Download Print this page
F.F. Group ROS 125/300 PRO Original Instructions Manual

F.F. Group ROS 125/300 PRO Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

ROS 125/300 PRO
ΕΝ
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EL
ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
SR
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
HU
EREDETI UTASÍTÁSOK
BG
ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ
LT
ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS

Advertisement

loading

Summary of Contents for F.F. Group ROS 125/300 PRO

  • Page 1 ROS 125/300 PRO ΕΝ ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ISTRUZIONI ORIGINALI ΠΡΩΤΌΤΥΠΌ ΌΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD ORIGINALNE UPUTE ZA RAD INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE EREDETI UTASÍTÁSOK ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ORIGINALIOS INSTRUKCIJOS...
  • Page 2 ROS 125/300 PRO EXPLANATION OF SYMBOLS / EXPLICATION DES SYMBOLES / SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI / ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ ΣΥΜΒΌΛΩΝ / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / OBJAŠNJENJE SIMBOLA / EXPLICAREA SIMBOLURILOR / SZIMBÓLUMOK JELENTÉSE/ОБЯСНЕНИЕ НА СИМВОЛИТЕ / SIMBOLIŲ PAAIŠKINIMAS RANDOM ORBIT SANDER ΕΝ PONCEUSE EXCENTRIQUE LEVIGATRICE ROTORBITALE ΕΚΚΕΝΤΡΌ...
  • Page 3 ROS 125/300 PRO www.ffgroup-tools.com...
  • Page 4 ROS 125/300 PRO ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΆ SRPSKI ΕΠΕΞΉΓΉΣΉ OBJAŠNJENJE EXPLANATION EXPLICATION SPIEGAZIONE OF SYMBOLS DES SYMBOLES DEI SIMBOLI ΣΥΜΒΌΛΩΝ SIMBOLA Kako bi se Afin de minimi- To reduce the Per ridurre smanjili rizici ser les risques Διαβάστε risk of injury, the...
  • Page 5: Objašnjenje Simbola / Objašnjenje Simbola / Explicarea Simbolurilor / Szimbólumok

    ROS 125/300 PRO HRVATSKI ROMÂNĂ MAGYAR БЪЛГАРСКИ LIETUVIŲ K. OBJAŠNJENJE EXPLICAREA SZIMBÓLUMOK ОБЯСНЕНИЕ НА SIMBOLIŲ SIMBOLA SIMBOLURILOR JELENTÉSE СИМВОЛИТЕ PAAIŠKINIMAS Pentru a reduce За да се намали Kad sumažintų Kako bi se smanjila riscul de vătămare A sérülések elkerü- рискът от нара- sužalojimo riziką,...
  • Page 6 | English ROS 125/300 PRO the tool. Carrying power tools with your finger on ENGLISH the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Remove any adjusting key or wrench before turn- Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 7 ROS 125/300 PRO English | 7 tion where the sanding accessory could contact TO REDUCE THE RISK OF ANY VIBRATION-RE- hidden wiring. LATED INJURY: 2. Protect your lungs. Wear a face or dust mask First be examined by a doctor and then have reg- ƒ...
  • Page 8 | English ROS 125/300 PRO PRODUCT SPECIFICATIONS CAUTION: Do not use torn or severely worn or dam- aged sandpaper. To do so could damage the surface INTENDED USE of the sanding base. This tool is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces.
  • Page 9 ROS 125/300 PRO Français | 9 Machine, accessories and packaging should be sort- FRANÇAIS ed for environment - friendly recycling. The plastic components are labeled for categorized recycling. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉ- RAUX POUR L’OUTIL WARRANTY This product is warranted in accordance with the le- Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Page 10 | Français ROS 125/300 PRO d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures lisation de l’outil pour des opérations différentes de graves des personnes. celles prévues pourrait donner lieu à des situations Utiliser un équipement de sécurité. Toujours por- dangereuses. ter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité...
  • Page 11 ROS 125/300 PRO Français | 11 ATTENTION, RISQUE D’INCENDIE! Évitez de CONSEILS D’UTILISATION DES RALLONGES surchauffer l’objet en cours de ponçage ainsi que Assurez-vous que votre rallonge soit en bon état. la ponceuse. Videz toujours le collecteur de pous- Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous sière avant de prendre des pauses.
  • Page 12 | Français ROS 125/300 PRO IDENTIFICATION puis rangez la ponceuse en intérieur, et hors de 1. Numérotation à vitesse variable portée des enfants. 2. Boîte à poussière 3. Plaque de base SÉLECTION DU PAPIER DE VERRE 4. Interrupteur marche / arrêt Choisir la bonne taille, le bon grain et le bon type de papier de verre, maximise la qualité...
  • Page 13 Italiano | 13 ROS 125/300 PRO interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore ITALIANO di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. SICUREZZA DELLE PERSONE AVVERTENZE GENERALI DI PERICOLO PER È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo ELETTROUTENSILI e maneggiare con giudizio l’elettroutensile duran-...
  • Page 14 | Italiano ROS 125/300 PRO precauzione eviterà che l’elettroutensile possa es- tunamente riparate o sostituite da un centro as- sere messo in funzione involontariamente. sistenza autorizzato. Osservare questa regola ri- Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, durrà il rischio di scosse, incendio o lesioni gravi.
  • Page 15 Italiano | 15 ROS 125/300 PRO possibile (pur mantenendo un controllo sicuro Valori di emissione acustica rilevati conforme- dello stesso). Lasciare che sia l’apparecchio ad mente a EN 62841-1, EN 62841-2-4 eseguire il lavoro. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio...
  • Page 16 | Italiano ROS 125/300 PRO 4. Controllare regolarmente l’usura sulla carta GARANZIA abrasiva e sostituirla se necessario. Questo prodotto e’ garantito in base alle regole del- NOTA: Spegnere sempre la levigatrice e scolle- la nazione di acquisto, garanzia valida dalla data di garla dalla presa di corrente prima di sostituire acquisto.
  • Page 17 ROS 125/300 PRO Ελληνικά | 17 FI/RCD). Ή χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη ΕΛΛΗΝΙΚΆ διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΓΕΝΙΚΕΣ ΌΔΗΓΙΕΣ ΆΣΦΆΛΕΙΆΣ ΗΛΕΚΤΡΙ- ΆΣΦΆΛΕΙΆ ΠΡΌΣΩΠΩΝ ΚΌΥ ΕΡΓΆΛΕΙΌΥ Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να...
  • Page 18 | Ελληνικά ROS 125/300 PRO Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την την ευθυγράμμιση, τη σύνδεση ή τη θραύση μπαταρία πριν διεξάγετε στο μηχάνημα μια οποια- των κινούμενων εξαρτημάτων ή οποιεσδήπο- δήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρ- τε...
  • Page 19 ROS 125/300 PRO Ελληνικά | 19 ΧΆΡΆΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ χειρουργικές βλάβες, διαταραχές του νευρικού συστήματος, διαβήτη ή νόσος του Raynaud δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αυτό το εργαλείο. Εάν ΠΡΌΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ αισθάνεστε τυχόν συμπτώματα που σχετίζονται Το μηχάνημα προορίζεται για ξηρή λείανση ξύλου, με...
  • Page 20 | Ελληνικά ROS 125/300 PRO τήστε απλά το λειαντικό φύλλο ακριβώς στη κρύνει το περισσότερο υλικό και η λεπτότερη θα βάση και πιέστε τα μεταξύ τους, φροντίζοντας παράγει το καλύτερο τελείωμα σε όλες τις εργασί- το μπροστινό άκρο του λειαντικού φύλλου να...
  • Page 21 ROS 125/300 PRO Srpski | 21 Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite SRPSKI se da je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na struju i/ili na akumulator, uzmete ga OPŠTA UPOZORENJA ZA ELEKTRIČNE ALATE ili nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Page 22 | Srpski ROS 125/300 PRO BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE BEZBEDNOST OD VIBRACIJA BRUSILICE Ovaj alat vibrira tokom upotrebe. Višestruko ili UPOZORENJE: Ne rukujte ovim alatom ukoliko nije dugotrajno izlaganje vibracijama može dovesti do u potpunosti sastavljen i instaliran u skladu sa uput- privremene ili trajne telesne povrede, naročito na...
  • Page 23 ROS 125/300 PRO Srpski | 23 TEHNIČKI PODACI OPŠTE UPUTSTVO ZA RUKOVANJE 1. Proverite da li je prekidač napajanja u isključe- Br. art. 46 757 nom položaju, a zatim uključite alat. 2. UKLJUČITE prekidač. Model ROS 125/300 PRO 3. Ne primenjujte prekomerni pritisak tokom gla- čanja i uvek glačajte u smeru teksture drveta.
  • Page 24 | Hrvatski ROS 125/300 PRO ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE HRVATSKI Reciklirijate sirovine umesto odlaganja na otpad. Mašinu, pribor i ambalažu treba razvrstati za ekološ- OPĆE SIGURNOSNE UPUTE ZA ELEKTRIČNI ku reciklažu. Plastične komponente su označene za UREĐAJ kategorizovanu reciklažu. Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute.
  • Page 25 ROS 125/300 PRO Hrvatski 25 zaštitne naočale. Kad koristite odgovarajuću zaštit- poslove za koje nije namijenjen može dovesti do nu opremu, kao što su maska za zaštitu od prašine, opasnih situacija. zaštitne cipele protiv klizanja, zaštitnu kacigu ili čepiće za zaštitu sluha, ovisno o vrsti električnog SERVIS alata s kojim radite, smanjujete mogućnost ozljede.
  • Page 26 | Hrvatski ROS 125/300 PRO mikro filteru ili papirnatoj vrećici (ili vrećici filtera Zaštitite svoj produžni kabel od oštrih predmeta, usisavača) mogu se zapaliti sami od sebe. Posebice prekomjerne topline i mokre okoline/vlage. prilikom miješanja s ostacima lakova, poliuretana ili Za svoje aparate koristite zasebni strujni krug.
  • Page 27 ROS 125/300 PRO Hrvatski 27 POSTAVLJANJE BRUSNOG PAPIRA NA BRUSNU ma-terijala, dok će finija granulacija dati najbolju PLOČU završnu obradu u svim operacijama brušenja. ravu 1. Prije postavljanja brusnog papira, uvjerite se da granulaciju za rad određuje se sukladno stanju na čičak pričvršćivaču nema prašine ni prljavštine...
  • Page 28 | Română ROS 125/300 PRO medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul ROMÂNĂ utilizării maşinii poate duce la răniri grave. Purtaţi echipament personal de protecţie şi întot- INDICAŢII GENERALE DE AVERTIZARE PEN- deauna ochelari de protecţie. Purtarea echipamen- TRU SCULE ELECTRICE tului personal de protecţie, ca masca pentru praf,...
  • Page 29 ROS 125/300 PRO Română | 29 lucru etc. conform prezentelor instrucţiuni. Ţineţi ATENȚIE, PERICOL DE INCENDIU! Evitați su- cont de condiţiile de lucru şi de activitatea care tre- praîncălzirea obiectului sablat, precum și a echipa- buie desfăşurată. Folosirea sculelor electrice în alt mentului de sablat.
  • Page 30 | Română ROS 125/300 PRO INSTRUCȚIUNI DE FUNCȚIONARE Întotdeauna înlocuiți prelungitorul avariat sau trimi- teți-l spre a fi reparat de o persoană calificată înainte AVERTISMENT: Pentru evitarea vătămărilor cau- de a-l utiliza. zate de pornirea accidentală, decuplați comutato- Protejați prelungitoarele de obiectele ascuțite, căl- rul și deconectați ștecherul de la priza de alimen-...
  • Page 31 ROS 125/300 PRO Magyar | 31 SELECTAREA ȘMIRGHELULUI MAGYAR Alegerea dimensiunii corecte, alicei și tipului de șmir- ghel maximizează calitatea finisajului de sablare. ÁLTALÁNOS MUNKAVÉDELMI SZABÁLYOK Oxidul de aluminiu, carbidul de silicon și alte mate- riale abrazive sintetice sunt optime pentru sablarea Olvassa el az alábbi összes utasítást.
  • Page 32 | Magyar ROS 125/300 PRO Használjon védőfelszereléseket. Kisgépek használa- kisgép működését. Használatbavétel előtt javíttas- takor mindig viseljen védőszemüveget. A megfelelő sa meg a sérült elektromos kisgépet. Az elektromos körülmények között használt védőfelszerelések – kisgépek elégtelen karbantartása számos balesetet úgymint porvédő maszk, csúszásmentes védőláb- okoz.
  • Page 33 ROS 125/300 PRO Magyar | 33 A gépet csak száraz csiszolásra használja. Ha víz a termék által felvett áramot. Az alulméretezett megy a gépbe, az növeli az áramütés kockázatát. hosszabbító feszültségesést fog okozni, ami áram- FIGYELEM, TŰZVESZÉLY! Kerülje a csiszolt tárgyak veszteséget és túlmelegedést fog okozni.
  • Page 34 | Magyar ROS 125/300 PRO AZONOSÍTÁS homokforgácsot és port. Törölje le tiszta, puha 1. Állítható sebesség ruhával. 2. Porzsák 9. A balesetek megelőzése érdekében kapcsolja 3. Alaplemez ki a csiszolót, és használat után húzza ki a cs- 4. Ki/Be kapcsoló...
  • Page 35 Български | 35 ROS 125/300 PRO БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА БЪЛГАРСКИ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА разумно. Не използвайте електроинструмен- Прочетете внимателно всички указания. Неспаз- та, когато сте уморени или под влиянието на...
  • Page 36 | Български ROS 125/300 PRO допълнителни приспособления, както и кога- на това правило ще намали риска от елек- то продължително време няма да използвате трически удар или пожар. електроинструмента, изключвайте щепсела от 5. Проверка за повредени части. Преди да про- захранващата...
  • Page 37 Български | 37 ROS 125/300 PRO ЗА ДА СЕ НАМАЛИ РИСКА ОТ НАРАНЯВАНЕ, ние ИЗКЛ. и че електрическото напрежение е СВЪРЗАНО С ВИБРАЦИИТЕ: същото като напрежението, отпечатано на табел- Първо, трябва да бъдете прегледани от лекар ката на двигателя. Работата с по-ниско напреже- ƒ...
  • Page 38 | Български ROS 125/300 PRO 2. Основното острие (3) ще задържи всяка най-много материал, а по-фината зърнистост ще шкурка с велкро без скоби или лепило. Само създаде най-доброто покритие при всички опе- подравнете шкурката с основата с велкро рации по шлифоване. Състоянието на повърх- захващане...
  • Page 39 Lietuvių k. | 39 ROS 125/300 PRO Apsaugokite nuo netyčinio paleidimo. Prieš jun- LIETUVIŲ K. gdami prie maitinimo šaltinio ir (arba) akumuliato- riaus bloko, paimdami ar nešdami įrankį, įsitikinkite, BENDRIEJI ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ SAUGOS kad jungiklis yra išjungtoje padėtyje. Elektrinius ĮSPĖJIMAI įrankius nešiojant pirštu ant jungiklio arba įjungus...
  • Page 40 | Lietuvių k. ROS 125/300 PRO ŠLIFULĖLIŲ SAUGOS INSTRUKCIJOS NORĖDAMI SUMAŽINTI SU VIBRACIJA SUSI- ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite šio įrankio, kol jis nėra JUSIŲ SUŽALOJIMŲ RIZIKĄ: visiškai surinktas ir sumontuotas pagal instruk- Pirmiausia jus apžiūrės gydytojas, o po to ƒ cijas. reguliariai atlikite medicininę apžiūrą, kad įsi- 1.
  • Page 41 Lietuvių k. | 41 ROS 125/300 PRO PRODUKTO SPECIFIKACIJOS tvirtinimo elemento pagrindo kraštu. 3. Norėdami pašalinti panaudotą švitrinį popierių, PASKIRTIS nulupkite vieną kraštą nuo kabliuko ir kilpos tvir- Šis įrankis skirtas sausam medienos, plastiko, metalo, tinimo pagrindo, kol visas lapas bus laisvas.
  • Page 42 | Lietuvių k. ROS 125/300 PRO PRIEŽIŪRA Reguliarus patikrinimas ir valymas sumažina priežiūros operacijų poreikį ir užtikrins, kad jūsų įrankis bus geros darbinės būklės. Įrankio veikimo metu variklis turi būti tinkamai vėdinamas. Dėl šios priežasties neužkimškite oro įleidimo angų. APLINKOS APSAUGA Perdirbkite žaliavas, o ne išmeskite kaip atliekas.
  • Page 43: Ekscentrinis Šlifuoklis

    ROS 125/300 PRO EU DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that the listed products comply with all applicable provisions of the below directives and are also in RANDOM ORBIT SANDER conformity with the following standards. Production year and serial number are on the product.
  • Page 44 FF GROUP TOOL INDUSTRIES 9,5 Km Attiki Odos, Aspropyrgos 19300, Athens, Greece +30 210 55 98 400 info@ffgroup-toolindustries.com www.ffgroup-tools.com...

This manual is also suitable for:

46 757