Tesla LASER AI300 PLUS User Manual

Tesla LASER AI300 PLUS User Manual

Smart robot vacuum

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
CZ
SK
PL
HU
TESLA SMART ROBOT VACUUM
SL
LASER AI300 PLUS
USER MANUAL
1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tesla LASER AI300 PLUS

  • Page 1 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS USER MANUAL...
  • Page 2 Safety Instructions Before using this product, read the following safety instructions and follow all conventional safety precautions. Read this manual carefully, and keep it properly. Any operation not conforming to this manual may cause damage to this product. Warnings Cautions 1.Only authorized technicians can disassemble this product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Product Composition/Packaging Contents Product Composition/Parts Name Product Composition/water tank/dust box and mop assembly Product Usage/Preparation Product Usage/Robot Charging Product Usage/Installation and Network Connection Product usage/Use instructions Product Usage/Mopping Component Maintenance/Regular Maintenance Component Maintenance/2 in1 Water tank Component Maintenance/Main Brush and Side Brush Component Maintenance/Charging Electrode, Anti-fall sensor, Drive Wheel And Universal Wheel Troubleshooting Parameters...
  • Page 4: Product Composition/Packaging Contents

    Product Composition/Packaging Contents 1x Robot 1x Self-Empty 2x Dust Bag 1x Mopping Pad Station 2x mop 1x Cleaning Brush 1x Charging Cable 2x Side Brushes 1x Anti-moisture pad 1x Tesla carry bag 2x HEPA filter 1x User Manual...
  • Page 5: Product Composition/Parts Name

    Product Composition/Parts Name Top View Laser Head Recharge button Surface Cover Start/Pause button Bumper Reset Button Dust box Button Bottom View Anti-fall sensor Universal Wheel Side Brush Driving Wheel Roller Brush Assembly Dust box...
  • Page 6: Product Composition/Water Tank/Dust Box And Mop Assembly

    Product Composition/water tank/dust box and mop assembly Primary Filter Sponge filter Water Inlet HEPA Filter Water tank Dust box baffle Charging Pin Dust Bag Dust Cover Mopping Pad Button Signal Indicator Mopping Pad Charging Pins Dust Collecting Mouth...
  • Page 7 Product usage/preparation Notes 1.Before starting the vacuum cleaner, clean up wires and sundries scattered on the ground, and remove easy-to-fall, fragile, valuable and potentially dangerous items. Avoid being entangled, jammed, dragged, or knocked down by the main unit; otherwise, personal or property damage may be the result. 2.Avoid using this product in a watery area, otherwise the fan may be damaged and the performance of the vacuum cleaner will be affected.
  • Page 8: Product Usage/Preparation

    Product usage/preparation 1. Before using the robot, please remove the protective strip from both sides. 3. Place the Self-empty Station on a solid and level surface against the wall. Connect the power supply. Do not place any items 1.5 ft or 0.5m to the left and right and 5 ft or 1.5 m in the front of the self-empty station.
  • Page 9: Product Usage/Robot Charging

    Product Usage/Robot Charging 4. Charging: Place the Robot on the self-empty station for charging (the recharging indicator light flashes during charging and it´s steady when charging is finished. The charging time is about 6 hours.) During the cleaning process, the Robot can sense that the power is insufficient and automatically start the recharging mode to find the self-empty station.
  • Page 10 -Choose “AP Mode”from the pop-up window. -Find the password-less hotspot named Tesla Smart APP from the mobile Wi-Fi list and connect it. -Return to the Smart Life APP after successfully connecting to the Wi-Fi hotspot, click at the bottom to confirm that the connection is correct, and continue to the next step.
  • Page 11: Product Usage/Use Instructions

    Product usage/use instruction Power On/Off Notes: Press and hold key to power on the robot, power indicator lights on and robot The robot cannot start cleaning if the battery is too low. Please start cleaning after enters into standby mode. When the robot is in quiet state, press and hold charging.
  • Page 12 Charging Clean a pointed zone Auto mode: The robot will automatically go back to the charging station You can specify a target point on the APP map and the robot will automatically plan for charging after cleaning has finished. a route to the point. If you use this function when the robot is in standby or pause Manual mode: Press button to start recharging during the pause state.
  • Page 13 Set a restricted zone/ invisible wall After cleaning starts, the robot may move to a place beyond the selected zone. You can set a restricted zone or invisible wall in the app. After the setting is comple- Make sure that you have cleared the obstacles on the ground around the selected ted, the robot will not enter the restricted zone or cross the invisible wall for cleaning.
  • Page 14 Scheduled cleaning DND mode You can set the scheduled cleaning time in the app. The robot will automatically start During the DND period, the robot will not automatically resume cleaning, and does cleaning upon the specified time, and return to the self-empty station after it com- not play voice prompts.
  • Page 15: Product Usage/Mopping

    Product usage/mopping Charging attention: Do not use the mopping function on a carpet. Empty the water tank and clean the mop after mopping has finished. Keep the outside of water tank dry before use. A.Add water B.Install/uninstall the mopping pad Notes:Detergent or disinfectant can be added to the water tank as a cleanser (concent- ration ≤5%), but any non-specified cleanser should not be used.
  • Page 16: Component Maintenance/Regular Maintenance

    Component Maintenance/Regular maintenance Regular maintenance To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the robot regularly according to the table below. Determine the frequency of cleaning and maintenance according to your habits of use. Parts Cleaning Frequency Replacement Frequency Filter Weekly Every 2 months...
  • Page 17 Using the Water Tank • Do not use the mopping function on a carpet. • After mopping the floor, empty the water tank in time and remove the cloth. 1. Add water. 3. Install the water tank assembly and Start mopping the floor. 2.
  • Page 18: Component Maintenance/2 In1 Water Tank

    Component Maintenance/2 in 1 Water Tank B. Empty the water tank. C. Open the Dust box and dump A. Press down the water tank button to Take it out. the trash. D. Take out the HEPA filter and primary filter. Tap the HEPA filter to remove dust.
  • Page 19: Component Maintenance/Main Brush And Side Brush

    Component Maintenance/Main Brush and Side Brush A. Open the roller brush cover assembly B. Take out the roller brush C. Use a tool to clean the tangled hair D. Clean the side brush...
  • Page 20 Component Maintenance/Charging Electrode, Anti-fall sensor, Drive Wheel And Universal Wheel Notes: Charging electrode, Anti-fall sensor and bumper assembly con- Clean the drive wheels and universal wheel tain sensitive electronic components, use a dry cloth to clean them, and do not use a wet cloth to prevent damage caused by water. Clean the charging pins Clean the Anti-fall sensor...
  • Page 21 Replace the dust bag Notes: Replace the dust bag when it is full.
  • Page 22: Troubleshooting

    Troubleshooting If the vacuum cleaner encounters a fault while working, the power indicator blinks quickly in red, and a voice prompt is generated. In this case, rectify the fault by referring to the table below. Error Prompt Solution Error 1: Laser head is blocked or stuck, please check. The laser ranging sensor is blocked or jammed by a foreign object.
  • Page 23 Troubleshooting Fault Solution The battery power is insufficient. Please use the vacuum cleaner after charging it on the docking station. Failed to power on the machine The battery temperature is too high or too low. Please use the vacuum cleaner when the ambient temperature is 0°C to 40°C.
  • Page 24 The power consumption is extremely low when the vacuum cleaner always stays at Is any power consumed if the vacuum cleaner always stays at the docking station? the docking station. This helps to keep the battery in the best performance. Is it necessary to charge the battery for 16 hours when the vacuum cleaner is used for The lithium battery does not have a memory effect.
  • Page 25 Product Specifications Items Parameters Classification Diameter 320 mm Height 92.5 mm Robot Net weight 2,9 kg Self-empty Station Size 320 × 240 × 165 mm Self-Empty Station Weight 2,7 kg Voltage 14,4 V Battery 3 200 mAh rechargeable lithium battery Cleaning Dust box capacity 250 ml...
  • Page 26 EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Tesla Global Limited declares that the radio equipment type TSL-VC-AI300 is in compliance with EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: tsl.sh/doc Connectivity: WIFI 802.15.4...
  • Page 27 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 28 Sicherheitshinweise Vor dem Gebrauch dieses Produkts lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise durch und halten Sie alle üblichen Sicherheitsmaßnahmen ein. Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vorsichtig durch und bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf. Die Nichtbeachtung dieses Benutzerhandbuchs kann zur Beschädigung des Produkts führen. Warnung Hinweis 1.Dieses Produkt darf nur von autorisierten Technikern zerlegt werden.
  • Page 29: Parameters

    Inhalt Produktaufbau / Ausstattung Produktaufbau / Hauptbaugruppen Produktaufbau / Wasserbehälter/ Staubsammler und Mikrofaserbaugruppe Produktbetrieb / Vorbereitung Produktbetrieb / Aufladen des Roboters Produktbetrieb / Installation und Netzwerkverbindung Produktbetrieb / Gebrauchsanweisung Produktbetrieb / Reinigung mit Mikrofaser Wartung der Baugruppen / Regelmäßige Wartung Wartung der Baugruppen / 2-in-1 Wasserbehälter Wartung der Baugruppen / Turbobürste und Seitenbürste Wartung der Baugruppen / Ladekontakt, Bodenhöhensensor, Laufrad und frei drehendes Rad...
  • Page 30: Produktaufbau / Ausstattung

    Produktaufbau / Ausstattung 1x Roboter 1X Selbstentlee- 2x Staubbeutel 1x Mikrofaser- rungsstation -Montagefläche 2x Mikrofaser 1x Reinigungsbürste 1x Ladekabel 2x Seitenbürsten 1x Wasserdichter 1x Tesla-Tasche 2x HEPA-Filter 1x Bedienungshan- Einsatz dbuch...
  • Page 31: Produktaufbau / Hauptbaugruppen

    Produktaufbau / Hauptbaugruppen Draufsicht Laserkopf Taste „Recharge“ (Aufladen) Oberer Deckel Taste „Start/Pause“ Stoßfänger Taste „Reset“ (Zurücksetzen) Taste „Dust box“ (Staubbehälter) Untenansicht Höhensensor Frei drehendes Rad Seitenbürste Laufrad Turbobürste-Einheit Staubsammler...
  • Page 32: Produktaufbau / Wasserbehälter/ Staubsammler Und Mikrofaserbaugruppe

    Produktaufbau / Wasserbehälter/ Staubsammler und Mikrofaserbaugruppe Vorfilter Schwammfilter Wassereinlass HEPA Filter Wasserbehälter Staubsammler-Trennwand Ladekontakt Staubbeutel Staubdeckel Taste „Mopping Pad“ (Mikrofa- ser-Montagefläche) Signalanzeige Mikrofaser-Montagefläche Ladekontakte Staubsammler-Annahmeraum Mikrofaser...
  • Page 33 Produktbetrieb / Vorbereitung Hinweise 1.Vor dem Start des Staubsaugers entfernen Sie die Kabel und kleine Gegenstände sowie leicht zu verstauende, zerbrechliche, wertvolle und potenziell gefährliche Ge- genstände vom Boden. Vermeiden Sie es, das Hauptgerät zu verwickeln, zu stecken, zu greifen oder zur Seite zu kippen, da sonst persönliche oder materielle Schäden das Ergebnis sein können.
  • Page 34: Produktbetrieb / Vorbereitung

    Produktbetrieb / Vorbereitung 1.Bevor der Verwendung des Roboters entfernen Sie die Schutzlaschen an 3.Stellen Sie die Selbstentleerungsstation auf eine feste und ebene Fläche an beiden Seiten. der Wand. Schließen Sie die Stromquelle an. Stellen Sie keine Gegenstände in einem Abstand von 0,5 m links und rechts von der Station und in einem Ab- stand von 1,5 M vor der Selbstentleerungsstation auf.
  • Page 35: Produktbetrieb / Aufladen Des Roboters

    Produktbetrieb / Aufladen des Roboters 1.Aufladen: Schließen Sie den Roboter zum Aufladen an die Selbstentleerungsstation an (die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs auf und leuchtet nach Beendigung des Ladevorgangs kontinuierlich auf. Die Ladezeit beträgt etwa 6 Stunden). Während des Reinigungsprozesses kann der Roboter feststellen, dass die Leistung nicht ausreichend ist, und schaltet er den Lademodus automatisch ein, wodurch er sich zur Selbstentleerungsstation bewegt.
  • Page 36: Produktbetrieb / Installation Und Netzwerkverbindung

    -Suchen Sie in der Liste der Wi-Fi-Netzwerke nach einem unverschlüsselten SmartLife-XXXX-WLAN-Zugangspunkt, und stellen Sie eine Verbindung zu ihm her. -Nachdem Sie eine Verbindung zum WLAN-Hotspot erfolgreich hergestellt haben, kehren Sie zur Tesla Smart-App zurück, klicken Sie auf die Taste unten, um zu bestätigen, dass die Verbindung korrekt ist, und fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
  • Page 37: Produktbetrieb / Gebrauchsanweisung

    Produktbetrieb / Gebrauchsanweisung Hinweise: •Der Roboter kann nicht mit der Reinigung beginnen, wenn der Akkuladestand zu niedrig ist. Starten Sie die Reinigung, nachdem der Ladevorgang abgeschlossen Ein- / Ausschalten ist. Um den Roboter einzuschalten, halten Sie die Taste gedrückt, die Betrieb- •Legen Sie vor der Reinigung alle Kabel (einschließlich des Netzkabels der La- sanzeige leuchtet auf und der Roboter wechselt in den Wartemodus.
  • Page 38 Reinigung des Punktbereichs Aufladen Sie können einen Zielpunkt auf der Reinigungs-Karte in der App angeben, und der Automatischer Modus: Nach Abschluss der Reinigung kehrt der Roboter automa- Roboter plant automatisch eine Route zu diesem Punkt. Wenn Sie diese Funktion tisch zum Aufladen zur Ladestation zurück. verwenden, während sich der Roboter im Warte- oder Pausenmodus befindet, löscht Manueller Modus: Klicken Sie auf Taste , um mit dem Aufladen zu beginnen,...
  • Page 39 Ansetzen einer eingeschränkten Zone / einer unsichtbaren Wand Nach Beginn der Reinigung kann der Roboter an einen Ort außerhalb der aus- Die App bietet die Möglichkeit, eine eingeschränkte Zone oder eine unsichtbare gewählten Zone gelangen. Stellen Sie sicher, dass der Boden um die ausgewählte Wand anzusetzen.
  • Page 40 Geplante Reinigung Modus „Nicht stören“ Die App bietet die Möglichkeit, eine geplante Reinigungszeit einzustellen. Der Ro- Während des „Nicht stören“-Zeitraums wird der Roboter die Reinigung nicht boter beginnt automatisch zur angegebenen Zeit mit der Reinigung und kehrt nach automatisch fortsetzen und Sprachansagen wiedergeben. Sie können den Modus Abschluss der Reinigung zur Selbstentleerungsstation zurück.
  • Page 41: Produktbetrieb / Reinigung Mit Mikrofaser

    Produktbetrieb / Reinigung mit Mikrofaser Vorsichtsmaßnahmen beim Aufladen: Verwenden Sie die Funktion zum Waschen mit Mikrofaser auf dem Teppich nicht. Entleeren Sie nach dem Waschen mit der Mikrofaser den Wasserbehälter und reinigen Sie die Mikrofaser. Die Außenfläche des Behälters muss vor dem Gebrauch trocken sein. A.
  • Page 42 Wartung der Baugruppen / Ladekontakt, Bodenhöhensensor, Laufrad und frei drehendes Rad Hinweis: Verwenden Sie ein trockenes Tuch zum Reinigen des Ladekon- Reinigen Sie die Lauf- und frei drehendes Rad taktes, des Bodensensors und der Stoßfängereinheit, die empfindlichen elektronischen Komponenten enthalten; Verwenden Sie kein feuchtes Tuch, um Wasserschäden zu vermeiden Reinigen Sie die Ladekontakte Reinigen Sie den Bodenhöhensensor...
  • Page 43: Wartung Der Baugruppen / Turbobürste Und Seitenbürste

    Wartung der Baugruppen / Turbobürste und Seitenbürste A. Öffnen Sie die Turbobürstendeckelbaugruppe B. Bauen Sie Turbobürste aus C. Um verworrene Haare zu entfernen verwenden Sie das D. Reinigen Sie die Seitenbürste Werkzeug...
  • Page 44 Ersetzen Sie den Staubbeutel Hinweis: Der Staubbeutel wird nach dem Füllen ersetzt.
  • Page 45: Fehlersuche Und Fehlerbeseitigung

    Fehlersuche und Fehlerbeseitigung Fehler Lösung Fehler 1: Der Laserkopf ist blockiert oder verklemmt, überprüfen Sie ihn. Der Laserfernsensor ist blockiert oder infolge der Verwicklung eines fremden Ge- genstandes verklemmt. Beseitigen Sie das Hindernis oder den fremden Gegenstand. Wenn es nicht möglich ist, das Hindernis oder den fremden Gegenstand zu beseiti- gen, übertragen Sie die Haupteinheit auf eine andere Stelle und starten Sie sie.
  • Page 46 Fehlersuche und Fehlerbeseitigung Fehler Lösung Schwache Batterie. Laden Sie den Staubsauger-Roboter auf und starten Sie ihn nach- folgend. Es ist nicht möglich, den Staubsauger-Roboter einzuschalten. Die Temperatur der Batterie ist zu hoch oder zu niedrig. Benutzen Sie den Staubsau- ger-Roboter im Umfeld mit der Temperatur zwischen 0 °C bis 40 °C. Die Ladestation ist an die Einspeisung nicht angeschlossen.
  • Page 47 Wenn der Staubsauger in der Ladestation immer gelassen ist, verbraucht er nur eine Verbraucht der Staubsauger-Roboter die Energie, wenn er in der Ladestation gela- sehr kleine Menge Energie. Er hilft so die möglichst gute Leistung der Batterie erhal- ssen ist? ten.
  • Page 48: Parameter

    Parameter Items Parameters Klassifizierung Durchmesser 320 mm Höhe 92.5 mm Roboter Nettogewicht 2,9 kg Größe der Selbstentleerungsstation 320 × 240 × 165 mm Selbstentleerungsstation Gewicht 2,7 kg Spannung 14,4 V Akku 3 200 mAh wiederaufladbare Lithium-Batterie Kapazität des Staubsammlers 250 ml Akku Kapazität des Wasserbehälters 240 ml...
  • Page 49 Weitere Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von Ihrem Verkäufer, der autorisierten Servicestelle oder bei den örtlichen Ämtern. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Tesla Global Limited, dass der Funkanlagentyp TSL-VC-AI300 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: tsl.sh/doc Konnektivität: WIFI 802.15.4 Frequenzband: 2.400 - 2.480 GHz...
  • Page 51 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...
  • Page 52 Bezpečnostní pokyny Před použitím tohoto produktu si přečtěte následující bezpečnostní pokyny a dodržujte všechna obvyklá bezpečnostní opatření. Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nedodržení pokynů této uživatelské příručky může vést k poškození produktu. Varování Upozornění...
  • Page 53 Obsah Popis produktu / Obsah balení Popis produktu / Názvy součástí Popis produktu / Nádržka na vodu / Zásobník na prach a sestava mopu Použití produktu / Před použitím Použití produktu / Nabíjení robotického vysavače Použití produktu / Instalace a připojení k síti Použití...
  • Page 54 Popis produktu / Obsah balení 1x robotický vysavač 1x dokovací stanice 2x prachový sáček 1x sestava mopu 2x mop 1x čisticí kartáček 1x nabíjecí kabel 2x boční kartáče 1x podložka 1x pytlík 2x HEPA filtr 1x uživatelská pří- ručka...
  • Page 55 Popis produktu / Názvy součástí Pohled shora Laserová hlava Tlačítko návratu do nabíjecí stanice Vrchní kryt Tlačítko spuštění/pozastavení úklidu Nárazník Tlačítko pro restart Reset Tlačítko zásobníku na prach Pohled zespoda Senzor proti pádu Všesměrové kolečko Boční kartáč Hnací kolečko Sestava válečkového kartáče Zásobník na prach...
  • Page 56 Popis produktu / Nádržka na vodu / Zásobník na prach a sestava mopu Primární filtr Houbový filtr Přívod vody HEPA filtr Nádržka na vodu Přepážka zásob. na prach Nabíjecí kontakt Prachový sáček Protiprachový kryt Tlačítko sestavy mopu Kontrolka signálu Sestava mopu Nabíjecí...
  • Page 57 Použití produktu / Před použitím Poznámky 1. Před spuštěním robotického vysavače odstraňte kabely a drobné předměty roztroušené po zemi a nestabilní, křehké, cenné a potenciálně nebezpečné předměty. Za- braňte, aby se vysavač zamotal, zasekl, něco za sebou táhl nebo něco převrhl, v opačném případě může dojít ke zranění osob nebo poškození majetku. 2.
  • Page 58 Použití produktu / Před použitím 1. Před použitím robotického vysavače odstraňte ochranné pásky z obou stran 4. Samovyprazdňovací stanici umístěte na pevný a rovný povrch ke zdi. Zapojte spotřebiče. stanici do zásuvky. Do prostoru o velikosti 0,5 m po stranách a 1,5 m před samo- vyprazdňovací...
  • Page 59 Použití produktu / Nabíjení robotického vysavače 5. Nabíjení: Umístěte robotický vysavač do samovyprazdňovací stanice a nechce jej nabít (během nabíjení bliká kontrolka nabíjení a po dokončení nabíjení zůstane svítit. Nabíjení trvá cca 6 hodin.) Během úklidu může baterie robotického vysavače klesnout na příliš nízkou úroveň :: v tom případě se robotický vysavač automaticky vrátí do samovyprazdňovací...
  • Page 60 - Po úspěšném připojení k Wi-Fi hotspotu se vraťte zpět do aplikace Tesla Smart, ve spodní části obrazovky potvrďte připojení a pokračujte na další krok. - Počkejte na připojení a po dokončení připojení můžete robotický vysavač začít ovládat pomocí aplikace.
  • Page 61 Použití produktu / Pokyny k použití robotického vysavače Zapnutí/vypnutí Poznámky: Chcete-li robotický vysavač zapnout, stiskněte a podržte tlačítko na vysavači, Úklid nelze spustit, pokud je úroveň nabití baterie robotického vysavače příliš nízká. kontrolka napájení se rozsvítí a vysavač přejde do pohotovostního režimu. Před spuštěním úklidu nechte vysavač...
  • Page 62 Nabíjení Úklid na místě Prostřednictvím mobilní aplikace lze určit cílový bod na mapě. Robotický vysavač Automatický režim: Po dokončení úklidu se robotický vysavač automaticky vrátí do následně automaticky naplánuje trasu a přesune se k danému bodu. Pokud pro- nabíjecí stanice, aby se nabil. střednictvím aplikace určíte cílový...
  • Page 63 Nastavení vyloučené zóny nebo virtuální zdi Po spuštění úklidu se robotický vysavač přesune za vybranou zónu. Z podlahy Prostřednictvím mobilní aplikace lze nastavit vyloučenou zónu nebo virtuální zeď. kolem vybrané zóny odstraňte všechny případné překážky (vyjma překážek Robotický vysavač následně během úklidu nevstoupí do vyloučené zóny / nepřekro- sloužících k zamezení...
  • Page 64 Plánovaný úklid Režim nerušit Prostřednictvím aplikace lze nastavit čas plánovaného úklidu. Během režimu nerušit nebude robotický vysavač automaticky pokračovat v úklidu V daný čas robotický vysavač automaticky spustí úklid a po jeho dokončení se vrátí nebo přehrávat hlasová upozornění. Režim nerušit můžete vypnout v aplikaci. do samovyprazdňovací...
  • Page 65 Použití produktu / Vytírání Upozornění: Nepoužívejte funkci vytírání pro úklid koberců. Po dokončení vytírání vyprázdněte nádržku na vodu a vyperte mop. Před použitím robotického vysavače se ujistěte, že je vnější část nádržky na vodu suchá. A. Doplňte vodu. B. Instalace a odinstalování sestavy mopu Poznámky: Do nádržky na vodu lze přidat čisticí...
  • Page 66 Údržba / Běžná údržba Běžná údržba Pro dosažení co nejlepších výsledků pravidelně čistěte a provádějte údržbu robotického vysavače dle pokynů uvede- ných v tabulce níže. Frekvenci čištění a údržby zvolte dle používání spotřebiče. Doporučená frekvence čištění a údržby: Součást Frekvence čištění Frekvence výměny Filtr Každý...
  • Page 67 Údržba / Nádržka na vodu 2v1 B. Vyprázdněte nádržku na vodu. C. Otevřete zásobník na prach A. Stiskněte tlačítko nádržky na vodu a vyjměte ji. a vyprázdněte jej. D. Vyjměte HEPA filtr a primární filtr. Poklepejte na HEPA filtr, abyste z něj odstranili prach. HEPA filtr nedoporučujeme omývat vodou.
  • Page 68 Údržba / Hlavní a boční kartáč A. Otevřete kryt sestavy válečkového kartáče. B. Vyjměte válečkový kartáč. C. Pomocí nástroje očistěte kartáč od namotaných vlasů D. Očistěte boční kartáč.
  • Page 69 Údržba / Nabíjecí kontakt, senzor proti pádu, hnací kolečko a všesměrové kolečko Poznámky: Nabíjecí kontakt, senzor proti pádu a sestava nárazníku obsa- Očistěte hnací kolečka a všesměrové kolečko. hují citlivé elektronické součástky, k jejich čištění používejte pouze suchý hadřík, v případě použití mokrého hadříku by došlo k jejich poškození. Očistěte nabíjecí...
  • Page 70 Výměna jednorázového sáčku. Poznámky: Jakmile je prachový sáček plný, vyměňte jej.
  • Page 71 Řešení problémů Pokud robotický vysavač během úklidu zaznamená poruchu, kontrolka napájení začne rychle červeně blikat a uslyšíte hlasové upozornění. V tomto případě postupujte podle pokynů v níže uvedené tabulce a problém odstraňte. Chyba Řešení Chyba laseru Laserový dálkový senzor je zablokovaný nebo zaseknutý v důsledku uvíznutí cizího předmětu.
  • Page 72 Řešení problémů Chyba Řešení Slabá baterie. Nabijte robotický vysavač a následně jej spusťte. Robotický vysavač nelze zapnout. Teplota baterie je příliš vysoká, nebo příliš nízká. Robotický vysavač používejte v pro- středí o teplotě mezi 0 °C až 40 °C. Nabíjecí stanice není připojena k napájení. Ujistěte se, že oba konce napájecího kabelu nabíjecí...
  • Page 73 Pokud je vysavač vždy ponechán v nabíjecí stanici, spotřebovává pouze velmi Spotřebovává robotický vysavač energii, pokud je vždy ponechán v nabíjecí stanici? malé množství energie. Pomáhá tak udržovat co nejlepší výkon baterie. Je před prvními třemi použitími nutné robotický vysavač nechat nabíjet po dobu 16 Lithiová...
  • Page 74 Parametry Parametr Specifikace Kategorie Průměr 320 mm Výška 92.5 mm Robotický vysavač Čistá hmotnost 2,9 kg Velikost /Rozměry 320 × 240 × 165 mm Dokovací stanice Hmotnost 2,7 kg Napětí 14,4 V Baterie Baterie 3 200 mAh dobíjecí lithiová baterie Objem zásobníku na prach 250 ml Objem nádržky na vodu...
  • Page 75 Další informace k likvidaci získáte u prodejce, v autorizovaném servisu nebo u místních úřadů. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Tesla Global Limited prohlašuje, že typ rádiového zařízení TSL-VC-AI300 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: tsl.sh/doc Konektivita: WIFI 802.15.4...
  • Page 77 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA...
  • Page 78 Bezpečnostné pokyny Pred použitím tohto výrobku si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a dodržujte všetky obvyklé bezpečnostné opatrenia. Pozorne si prečítajte túto užívateľskú príručku a odložte si ju pre budúce použitie. Nedodržanie pokynov tejto používateľskej príručky môže viesť k poškodeniu výrobku. Varovanie Upozornenie 1.Tento výrobok môžu rozoberať...
  • Page 79 Obsah Popis produktu / Vybavenie Popis produktu / Hlavné jednotky Popis produktu / Nádrž na vodu /nádoba na prach a čistiaci mop Prevádzka produktu / Príprava Prevádzka produktu / Nabíjanie Prevádzka produktu / Inštalácia a sieťové pripojenie Prevádzka produktu / Návod na použitie Prevádzka produktu / Umývanie mopom Údržba jednotiek / Pravidelná...
  • Page 80 Popis produktu / Vybavenie 1x Robot 1x Nabíjacia stanica 2x Vrecko na prach 1x Doštička na pripevnenie mopu 2x Čistiaci mop 1x Čistiaca kefka 1x Nabíjací kábel 2x Bočné kefy 1x Vodotesná vložka 1x Vrecko Tesla 2x HEPA-filter 1x Návod na používanie...
  • Page 81 Popis produktu / Hlavné jednotky Pohľad zhora Laserový senzor Tlačidlo Recharge (Návrat do nabíjacej stanice) Horný kryt Tlačidlo Start/Pause (Zapnúť/Pauza) Nárazník Tlačidlo Reset (Resetovanie) Tlačidlo Dust box (Nádoba na prach) Pohľad zdola Senzory výšky Všesmerové koliesko Bočná kefka Pohonné koleso Turbokefa Nádoba na prach...
  • Page 82 Popis produktu / Nádrž na vodu /nádoba na prach a čistiaci mop Filter na predbežné čistenie Špongiový filter Otvor na vodu HEPA-filter Nádrž na vodu Priečka nádoby na prach Nabíjací kontakt Vrecko na prach Ochranný kryt proti prachu Tlačidlo «Mopping Pad» (Doštička na pripevnenie čistia- Signálová...
  • Page 83 Prevádzka produktu / Príprava Poznámky 1. Pred spustením vysávača zdvihnite z podlahy káble a malé predmety, ako aj ľahko padajúce, krehké, cenné a potenciálne nebezpečné predmety. Vyhýbajte sa zamota- niu, uviaznutiu, uchváteniu alebo nakloneniu hlavnej jednotky nabok, pretože môže dôjsť k zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku. 2.
  • Page 84 Prevádzka produktu / Príprava 1.Pred použitím robota odstráňte ochranné vložky na oboch stranách. 3. Umiestnite nabíjaciu stanicu na tvrdý a rovný povrch blízko steny. Pripojte na- pájací kábel. Je zakázané umiestňovať akékoľvek predmety do vzdialenosti 0,5 m (1,5 stopy) vľavo a vpravo od stanice a do 1,5 m (5 stôp) pred nabíjacou stanicou. Uistite sa, že je nainštalované...
  • Page 85 Prevádzka produktu / Nabíjanie 1. Nabíjanie: Pripojte robot k nabíjacej stanici na nabíjanie (kontrolka nabíjania bude počas nabíjania blikať a po dokončení nabíjania bude nepretržite svietiť. Doba nabíja- nia je približne 6 hodín). Počas procesu čistenia môže robot určiť, že výkon je nedostatočný a automaticky aktivuje režim nabíjania, v dôsledku čoho sa vráti do nabíjacej stanice.
  • Page 86 -Nájdite v zozname sietí Wi-Fi prístupový bod bez hesla SmartLife-XXXX a pripojte sa k nemu. -Po úspešnom pripojení k prístupovému bodu Wi-Fi sa vráťte do aplikácie Tesla Smart, kliknutím na tlačidlo dole potvrďte, že pripojenie je správne, a prejdite na ďalší krok.
  • Page 87 Prevádzka produktu / Návod na použitie Zapnutie/vypnutie nabíjania Poznámky: Na zapnutie robota stlačte a podržte tlačidlo , začne blikať kontrolka napájania, •Robot nemôže začať čistenie, ak je úroveň nabitia batérie príliš nízka. Po dokončení a robot prejde do režimu očakávania. Na vypnutie robota stlačte a podržte tlačidlo nabíjania začnite čistenie.
  • Page 88 Nabíjanie Čistenie nastavenej zóny Je možné nastaviť cieľovú zónu na mape čistenia v aplikácii a robot automaticky Automatický režim: Po dokončení čistenia sa robot automaticky vráti do nabíjacej naplánuje cestu k tejto zóne. Pri použití tejto funkcie, keď je robot v režime oča- stanice na nabíjanie.
  • Page 89 Nastavenie zóny s obmedzeným prístupom / neviditeľnej steny Po spustení čistenia sa robot môže presunúť na miesto mimo vybranej zóny. Uistite Aplikácia poskytuje možnosť nastaviť zónu s obmedzeným prístupom alebo nevidi- sa, že podlaha okolo vybranej zóny bola očistená od prekážok, ktoré nemožno teľnú...
  • Page 90 Plánované čistenie Režim Nerušiť Aplikácia poskytuje možnosť nastavenia plánovaného času pre čistenie. Robot auto- V režime Nerušiť robot nebude automaticky pokračovať v čistení a prehrávať hla- maticky spustí čistenie v určenom čase a po dokončení čistenia sa vráti do nabíjacej sové...
  • Page 91 Prevádzka produktu / Umývanie mopom Bezpečnostné opatrenia pri nabíjaní: Je zakázané používať funkciu čistenia mopom na koberci. Po ukončení čistenia mopom vyprázdnite nádrž na vodu a vyčistite mop. Pred použitím musí byť vonkajší povrch nádrže suchý. A. Pridať vodu B. Nainštalovať/demontovať doštičku na pripevnenie mopi ! Poznámka:Čistiaci alebo dezinfekčný...
  • Page 92 Údržba jednotiek / Pravidelná údržba Pravidelná údržba Na dosiahnutie najlepšej účinnosti čistenia pravidelne čistite a udržiavajte robot podľa nižšie uvedenej tabuľky. Frekven- cia čistenia a údržby závisí od intenzity používania robota Jednotka Frekvencia čistenia Frekvencia výmeny Filter Raz týždenne Každé 2 mesiace Turbokefa Raz týždenne Každých 6 - 12 mesiacov...
  • Page 93 Údržba jednotiek / Nádrž na vodu 2 v 1 B. Vyprázdniť nádrž na vodu. C. Otvoriť zberač prachu a vy- A. Stlačiť tlačidlo nádrže na vodu, aby ste ju vybrali. prázdniť nečistoty. D. Vybrať HEPA filter a filter na predčistenie. Jemne poklopať...
  • Page 94 Údržba jednotiek / Turbokefa a bočná kefa A. Otvoriť kryt turbokefy B. Odstrániť turbokefu C. Na odstránenie zamotaných vlasov použijte nástroj na D. Vyčistiť bočnú kefu čistenie...
  • Page 95 Údržba jednotiek / Nabíjací konektor, senzor výšky podlahy, po- honné koleso a všesmerové koliesko Poznámka: Na čistenie nabíjacieho kontaktu, senzora výšky podlahy a nárazní- Vyčistiť pohonné kolesá a všesmerové koliesko ka, ktoré obsahujú citlivé elektronické súčiastky, použite suchú handričku; aby nedošlo k poškodeniu vodou, nepoužívajte vlhkú...
  • Page 96 Vymeniť vrecko na prach Poznámka: Vrecko na prach sa vymení po naplnení.
  • Page 97 Riešenie problémov Ak robotický vysávač počas práce zaznamená poruchu, kontrolka napájania začne rýchlo blikať červeno a ozve sa hlasové upozornenie. V tomto prípade postupujte podľa pokynov v nižšie uvedenej tabuľke a problém odstráňte. Chyba Riešenie Chyba 1: Laserová hlava je zablokovaná alebo zaseknutá, skontrolujte ju. Laserový...
  • Page 98 Riešenie problémov Chyba Riešenie Slabá batéria. Robotický vysávač nabite a potom ho spusťte. Robotický vysávač nejde zapnúť. Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Robotický vysávač používajte v pro- stredí s teplotou v rozmedzí 0 °C až 40 °C. Nabíjacia stanica nie je pripojená...
  • Page 99 Ak je vysávač vždy ponechaný v nabíjacej stanici, spotrebováva len veľmi malé Spotrebováva robotický vysávač energiu, ak je vždy ponechaný v nabíjacej stanici? množstvo energie. Pomáha tak udržiavať najlepší výkon batérie. Lítiová batéria nemá pamäťový efekt. Ak je plne nabitá, možno ju hneď použiť. Netre- Treba pred prvými tromi použitiami robotický...
  • Page 100 Technické parametre Parameter Hodnota Klasifikácia Priemer 320 mm Výška 92.5 mm Robot Čistá hmotnosť 2,9 kg Veľkosť nabíjacej stanice 320 × 240 × 165 mm Nabíjacia stanica Hmotnosť 2,7 kg Napätie 14,4 V Batéria Batéria 3 200 mAh nabíjateľná lítiová batéria Kapacita nádoby na prach 250 ml Kapacita nádrže na vodu...
  • Page 101 Pro rádiová zařízení podhléhající směrnici 2014/53/EU (Wi-Fi, Bluetooth, Zigbee, …) EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Tesla Global Limited týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TSL-VC-AI300 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: tsl.sh/doc Konektivita: WIFI 802.15.4...
  • Page 103 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA...
  • Page 104 Instrukcje bezpieczeństwa Przed wykorzystaniem niniejszego produktu prosimy o przeczytanie poniższych instrukcji bezpieczeństwa i dotrzymywanie wszystkich zwykłych środ- ków bezpieczeństwa. Dokładnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Niedotrzymanie instrukcji niniejszego podręcznika użytkownika może prowadzić do uszkodzenia produktu. Ostrzeżenie Uwaga 1.Niniejszy produkt może demontować...
  • Page 105 Spis treści Budowa produktu / Kompletacja Struktura produktu / Główne zespoły Budowa produktu/Zbiornik na wodę/Odpylacz i zespół mikrofibry Obsługa produktu / Przygotowanie Obsługa produktu / Ładowanie robota Obsługa produktu / Instalacja i połączenie sieciowe Obsługa produktu / Instrukcja użytkowania Obsługa produktu / Mycie mikrofibrą Konserwacja zespołów / Regularna konserwacja Konserwacja zespołów / Zbiornik na wodę...
  • Page 106 Budowa produktu / Kompletacja 1x Robot 1x Stacja 2x Worek na kurz 1x Płytka do moco- samoopróżniająca wania mikrofibry 2x Mikrofibra 1x Szczotka do 1x Kabel ładujący 2x Szczotki boczne czyszczenia 1x Wodoodporna 1x Torba Tesla 2x Filtr HEPA 1x Instrukcja obsługi wkładka...
  • Page 107 Struktura produktu / Główne zespoły Widok z góry Głowica laserowa Przycisk „Recharge“ (Ładowanie) Górna pokrywa Przycisk „Start/Pause” (Start/Pauza) Zderzak Przycisk „Reset“ (Resetowanie) Przycisk „Dust box“ (Odpylacz) Widok z dołu Czujnik wysokości Swobodnie obracające się koło Szczotka boczna Koło napędowe Zespół turboszczotki Odpylacz...
  • Page 108 Budowa produktu/Zbiornik na wodę/Odpylacz i zespół mikrofibry Filtr wstępnego czyszczenia Filtr gąbkowy Odbiornik Filtr HEPA wody Zbiornik na wodę Przegroda odpylacza Styk ładowania Worek na kurz Osłona przeciwpyłowa Przycisk „Mopping Pad“ (Płytka do mocowania mikrofibry) Wskaźnik sygnału Płytka do mocowania mikrofibry Styki ładowania Przedział...
  • Page 109 Obsługa produktu / Przygotowanie Uwagi 1.Przed uruchomieniem odkurzacza usuń kable i małe przedmioty z podłogi, a także łatwo spadające, delikatne, cenne i potencjalnie niebezpieczne przedmioty. Unikaj zaplątania, utknięcia, chwytania lub przewrócenia jednostki głównej na bok, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia. 2.Unikaj używania tego produktu w obszarach nasyconych wodą, w przeciwnym razie wentylator może zostać...
  • Page 110 Obsługa produktu / Przygotowanie 1.Przed użyciem robota zdejmij wkładki ochronne po obu stronach. 3.Stację samoopróżniającą ustaw na twardym i równym podłożu przy ścianie. Podłącz źródło zasilania. Zabrania się umieszczania jakichkolwiek przedmiotów w odległości 0,5 m (1,5 stopy) po lewej i prawej stronie stacji oraz 1,5 m (5 stóp) przed stacji samoopróżniającej.
  • Page 111 Obsługa produktu / Ładowanie robota 1. Ładowanie: Podłącz robota do stacji samoopróżniającej w celu naładowania (kontrolka ładowania będzie migać podczas ładowania i będzie świecić światłem ciągłym po zakończeniu ładowania. Czas ładowania wynosi około 6 godzin). Podczas procesu sprzątania robot może stwierdzić, że zasilanie jest niewystarczające i automatycz- nie włączy tryb ładowania, w wyniku czego przemieści się...
  • Page 112 -Znajdź na liście sieci Wi-Fi bezprzewodowy punkt dostępowy bez hasła SmartLife-XXXX i połącz się z nim. -Po pomyślnym połączeniu z punktem dostępowym Wi-Fi wróć do aplikacji Tesla Smarte, kliknij przycisk poniżej, aby potwierdzić, że połączenie jest prawidłowe i przejdź do następnego kroku.
  • Page 113 Obsługa produktu / Instrukcja użytkowania Włączanie/wyłączanie zasilania Uwagi: Aby włączyć robota, naciśnij i przytrzymaj przycisk , zaświeci się lampka zasila- •Robot nie będzie mógł rozpocząć sprzątania, jeśli poziom naładowania akumulato- nia, a robot przejdzie w tryb gotowości. Aby wyłączyć robota, naciśnij i przytrzy- ra będzie zbyt niski.
  • Page 114 Ładowanie Sprzątanie obszaru punktowego Możesz wskazać punkt docelowy na mapie sprzątania w aplikacji, a robot auto- Tryb automatyczny: Po zakończeniu sprzątania robot automatycznie powróci do matycznie zaplanuje trasę do tego punktu. Podczas korzystania z tej funkcji, gdy stacji ładującej w celu naładowania. robot jest w trybie czuwania lub wstrzymania, robot wyczyści obszar w kształcie Tryb ręczny: Naciśnij przycisk , aby rozpocząć...
  • Page 115 Ustawienie obszaru ograniczonego dostępu / niewidzialnej ściany Po rozpoczęciu sprzątania robot może przejść do miejsca poza wybranym obsza- Aplikacja zapewnia możliwość ustawienia obszaru ograniczonego dostępu lub niewi- rem. Upewnij się, że podłoga wokół wybranego obszaru została oczyszczona z dzialnej ściany. Po zakończeniu konfiguracji robot nie wejdzie do obszaru ograniczo- przeszkód, których nie można użyć...
  • Page 116 Sprzątanie zgodnie z harmonogramem Tryb „Nie przeszkadzać“ Aplikacja zapewnia możliwość ustawienia zaplanowanego czasu sprzątania. Robot W trybie „Nie przeszkadzać“ robot nie będzie automatycznie wznawiał sprzątania automatycznie rozpocznie sprzątanie o określonej godzinie i powróci do stacji sa- ani odtwarzał komunikatów głosowych. Możesz wyłączyć tryb „Nie przeszkadzać“ moopróżniającej po zakończeniu sprzątania.
  • Page 117 Obsługa produktu / Mycie mikrofibrą Środki ostrożności podczas ładowania: Zabrania się używania funkcji mycia mikrofibrą na dywanie. Po zakończeniu mycia mikrofibrą opróżnij zbiornik na wodę i wyczyść mikrofibrę. Przed użyciem zewnętrzna powierzchnia zbiornika musi być sucha. A.Dodaj wodę B. Zainstaluj / wyjmij płytkę do mocowania mikrofibry Uwaga:Jako środek czyszczący do zbiornika na wodę...
  • Page 118 Konserwacja zespołów / Regularna konserwacja Regularna konserwacja Aby uzyskać najlepszą wydajność sprzątania, należy regularnie czyścić i konserwować robota zgodnie z poniższą tabelą. Częstotliwość czyszczenia i konserwacji zależy od intensywności użytkowania robota. Zespół Częstotliwość czyszczenia Częstotliwość wymiany Filtr Co tydzień Co 2 miesiące Turboszczotka Co tydzień...
  • Page 119 Konserwacja zespołów / Zbiornik na wodę 2 w 1 B. Opróżnij zbiornik na wodę. C. Otwórz odpylacz i wyrzuć A. Naciśnij przycisk zbiornika na wodę, aby go wyjąć. śmieci. D. Wyjmij filtr HEPA i filtr wstępnego czyszczenia. Delikatnie stuknij filtr HEPA, aby strząsnąć kurz. Nie zaleca się...
  • Page 120 Konserwacja zespołów / Turboszczotka i szczotka boczna A. Otwórz zespół pokrywy turboszczotki B. Wyjmij turboszczotkę C. Do usuwania splątanych włosów używać narzędzia D. Wyczyść szczotkę boczną...
  • Page 121 Konserwacja zespołów / Styk ładowania, czujnik wysokości podłogi, koło napędowe i swobodnie obracające się koło Uwaga: Do czyszczenia styku ładowania, czujnika wysokości podłogi i zespołu Wyczyść koła napędowe i swobodnie obracające się koło zderzaka, które zawierają wrażliwe elementy elektroniczne, należy użyć suchej szmatki;...
  • Page 122 Wymień worek na kurz Uwaga: Worek na kurz jest wymieniany po napełnieniu.
  • Page 123 Rozwiązywanie problemów Jeżeli odkurzacz zrobotyzowany wykryje awarię w trakcie sprzątania, kontrolka zasilania zacznie szybko migać czerwonym światłem i zabrzmi sygnał ostrzegawczy. W takim wypadku postępuj wg instrukcji w poniższej tabeli i usuń problem. Błąd Rozwiązanie Błąd 1: Głowica laserowa jest zablokowana lub zacięta, dokonaj jej sprawdzenia. Laserowy czujnik zdalny jest zablokowany lub zacięty w konsekwencji zaklinowania się...
  • Page 124 Rozwiązywanie problemów Błąd Rozwiązanie Słabe baterie. Doładuj odkurzacz zrobotyzowany, po czym go włącz. Nie można włączyć odkurzacza zrobotyzowanego. Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka, lub zbyt niska. Odkurzacz zrobotyzowany stosuj w środowisku z temperaturą w zakresie 0 °C aż 40 °C. Stacja ładująca nie została włączona do zasilania.
  • Page 125 Jeżeli odkurzacz jest pozostawiony w stacji ładującej, zużywa energię tylko w bardzo Czy odkurzacz zrobotyzowany zużywa energię, gdy pozostanie w stacji ładującej? małej ilości. Pomaga tak utrzymywać jak najniższą moc akumulatora. Czy przed pierwszymi trzema wykorzystaniami trzeba odkurzacz zrobotyzowany Akumulator litowy nie ma efektu pamięciowego. Jak tylko jest w pełni naładowany, pozostawić...
  • Page 126 Technické parametre Parametr Wartość Klasyfikacja Średnica 320 mm Wysokość 92.5 mm Robot Masa netto 2,9 kg Rozmiar stacji samoopróżniającej 320 × 240 × 165 mm Stacja samoopróżniająca Masa 2,7 kg Napięcie 14,4 V Akumulator 3 200 mAh akumulator litowy wielokrotnego Akumulator ładowania Pojemność...
  • Page 127 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EÚ Tesla Global Limited niniejszym oświadcza, że TSL-VC-AI300 urządzenia radiowego model jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: tsl.sh/doc Łączność: WIFI 802.15.4 Zakresu(-ów) częstotliwośc: 2.400 - 2.480 GHz...
  • Page 129 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Page 130 Biztonsági utasítások A termék használata előtt olvassa el a következő biztonsági utasításokat és tartsa be az összes szokásos biztonsági óvintézkedéseket. Figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és tegye el későbbi használat céljából. A felhasználói kézikönyv utasításainak nem betartása a termék károsodását okozhatja.. Figyelmeztetés Figyelem 1.A terméket csak az arra felhatalmazott műszaki szakember szerelheti szét.
  • Page 131 Tartalomjegyzék Készülék szerkezete/csomagolás tartalma Készülék szerkezete/alkatrészek neve Készülék szerkezete/víztartály/porgyűjtő doboz és felmosószerelvény Készülék használata/előkészítése Készülék használata/Robot töltése Készülék használata/üzembe helyezése és hálózati csatlakoztatás Készülék használata/Használati utasítások Készülék használata/Felmosás Alkatrész karbantartás/rendszeres karbantartás Alkatrész karbantartás/2 in1 víztartály Alkatrész karbantartás/fő kefe és oldalkefe Alkatrész karbantartás/töltő...
  • Page 132 Termékleírás / A csomag tartalma 1x robot 1x önkiürítő állomás 2x porzsák 1x felmosóbetét 2x felmosó 1x tisztító kefe 1x töltőkábel 2x oldalsó kefék 1x nedvesség elleni 1x Tesla tároló zsák 2x HEPA szűrő 1x használati tömítés útmutató...
  • Page 133 Készülék szerkezete/alkatrészek neve Felülnézet lézer újratöltés gomb felszíni burkolat indítás/szünet gomb ütköző visszaállítás gomb porgyűjtő doboz gomb Alulnézet érzékelők univerzális kerék oldalkefe hajtokerek hengerkefe szerelvény Odpylacz...
  • Page 134 Készülék szerkezete/víztartály/porgyűjtő doboz és felmosószerelvény elsődleges szűrő szivacsos szűrő vízbemenet HEPA szűrő víztartály porgyűjtő doboz terelőlap töltőérintkező porzsák porfedél felmosóbetét gomb jelérzékelő felmosóbetét töltőérintkezők porgyűjtő száj felmosó...
  • Page 135 Készülék használata/előkészítése Jegyzetek 1. A porszívó beindítása előtt távolítsa el a földön szétszórt vezetékeket és egyéb tárgyakat, és távolítsa el a könnyen leeső, törékeny, értékes és potenciálisan veszélyes tárgyakat. Figyeljen, hogy a főegység nehogy belegabalyodjon, elakadjon, magával rántson vagy ledöntsön bármit; ellenkező esetben személyi vagy anyagi kár keletke- zhet.
  • Page 136 Készülék használata/előkészítése 1.A robot használata előtt távolítsa el a védőcsíkot mindkét oldalról. 3. Helyezze az önkiürítő állomást egy szilárd és vízszintes felületre, a fal mellé. Csatlakoztassa a tápegységet. Ne helyezzen semmilyen tárgyat 1,5 láb/ 0,5 m távolságra balra és jobbra, valamint 5 láb/ 1,5 m távolságra az önkiürítő állomás előtt.
  • Page 137 Készülék használata/Robot töltése 1.Töltés: Helyezze a robotot a töltéshez az önkiürítő állomásra (a töltés jelzőfénye töltés közben villog, majd a töltés befejeztével folyamatosan világít. A töltési idő körülbelül 6 óra). A tisztítási folyamat során a Robot érzékeli, hogy az áramellátás nem elegendő, és automatikusan elindítja az újratöltési üzemmódot, hogy megtalálja az önkiürítő...
  • Page 138 -Keresse meg a SmartLife-XXXXXX nevű jelszó nélküli hotspotot a mobil Wi-Fi listában, és csatlakozzon hozzá. - A Wi-Fi hotspothoz való sikeres csatlakozást követően térjen vissza a Tesla Smart alkalmazáshoz, kattintson alul a kapcsolat megerősítéséhez, és folytassa a következő lépé- ssel.
  • Page 139 Készülék használata/Használati utasítások Be-/kikapcsolás Megjegyzések Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a bekapcsolás jelzőfénye kigy- A robot nem tudja megkezdeni a tisztítást, ha az akkumulátor töltöttsége túl alacso- ullad, és a robot készenléti üzemmódba lép. Amikor a robot nyugalmi állapotban ny.
  • Page 140 Töltés Kijelölt zóna takarítása Automatikus üzemmód: A robot automatikusan visszamegy a töltőállomásra töl- Megadhat egy célpontot az alkalmazás térképen, és a robot automatikusan téshez a takarítás befejezése után. megtervezi az útvonalat a ponthoz. Ha ezt a funkciót akkor használja, amikor a Manuális üzemmód: Nyomja meg a gombot a töltés megkezdéséhez a szünet robot készenléti vagy szüneti állapotban van, a robot egy 1,6 x 1,6 négyzetméte-...
  • Page 141 Lezárt zóna/ láthatatlan fal beállítása •A takarítás megkezdése után a robot a kiválasztott zónán túlra is elmoz- Az alkalmazásban beállíthat egy lezárt zónát vagy láthatatlan falat. A beállítás elvég- dulhat. Győződjön meg róla, hogy a kiválasztott zóna körül a talajon lévő zése után a robot nem lép be a lezárt zónába, illetve nem lépi át a láthatatlan falat a akadályokat eltávolította, amelyeket nem lehet biztonságosan elzárni.
  • Page 142 Ütemezett takarítás DND üzemmód Az alkalmazásban beállíthatja a tervezett takarítási időt. A robot a megadott időpont- A DND-időszak alatt a robot nem folytatja automatikusan a takarítást, és nem rea- ban automatikusan megkezdi a takarítást, és a takarítás befejezése után visszatér az gál hangutasításokra.
  • Page 143 Készülék használata/Felmosás Figyelemfelhívás: Ne használja a felmosó funkciót szőnyegen. A felmosás befejezése után ürítse ki a víztartályt, és tisztítsa meg a felmosórongyot. Használat előtt tartsa szárazon a víztartály külsejét. A. Víz hozzáadása B. A felmosóbetét beszerelése/eltávolítása Megjegyzés: Tisztítószerként mosó- vagy fertőtlenítőszer adható a víztartályhoz (kon- centráció...
  • Page 144 Alkatrész karbantartás/rendszeres karbantartás Rendszeres karbantartás A legjobb takarítási eredmény elérése érdekében a robotot rendszeresen tisztítsa és tartsa karban az alábbi táblázat szerint. A tisztítás és karbantartás gyakoriságát a használati szokások határozzák meg. Alkatrészek Tisztítás gyakorisága Csere gyakorisága Szűrő Hetente 2 havonta Hengerkefe Hetente 6-12 havonta...
  • Page 145 Alkatrész karbantartás/2 in1 víztartály B. Ürítse ki a víztartályt. C. Nyissa ki a Porgyűjtő dobozt, Nyomja le a víztartály gombot a Kivételhez. és dobja ki a szemetet. D. Vegye ki a HEPA szűrőt és az elsődleges szűrőt. A HEPA szűrőt finoman ütögetve távolítsa el a port. A HEPA szűrő...
  • Page 146 Alkatrész karbantartás/fő kefe és oldalkefe A. Nyissa ki a hengerkefe fedelét B. Vegye ki a hengerkefét C. Használja a kefét az összegubancolódott D. Tisztítsa meg az oldalsó kefét szöszök eltávolításához...
  • Page 147 Alkatrész karbantartás/töltő elektróda, leesésgátló érzékelő, haj- tókerék és univerzális kerék Megjegyzés: A töltőérintkező, a leesésgátló érzékelő és az ütköző szerelvény Tisztítsa meg a kerekeket és az univerzális kereket érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz, tisztításukhoz használjon száraz ruhát, és ne használjon nedves ruhát a víz okozta károk elkerülése érdekében. Tisztítsa meg a töltőérintkezőket Tisztítsa meg a leesésgátló...
  • Page 148 Cserélje ki a porzsákot Megjegyzés: Cserélje ki a porzsákot, ha megtelt.
  • Page 149 Hibaelhárítás Ha a robotporszívó működése közben hibát észlel, a jelzőfény pirosban kezd villogni, és hangjelzést bocsát ki. Ebben az esetben az alábbi táblázatban megadott előí- rások szerint járjon el és szüntesse meg a hibát. Hiba Megoldás 1. hiba: A lézerfej blokkolva van vagy be van ragadva, ellenőrizze. A lézeres távolság érzékelő...
  • Page 150 Hibaelhárítás Hiba Megoldás Gyenge az akkumulátor. Töltse fel a robotporszívót, majd indítsa újra. A robotporszívót nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony. A robotporszívót 0 °C - 40 °C hőmérsékletű közegben használja. A töltőállomás nem kap tápellátást. Győződjön meg arról, hogy a töltőállomás veze- tékének mindkét vége megfeleőlen van csatlakoztatva.
  • Page 151 Ha a robotporszívó a töltőállomáson van hagyva, csak nagyon kevés energia mennyi- Fogyaszt-e egy robotporszívó energiát, ha mindig a töltőállomáson van hagyva? séget fogyaszt. Így az akkumulátor legjobb hatékonyságát tartjuk fenn. A lítium akkumulátor nem rendelkezik memória hatással. Mihelyst teljesen fel van Szükséges-e a robotporszívót első...
  • Page 152 Műszaki adatok Elemek Adatok Besorolás Átmérő 320 mm Magasság 92.5 mm Robot Nettó súly 2,9 kg Önkiürítő állomás mérete 320 × 240 × 165 mm Önkiürítő állomás Súly 2,7 kg Feszültség 14,4 V Akkumulátor Akkumulátor 3 200 mAh újratölthető lítium akkumulátor Porvédő...
  • Page 153 A megsemmisítésre vonatkozó további információkért forduljon az eladóhoz, a hivatalos szervizhez vagy a helyi hivatalokhoz. EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Tesla Global Limited igazolja, hogy a TSL-VC-AI300 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: tsl.sh/doc Kapcsolódás: WIFI 802.15.4 Az(ok) a frekvenciasáv(ok): 2.400 - 2.480 GHz...
  • Page 155 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
  • Page 156 Varnostni napotki Pred uporabo tega izdelka preberite naslednje varnostne napotke in upoštevajte vse običajne varnostne ukrepe. Natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Neupoštevanje napotkov iz tega uporabniškega priročnika lahko vodi v poškodbo izdelka. Svarilo Opozorilo 1.Ta izdelek lahko razstavljajo le pooblaščeni tehniki.
  • Page 157 Kazalo vsebine Struktura izdelka / Celoten komplet Struktura izdelka / Glavne komponente Struktura izdelka / Rezervoar za vodo / Zbiralnik prahu in mikrofibra Delovanje izdelka / Priprava Delovanje izdelka / Polnjenje robota Delovanje izdelka / Namestitev in omrežna povezava Delovanje izdelka / Navodila za uporabo Delovanje izdelka / Čiščenje z mikrofibro Tehnično vzdrževanje / Redno tehnično vzdrževanje Tehnično vzdrževanje / Rezervoar za vodo 2 v 1...
  • Page 158 Struktura izdelka / Celoten komplet 1x robot 1x Samorazkladalna 2x Vrečka za prah 1x Plošča za pritrdi- postaja tev mikrofibre 2x Mikrofibra 1x Krtača za čiščenje 1x Polnilni kabel 2x Stranski krtači 1x Vodotesno 1x Torbica Tesla 2x HEPA-filter 1x uporabniški tesnilo priročnik...
  • Page 159 Struktura izdelka / Glavne komponente Izgled od zgoraj Glava laserja Gumb „Recharge“ (Polnjenje) Zgornji pokrov Gumb «Start/Pause» (Začetek/Ustavitev) Odbojnik Gumb «Reset» (Ponastavitev) Gumb „Dustbox“ (Zbiralnik prahu). Izgled od spodaj Višinski senzor Vrtljivo kolo Stranska krtača Pogonsko kolo Turbo krtača Zbiralnik prahu...
  • Page 160 Struktura izdelka / Rezervoar za vodo / Zbiralnik prahu in mikrofibra Filter za predhodno čiščenje Gobasti filter Sprejemnik HEPA-filter vode Rezervoar za vodo Pregrada zbiralnika prahu Polnilni kontakt Vrečka za prah Pokrov proti prahu Gumb „Mopping Pad“ (Plošča Signalni indikator za pritrditev mikrofibre).
  • Page 161 Delovanje izdelka / Priprava Opombe Preden zaženete sesalnik, s tal odstranite kable in majhne predmete ter lahko padajoče, lomljive, vredne in potencialno nevarne predmete. Izogibajte se zapletanju, ukleš- čenju, prevračanju ali nagibanju glavne enote na eno stran, saj lahko pride do telesnih poškodb ali materialne škode. 2.
  • Page 162 Delovanje izdelka / Priprava 1.Pred uporabo robota odstranite zaščitni jezički na obeh straneh. 3.Postavite samorazkladalno postajo na trdo, ravno površino blizu stene. Prikl- jučite napajalnik. Prepovedano je postavljanje kakršnih koli predmetov v razdalji 0,5 m (1,5 ft) levo in desno od samorazkladalne postaje in v razdalji 1,5 m (5 ft) pred samorazkladalno postajo.
  • Page 163 Delovanje izdelka / Polnjenje robota 1. Polnjenje: Priključite robota na samorazkladalno postajo za polnjenje (lučka indikatorja polnjenja bo med polnjenjem utripala in bo svetila neprekinjeno, ko bo polnjenje končano. Čas polnjenja je približno 6 ur). Med postopkom čiščenja lahko robot ugotovi, da je moč premajhna in samodejno aktivira način polnjenja, zaradi česar se pre- makne na samorazkladalno postajo.
  • Page 164 -Na seznamu omrežij Wi-Fi poiščite odprto brezžično dostopno točko SmartLife-XXXX in se povežite z njo. -Po uspešni povezavi z dostopno točko Wi-Fi se vrnite v aplikacijo Tesla Smart, tapnite spodnji gumb, da potrdite pravilnost povezave, in nadaljujte z naslednjim korakom.
  • Page 165 Delovanje izdelka / Navodila za uporabo Vklop/izklop Opombe: Če želite vklopiti robota, pritisnite in držite gumb - lučka indikatorja napajanja •Robot ne bo mogel začeti čiščenja, če je raven napolnjenosti baterije prenizka. S bo zasvetila in robot bo prešel v stanje pripravljenosti. Za izklop robota - ko bo čiščenjem začnite, ko je baterija popolnoma napolnjena.
  • Page 166 Polnjenje Čiščenje točkovnega območja Samodejni način: Po končanem čiščenju se bo robot samodejno vrnil na polnilno Na zemljevidu čiščenja v aplikaciji lahko določite ciljno točko in robot bo sa- postajo za polnjenje. modejno načrtoval pot do te točke. Pri uporabi te funkcije, ko je robot v stanju Ročni način: Pritisnite gumb za začetek polnjenja, ko je robot v načinu pavze.
  • Page 167 Namestitev cone omejenega dostopa / nevidne stene Po začetku čiščenja se lahko robot premakne na mesto izven izbrane cone. Aplikacija omogoča nastavitev cone omejenega dostopa ali nevidne stene. Po Prepričajte se, da na tleh okoli izbrane cone ni ovir, ki bi lahko povzročile končani nastavitvi robot med čiščenjem ne bo vstopil v omejeno cono ali prečkal težave pri delovanju naprave.
  • Page 168 Načrtovano čiščenje Način „Ne moti“ Aplikacija omogoča nastavitev načrtovanega časa čiščenja. Robot bo samodejno V načinu „Ne moti robot“ ne bo samodejno nadaljeval s čiščenjem in predvajal začel s čiščenjem ob določenem času in se po končanem čiščenju vrnil na priklopno glasovnih pozivov.
  • Page 169 Delovanje izdelka / Čiščenje z mikrofibro Varnostni ukrepi pri polnjenju: Ne uporabljajte funkcije čiščenja z mikrofibro na preprogi. Po končanem čiščenju z mikrofibro izpraznite rezervoar za vodo in očistite mikrofibro. Pred uporabo mora biti zunanja površina rezervoarja suha. A. Dodajte vodo B.Namestite/odstranite ploščo za pritrditev mikrofibre Opomba:Detergent ali razkužilo (koncentracija ≤5 %) lahko dodate v rezervoar za vodo kot čistilo;...
  • Page 170 Tehnično vzdrževanje / Redno tehnično vzdrževanje Redno tehnično vzdrževanje Da bi dosegli najboljšo učinkovitost čiščenja, redno čistite in vzdržujte robota v skladu s spodnjo tabelo. Periodičnost čiščenja in vzdrževanja je odvisna od intenzivnosti uporabe robota. Enota Pogostost čiščenja Pogostost zamenjave Filter Tedensko Vsaka 2 meseca...
  • Page 171 Tehnično vzdrževanje / Rezervoar za vodo 2 v 1 B. Izpraznite rezervoar za vodo. C. Odprite zbiralnik prahu in A. Pritisnite gumb rezervoarja za vodo, da ga odstranite. izpraznite smeti. D. Odstranite filter HEPA in filter za predhodno čiščen- je. Rahlo potrkajte po filtru HEPA, da otresete prah. Ne umivajte filtra HEPA z vodo.
  • Page 172 Tehnično vzdrževanje / Turbo krtača in stranska krtača A. Odprite pokrov turbo krtače B. Odstranite turbo krtačo C. Uporabite posebno orodje za odstranjevanje D. Očistite stransko krtačo zapletenih las...
  • Page 173 Tehnično vzdrževanje / Polnilni kontakt, senzor višine tal, pogon- sko kolo in vrtljivo kolo Opomba: Za čiščenje kontaktov za polnjenje, senzorja višine tal in odbijača, ki Očistite pogonska kolesa in vrtljivo kolo vsebujejo občutljive elektronske komponente, je treba uporabiti suho krpo; da preprečite poškodbe zaradi vode, ne uporabljajte vlažne krpe.
  • Page 174 Zamenjajte vrečko za prah Opomba:Vrečka za prah se zamenja, ko je polna.
  • Page 175 Odpravljanje težav Če robotski sesalnik med čiščenjem zazna motnjo, začne kontrolna lučka napajanja hitro rdeče utripati in zaslišali boste glasovno opozorilo. V tem primeru sledite napotkom iz spodaj navedene tabele in težavo odpravite. Napaka Rešitev Napaka 1: Laserska glava je blokirana ali zataknjena, preverite jo. Laserski daljinski senzor je blokiran ali zataknjen zaradi ujetega tujega predmeta.
  • Page 176 Odpravljanje težav Napaka Rešitev Šibka baterija. Napolnite robotski sesalnik in ga nato poženite. Robotskega sesalnika ni mogoče vklopiti. Temperatura baterije je previsoka ali prenizka. Robotski sesalnik uporabljajte v okolju s temperaturo od 0 °C do 40 °C. Polnilna postaja ni priključena na napajanje. Prepričajte se, da sta oba konca napaja- lnega kabla polnilne postaje pravilno priključena.
  • Page 177 Če je sesalnik vedno na polnilni postaji, se porablja le zelo majhna količina energije. Ali robotski sesalnik porablja energijo, če je vedno na polnilni postaji? Tako pomaga ohranjati kar najboljšo zmogljivost baterije. Litijeva baterija nima spominskega učinka. Ko je napolnjena, jo lahko takoj uporabite. Ali je pred prvimi tremi uporabami treba robotski sesalnik polniti 16 ur? Ni treba čakati 16 ur.
  • Page 178 Parametri Parameter Vrednost Klasifikacija Premer 320 mm Višina 92.5 mm Robot Neto masa 2,9 kg Velikost samorazkladalne postaje 320 × 240 × 165 mm Samorazkladalna postaja Teža 2,7 kg Napetost 14,4 V Baterija Baterija 3 200 mAh Polnilna litijeva baterija Kapaciteta zbiralnika prahu 250 ml Kapaciteta rezervoarja za vodo...
  • Page 179 IZJAVA EU O SKLADNOSTI Tesla Global Limited potrjuje, da je tip radijske opreme TSL-VC-AI300 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: tsl.sh/doc Povezljivost: WIFI 802.15.4...
  • Page 180 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI300 PLUS Producent Tesla Global Limited Far East Consortium Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...

This manual is also suitable for:

8596115830332

Table of Contents