada întotdeauna и...
  • Page 8 CAG/125-BL 20 V PLUS ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ Risque Risk of damage, due Rischio di danni, a causa Κίνδυνος ζημιάς, λόγω d'endommagement dû to kickback during di contraccolpi durante il ανάκρουσης...
  • Page 9 CAG/125-BL 20 V PLUS SRPSKI HRVATSKI ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ MAGYAR LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE OBJAŠNJENJE EXPLICAREA ОБЯСНЕНИЕ НА SZIMBÓLUMOK SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLA SIMBOLURILOR СИМВОЛИТЕ JELENTÉSE PAAIŠKINIMAS Opasnost od Risc de Риск от повреда Károsodás Žalos rizika Rizik od oštećenja, oštećenja zbog deteriorare, din поради...
  • Page 10: General Power Tool Safety Warnings

    CAG/125-BL 20 V PLUS | English jewelery. Keep your hair, clothing and gloves ENGLISH away from moving parts. Loose clothes, jewel- ery or long hair can be caught in moving parts. GENERAL POWER TOOL SAFETY If devices are provided for the connection of WARNINGS dust extraction and collection facilities, en- WARNING! Read all safety warnings and all in-...
  • Page 11: Kickback And Related Warnings

    CAG/125-BL 20 V PLUS English | 11 SERVICE eye protection must be capable of stopping Have your power tool serviced by an autho- flying debris generated by various operations. rized service and use only original spare parts. The dust mask or respirator must be capable of This will ensure that the safety of the power tool filtrating particles generated by your operation.
  • Page 12: Safety Warnings Specific For Sanding Operations

    CAG/125-BL 20 V PLUS | English are taken. your body, the possible kickback may propel the Never place your hand near the rotating spinning wheel and the power tool directly at accessory. Accessory may kickback over your you. hand. When wheel is binding or when interrupting Do not position your body in the area where a cut for any reason, switch off the power power tool will move if kickback occurs.
  • Page 13: Product Specifications

    Article number 47 874 for the first time. The lithium-ion battery can be Model CAG/125-BL 20V PLUS charged at any time without reducing its service Rated voltage life. Interrupting the charging process does not damage the battery.
  • Page 14: Maintenance

    CAG/125-BL 20 V PLUS | Français FRANÇAIS SWITCHING ON AND OFF (D) To start the power tool, push the on/off switch AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- (4) forward. RAUX POUR L’OUTIL To lock the on/off switch in position, push the on/ off switch (4) forward and down until it clicks into AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements place.
  • Page 15: Maintenance Et Entretien

    CAG/125-BL 20 V PLUS Français | 15 antidérapantes, les casques ou les protections correctement entretenus avec des pièces cou- acoustiques utilisés pour les conditions appro- pantes tranchantes sont moins susceptibles de priées réduiront les blessures des personnes. bloquer et sont plus faciles à contrôler. Éviter tout démarrage intempestif.
  • Page 16 CAG/125-BL 20 V PLUS | Français Ne pas utiliser d’accessoires non conçus à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être spécifiquement et recommandés par le fa- projetés et provoquer des blessures en dehors bricant d’outils. Le simple fait que l’accessoire de la zone immédiate d’opération.
  • Page 17 CAG/125-BL 20 V PLUS Français | 17 les précautions qui s’imposent sont prises. Ne jamais placer votre main à proximité de MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ ADDITION- l’accessoire en rotation. L’accessoire peut ef- NELLES SPÉCIFIQUES AUX OPÉRATIONS DE fectuer un rebond sur votre main. TRONÇONNAGE ABRASIF Ne pas vous placer dans la zone où...
  • Page 18: Spécifications Du Produit

    N° d’article 47 874 Modèle CAG/125-BL 20V PLUS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES Tension nominale Portez toujours des lunettes de protection. Utilisez un détecteur approprié pour vé- Vitesse de rotation 8.500...
  • Page 19: Protection Environnementale

    CAG/125-BL 20 V PLUS Français | 19 MONTAGE DE LA POIGNÉE AUXILIAIRE (A, B) MEULAGE En fonction du mode de travail, vissez la poignée Avec un angle d’inclinaison de 30° à 40°, on ob- supplémentaire (07) du côté droit ou gauche du tient les meilleurs résultats lors des travaux de carter d’engrenage.
  • Page 20: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    | Italiano CAG/125-BL 20 V PLUS la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che ITALIANO non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’ap- AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO plicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio PER ELETTROUTENSILI di incidenti.
  • Page 21 Italiano | 21 CAG/125-BL 20 V PLUS istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pe- Il presente elettroutensile è concepito per ricolose quando vengono utilizzati da persone l’impiego come smerigliatrice, levigatrice, non dotate di sufficiente esperienza. spazzola o utensile da taglio. Leggere tutte le Eseguire la manutenzione dell’elettrouten- avvertenze di pericolo, le istruzioni operative, sile operando con la dovuta diligenza.
  • Page 22 | Italiano CAG/125-BL 20 V PLUS prevista. L’esposizione prolungata ad elevati livelli precauzioni indicate di seguito. di rumorosità può comportare la perdita dell’udito. Mantenere una salda presa sull’elettroutensile Tenere le persone presenti a distanza di sicu- e posizionare corpo e braccio in modo da poter rezza dall’area di lavoro.
  • Page 23: Caratteristiche Del Prodotto

    Italiano | 23 CAG/125-BL 20 V PLUS troutensili di maggiori dimensioni non sono adatti mente i fili applicando un carico eccessivo sulla per i maggiori numeri di giri degli elettroutensili più spazzola. Le setole possono facilmente penetrare piccoli e potrebbero venire proiettati all’esterno. in indumenti leggeri e/o nella pelle.
  • Page 24: Dati Tecnici

    Per garantire l’intera potenza della batteria, Codice prodotto 47 874 prima dell’impiego iniziale, ricaricare completamente Modello CAG/125-BL 20V PLUS la batteria nell’apposito caricabatteria. La batteria al Tensione nominale litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di Numero giri nominale 8.500...
  • Page 25 Ελληνικά | 25 CAG/125-BL 20 V PLUS La velocità di lavoro della mola da taglio dipende dal ΕΛΛΗΝΙΚΆ materiale da tagliare. Non rompere le mole da taglio con pressione late- ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- rale. ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ MANUTENZIONE Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις Ispezioni e pulizia regolari riducono la necessità...
  • Page 26 | Ελληνικά CAG/125-BL 20 V PLUS τευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από από μη έμπειρα πρόσωπα. σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα μέρη το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνε- λειτουργούν...
  • Page 27 Ελληνικά | 27 CAG/125-BL 20 V PLUS τουργία ως λειαντήρας, τριβείο, συρματόβουρ- ματιών πρέπει να είναι σε θέση, να συγκρατεί τα τσα ή εργαλείο κοπής. Διαβάστε όλες τις υποδεί- εκτοξευόμενα μικροθραύσματα που δημιουργού- ξεις ασφαλείας, οδηγίες, εικονογραφήσεις και νται κατά τις διάφορες εργασίες. Ή μάσκα προστασί- όλα...
  • Page 28 | Ελληνικά CAG/125-BL 20 V PLUS την κατεύθυνση της κίνησης του δίσκου στο σημείο νται μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέ- μαγκώματος. Όι δίσκοι λείανσης μπορεί επίσης να πονται. Π. χ.: Μην λειαίνετε ποτέ με την πλευρά σπάσουν κάτω από αυτές τις συνθήκες. Ή ανάκρου- ενός...
  • Page 29 μπορεί να μεγαλώσει εξαιτίας της ασκούμενης πίε- ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ σης και της ανάπτυξης κεντρόφυγων δυνάμεων. Κωδικός Είδους 47 874 ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΆΤΙΚΕΣ ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΤΙΚΕΣ Μοντέλο CAG/125-BL 20V PLUS ΥΠΌΔΕΙΞΕΙΣ Όνομαστική τάση Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συ- Ταχύτητα χωρίς 8.500 σκευές για να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τρο- φορτίο...
  • Page 30 | Ελληνικά CAG/125-BL 20 V PLUS 8. Φλάντζα σύσφιγξης ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ ΚΙ ΕΚΤΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆΣ (D) 9. Φλάντζα στερέωσης Για να θέσετε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο σπρώξτε τον διακόπτη On/Off (4) προς τα εμπρός. ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΆ Για τη σταθεροποίηση του διακόπτη On/Off πατή- στε...
  • Page 31 CAG/125-BL 20 V PLUS Srpski | 31 delu aparata, može voditi nesrećama. SRPSKI Izbegavajte nenormalno držanje tela. Pobri- nite se uvek da stabilno stojite i održavajte OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE u svako doba ravnotežu. Na taj način možete ALATE bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Page 32 CAG/125-BL 20 V PLUS | Srpski od drugih metalnih objekata, poput kancelarij- potrebno je da vi i posmatrači stanete dalje od skih spajalica, novčića, ključeva, eksera, zavrtnja rotacionog pribora i da pokrenete električni alat ili drugih malih metalnih predmeta, koji mogu na maksimalnoj brzini bez opterećenja na jedan prouzrokovati povezivanje jednog terminala sa minut.
  • Page 33 CAG/125-BL 20 V PLUS Srpski | 33 kom rada i može se izbeći preduzimanjem odgova- DODATNA POSEBNA BEZBEDNOSNA UPOZORE- rajućih mera opreza kako je naznačeno u nastavku.. NJA ZA OPERACIJE ABRAZIVNOG SEČENJA Čvrsto držite električni alat i postavite svoje Nemojte “zaglavljivati” rezni točak ili primenji- telo i ruku u položaj koji Vam omogućava da vati prekomerni pritisak.
  • Page 34: Tehnički Podaci

    Litijum-jonska Br. art. 47 874 akumulatorska baterija može da se puni usvako doba, a Model CAG/125-BL 20V PLUS da joj se ne skraćuje vek trajanja. Prekidanje punjenja ne Nominalni napon šteti akumulatorskoj bateriji. Nakon automatskog isključivanja električnog Turaţie nominală...
  • Page 35 Hrvatski | CAG/125-BL 20 V PLUS Proverite da li pribor može da se pomera, tako što HRVATSKI ćete ga ručno pokrenuti. Probno pokrenite alat najmanje 60 sekundi na naj- OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČ- većoj brzini pri praznom hodu i u sigurnom položaju. NE ALATE Odmah prekinite rad ukoliko dođe do većih vibracija ili drugih nepravilnosti u radu i pregledajte alat, da...
  • Page 36 | Hrvatski CAG/125-BL 20 V PLUS nego što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili sta- posebnim, namjenskim kompletima baterija. viti aku-bateriju, provjerite je li električni alat Upotreba drugih kompleta baterija može dovesti isključen. Ako kod nošenja električnog alata imate do ozljeda i opasnosti od požara. prst na prekidaču ili se uključen uređaj priključi na Komplete baterija dok ih ne upotrebljavate električno napajanje, to može dovesti do nezgoda.
  • Page 37 Hrvatski | CAG/125-BL 20 V PLUS trebe pregledajte pribor, na brusnim pločama gao bi zahvatiti površinu materijala i uzrokovati provjerite da nisu okrhnute ili napuknite, na pucanje brusne ploče ili povratni udar. Brusna bi brusnim tanjurima provjerite ima li pukotina i se ploča u tom slučaju mogla naglo pomaknuti jesu li istrošenim a na žičanim četkama provje- prema rukovaocu, ovisno o smjeru rotacije brusne...
  • Page 38: Specifikacije Proizvoda

    TEHNIČKI PODATCI ozljede te uzrokovati blokiranje i kidanje diska ili povratni udar. Br. art. 47 874 Model CAG/125-BL 20V PLUS POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA BRU- Nazivni napon ŠENJE ČELIČNOM ČETKOM Imajte na umu da žičane čekinje ispadaju s čet- Nazivna brzina 8.500...
  • Page 39 Hrvatski | CAG/125-BL 20 V PLUS VAĐENJE AKU-BATERIJE (D, E, F) Emisije buke Za vađenje aku-baterije pritisnite tipku za deblokadu Razina zvučnog tlaka dB(A) 83,7 i izvucite aku-bateriju prema naprijed iz električnog alata. Razina zvučne Snage dB(A) 94,7 Pritom ne primjenjujte silu Nesigurnost K dB(A) PRIJE UPORABE ALATA...
  • Page 40 CAG/125-BL 20 V PLUS | Română JAMSTVO ROMÂNĂ Uz ovaj uređaj daje se jamstvo u skladu s važećim/ lokalnim odredbama i ono važi od datuma kupnje INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE uređaja od strane prvog korisnika. Oštećenja koja PENTRU SCULE ELECTRICE se mogu pripisati normalnom habanju, preopte- rećenju ili nepravilnom rukovanju isključena su iz Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţi-...
  • Page 41 CAG/125-BL 20 V PLUS Română | 41 niţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua comandate de producător. Dacă un încărcător de curent, puteţi provoca accidente. destinat unui anumit tip de acumulator este folo- Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi sit la încărcarea altor tipuri de acumulator decât dispozitivele de reglare sau cheile fixe din aceas- cele prevăzute pentru el, există...
  • Page 42 CAG/125-BL 20 V PLUS | Română Accesoriile care nu se potrivesc exact pe arborele de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. polizat se rotesc neuniform, vibrează foarte puternic Nu folosiţi scula electrică în apropierea materia- şi pot duce la pierderea controlului. lelor inflamabile.
  • Page 43 CAG/125-BL 20 V PLUS Română | 43 Discurile cu degajare trebuie să fie astfel montate Lucraţi cu atenţie deosebită la “tăierile tip buzu- încât suprafaţa lor de şlefuire să se afle sub pla- nar“ în pereţi sau alte zone greu vizibile. Discul nul apărătoarei.
  • Page 44: Utilizare Conform Destinaţiei

    Număr de identificare 47 874 Notă: Acumulatorul este parţial încărcat la livrare. Pent- Model CAG/125-BL 20V PLUS ru a asigura funcţionarea la capacitatea nominală a acu- Tensiune nominală mulatorului, înainte de prima utilizare încărcaţi complet acumulatorul în încărcător. Acumulatorul cu tehnologie Turaţie nominală...
  • Page 45: Безопасност На Работното Място

    CAG/125-BL 20 V PLUS Български | 45 ŞLEFUIREA БЪЛГАРСКИ Cu un unghi de atac între 30° şi 40° veţi obţine cele mai bune rezultate la degroşare. Deplasaţi înainte ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА şi înapoi scula electrică apăsând-o moderat. În acest mod piesa de lucru nu se va încălzi prea tare, nu-şi va РАБОТА...
  • Page 46 CAG/125-BL 20 V PLUS | Български наранявания. изключвайте щепсела от захранващата Работете с предпазващо работно облек- мрежа и/или изваждайте акумулаторната ло и винаги с предпазни очила. Носенето на батерия. Тази мярка премахва опасността от подходящи за ползвания електроинструмент задействане на електроинструмента по нев- и...
  • Page 47 CAG/125-BL 20 V PLUS Български | 47 потърсете помощ от ле- кар. Електролитът може за пукнатини или износване, телени четки за да предизвика изгаряния на кожата. разхлабени или счупени телчета. Ако елек- троинструментът или работният инструмент ПОДДЪРЖАНЕ бъдат изпуснати, ги проверявайте за повреда Допускайте...
  • Page 48 CAG/125-BL 20 V PLUS | Български пособления, които изискват течно охлажда- не могат да бъдат обезопасени адекватно и са не. Ползването на вода или друг течен реагент опасни. може да предизвика късо съединение или токов Работната повърхност на ексцентриков абра- удар..
  • Page 49: Технически Данни

    Работете с предпазни очила. Използвайте подходящи прибори, за да от- Артикул № 47 874 криете евентуално скрити под повърхността Модел CAG/125-BL 20V PLUS тръбопроводи, или се обърнете към съот- Номинално напре- ветното местно снабдително дружество. жение Влизането в съприкосновение с проводници под...
  • Page 50 CAG/125-BL 20 V PLUS | Български ИДЕНТИФИКАЦИЯ ИЗВАЖДАНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ ( D, E, F) 1. Освобождаващ лост за предпазния кожух За изваждане на акумулаторната батерия натиснете 2. Стрелка върху корпуса за посоката на вър- освобождаващия бутон и извадете акумулаторната тене...
  • Page 51 CAG/125-BL 20 V PLUS Magyar | 51 сортирани за екологично рециклиране. MAGYAR Пластмасовите компоненти са етикетирани за категоризирано рециклиране. ÁLTALÁNOS ELEKTROMOS SZERSZÁMBIZ- TONSÁG ГАРАНЦИЯ FIGYELMEZTETÉSEK Този продукт е гарантиран в съответствие със законовите/специфичните за страната FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmez- разпоредби...
  • Page 52 CAG/125-BL 20 V PLUS | Magyar vagy hordozza a szerszámot. Balesetveszélyes, ha elvégzendő munkát. Ha az elektromos kézisze- az elektromos kéziszerszámokat úgy viszi, hogy az rszámot a tervezetttől eltérő műveletekre használ- ujját a kapcsolón tartja, vagy ha bekapcsolja a kapc- ja, veszélyes helyzet alakulhat ki.
  • Page 53 CAG/125-BL 20 V PLUS Magyar | 53 tartozék külső átmérőjének és vastagságának tilátora beszívja a port a ház belsejébe, és a fémpor az elektromos kéziszerszám névleges tel- túlzott felhalmozódása elektromos veszélyeket jesítményén belül kell lennie. A nem megfele- okozhat. lő méretű tartozékokat nem lehet megfelelően Ne használja az elektromos kéziszerszámot védeni vagy ellenőrizni.
  • Page 54 CAG/125-BL 20 V PLUS | Magyar amelyekhez az elektromos kéziszerszámot nem Támassza alá a paneleket vagy bármily- tervezték, nem védhetők megfelelően, és nem túlméretezett munkadarabot, hogy biztonságosak. minimalizálja a kerék becsípődésének és középen lenyomott kerekek visszarúgásának kockázatát. A nagy munka- csiszolófelületét a védőperem síkja alá...
  • Page 55: Műszaki Adatok

    Az akkumulátor teljes Cikkszám 47 874 kapacitásának biztosítása érdekében az elektro- Modell CAG/125-BL 20V PLUS mos kéziszerszám első használata előtt töltse fel Névleges feszültség teljesen az akkumulátort a töltőben. A lítium-ion akkumulátor bármikor feltölthető anélkül, hogy Nincs terhelési 8.500...
  • Page 56 CAG/125-BL 20 V PLUS | Lietuvių k. kattan. LIETUVIŲ K. elektromos kéziszerszám kikapcsolásához engedje el a be-/kikapcsolót (4); vagy ha a kapcsoló BENDRA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGA reteszelve van, röviden nyomja hátra és le a be/ki ĮSPĖJIMAI kapcsolót (4), majd engedje el. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos įspėjimus DURVA KÖSZÖRÜLÉS ir visas instrukcijas.
  • Page 57 CAG/125-BL 20 V PLUS Lietuvių k. | 57 sužalojimą. vieno gnybto į kitą. Sutrumpėjus akumuliatoriaus Nepersistenkite. Visada išlaikykite tinkamą gnybtams kartu, gali nudegti ar kilti gaisras. pagrindą ir pusiausvyrą. Tai leidžia geriau valdyti Piktnaudžiavimo sąlygomis skystis gali būti elektrinį įrankį netikėtose situacijose. išstumtas iš...
  • Page 58 CAG/125-BL 20 V PLUS | Lietuvių k. priemones, pirštines ir dirbtuvių prijuostę, galinčią imamasi tinkamų atsargumo priemonių. sustabdyti mažus abrazyvinius ar ruošinių frag- Niekada nedėkite rankos šalia besisukančio mentus. Akių apsauga turi būti tinkama sustabdyti aksesuaro. Aksesuaras gali atmušti per ranką. skraidančias nuolaužas, susidarančias atliekant Nestatykite savo kūno toje vietoje, kur ele- įvairias operacijas.
  • Page 59: Techniniai Duomenys

    Atminkite, kad vielinius šerius šepetėlis meta Straipsnio numeris 47 874 net įprastos operacijos metu. Nepertempkite Modelis CAG/125-BL 20V PLUS laidų, teptukui uždėdami per didelę apkrovą. Vardinė įtampa Vielos šeriai gali lengvai prasiskverbti pro šviesius drabužius ir (arba) odą. Nėra apkrovos greičio 8.500...
  • Page 60: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    CAG/125-BL 20 V PLUS | Lietuvių k. IDENTIFIKAVIMO Nedelsdami sustokite esant didelei vibracijai ar ki- 1. Atrakinimo svirtis apsauginei apsaugai tiems defektams ir patikrinkite įrankį, kad nustaty- 2. Sukimosi rodyklės kryptis korpuse tumėte priežastį. 3. Veleno užrakto mygtukas 4. Įjungimo / išjungimo jungiklis ĮJUNGIMAS IR IŠJUNGIMAS (D) 5.
  • Page 61 CAG/125-BL 20 V PLUS EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and are CORDLESS ANGLE GRINDER SOLO also in conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
  • Page 62 CAG/125-BL 20 V PLUS...
  • Page 63 CAG/125-BL 20 V PLUS www.ffgroup-tools.com...
  • Page 64 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

47 874

Table of Contents