Table of Contents
  • Deutsch

    • Produkt und dessen Zubehör
    • Produktzusammensetzung
    • Installation
    • Vorbereitung
    • Aufladung der Haupteinheit
    • Benutzung des Produkts / Start der Reinigung
    • Gebrauchshinweise
    • Nutzung des Wasserbehälters
    • Wartung - Staubbehälter
    • Wartung - Rollen- und Seitenbürste
    • Wartung - Ladeelektrode, Sensor gegen Absturz, Antriebsrad und Allrichtungsrad
    • Problemlösung
    • Bezpečnostní Pokyny
  • Čeština

    • Produkt a Jeho Příslušenství
    • Složení Produktu
    • Instalace
    • Popis Ikonek a Tlačítek Aplikace
    • Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu a Sestava Mopovacího Hadříku
    • Příprava
    • Nabíjení Hlavní Jednotky
    • Použití Produktu / Spuštění Úklidu
    • Pokyny K Použití
    • Použití Nádržky Na Vodu
    • Údržba - Zásobník Na Prach
    • Údržba - Nádržka Na Vodu a Mopovací Hadřík
    • Údržba - Válečkový a Boční Kartáč
    • Údržba - Nabíjecí Elektroda, Senzor Proti Pádu, Hnací Kolečko a Všesměrové Kolečko
    • Řešení ProbléMů
    • Specifikace Produktu
  • Slovenčina

    • Výrobok a Jeho Príslušenstvo
    • Zloženie Výrobku
    • Inštalácia
    • Popis Ikoniek a Tlačidiel Aplikácie
    • Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu a Zostava Mopovacej Handričky
    • Príprava
    • Nabíjanie Hlavnej Jednotky
    • Použitie Výrobku / Spustenie Vysávania
    • Pokyny Na Používanie
    • Použitie Nádržky Na Vodu
    • Údržba - Zásobník Na Prach
    • Údržba - Nádržka Na Vodu a Mopovacia Handrička
    • Údržba - Valčeková a Bočná Kefa
    • Údržba - Nabíjacia Elektróda, Senzor Proti Pádu, Hnacie Koliesko a Všesmerové Koliesko
    • Riešenie Problémov
    • Špecifikácia Výrobku
  • Polski

    • Produkt I Jego Wyposażenie
    • Skład Produktu
    • Instalacja
    • Opis Ikon I Przycisków Aplikacji
    • Pojemnik Na Kurz, Zbiornik Na Wodę I Układ Ściereczki Mopującej
    • Przygotowanie
    • Ładowanie Jednostki Głównej
    • Wykorzystanie Zbiornika Na Wodę
    • Utrzymanie - Pojemnik Na Kurz
    • Utrzymanie - Zbiornik Na Wodę Oraz Ściereczka Mopująca
    • Utrzymanie - Szczotka Boczna I Wałkowa
    • Utrzymanie - Elektroda Ładująca, Czujnik Zapobiegania Upadkowi, Kółko Napędowe Oraz Kółko Wielokierunkowe
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Specyfikacja Produktu
  • Magyar

    • A Termék És a Tartozékai
    • A Termék Összeszerelése
    • Telepítés
    • Az Alkalmazás Ikonjainak És Gombjainak Ismertetése
    • Portartály, Víztartály És a Felmosó Kendő Felszerelése
    • Előkészítés
    • A Főegység Töltése
    • A Termék Használata/ Takarítás Indítása
    • Használati Útmutató
    • A Víztartály Használata
    • Karbantartás - Portartály
    • Karbantartás - Víztartály És a Felmosó Kendő
    • Karbantartás - Hengeres És Az Oldalkefe
    • Karbantartás- Töltő Elektróda, Esésérzékelő, Meghajtó Kerék És Minden Irányú Kerék
    • Hibaelhárítás
    • A Termék JellemzőI
  • Slovenščina

    • Izdelek in Njegova Oprema
    • Sestava Izdelka
    • Namestitev
    • Opis Ikon in Tipk Aplikacije
    • Zbiralnik Za Prah, Rezervoar Za Vodo in Sklop Za Mokro ČIščenje
    • Priprava
    • Polnjenje Glavne Enote
    • Uporaba Izdelka / Začetek ČIščenja
    • Navodila Za Uporabo
    • Uporaba Rezervoarja Za Vodo
    • Vzdrževanje - Zbiralnik Za Prah
    • Vzdrževanje - Rezervoar Za Vodo in Krpa Za Mokro ČIščenje
    • Vzdrževanje - Valjasta in Stranska Krtača
    • Vzdrževanje - Polnilna Elektroda, Senzor Proti Padcu, Pogonsko Kolesce in Vsesmerno Kolesce
    • Odpravljanje Težav
    • Specifikacije Izdelka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
DE
CZ
SK
PL
HU
TESLA SMART ROBOT
SL
VACUUM LASER AI200
USER MANUAL
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Tesla Smart Robot Vacuum Cleaner Laser AI200

  • Page 1 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 USER MANUAL...
  • Page 2: Safety Instructions

    Safety Instructions Before using this product, read the following safety instructions and follow all conventional safety precautions. Read this manual carefully, and keep it properly. Any operation not conforming to this manual may cause damage to this product. Warnings Cautions 1.Only authorized technicians can disassemble this product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Instructions Product and its Accessories Product Composition Installation Descriptionof App Icons and Buttons Preparations Charging the Main Unit Product Use/ Start cleaning Use Instructions Using the Water Tank Parts Maintenance - Dust Box Parts Maintenance - Water Tank and Mopping Cloth Parts Maintenance - Roller Brush and Side Brush Parts Maintenance - Charging electrode, anti-fall sensor, drive wheel and omnidirectional wheel Troubleshooting...
  • Page 4: Product And Its Accessories

    Product and Accessories Main unit Docking station Power adapter Cleaning brush Instructions Manual Side brush (1 sets) Dust box Water tank...
  • Page 5: Product Composition

    Product Composition Front view Cover Wi-Fi button On/Pause button Laser head Return to docking station button Dust box button Omnidirectional lens Rear view Anti-fall sensor Charging electrode Omnidirectional wheel Side brush Battery Roller brush assembly Drive wheel Dust box...
  • Page 6: Installation

    Installation Notes 1. Before starting the vacuum cleaner, clean up wires and sundries 2. Avoid using this product in the wading area; otherwise, the scattered on the ground, and remove easy-to-fall, fragile, valuable fan may be damaged, affecting the performance of the vacuum and potentially dangerous items.
  • Page 7 Installation 1. Download the TESLA Smart from your APP store, register and log in the APP. Make sure that Wi-Fi is 2.4GHz before network connection. 2. Preparation: tap “+” on upper-right corner to add your robot.
  • Page 8 - Find password-less hot-spot which started with SmartLife-XXXX in your Wi-Fi list and click to connect it. After successfully connecting to the hot-spot, return back to the TESLA Smart APP, the APP will automatically jump to the robot connection interface. Wait for the connection and the robot can be operated after the connection is done.
  • Page 9: Descriptionof App Icons And Buttons

    Description of App Icons and Buttons Icons and Descriptions Entire house cleaning: The vacuum cleaner generates a map of the entire house through sensor scanning, and automatically plans the optimal cleaning path. Configured zone cleaning: You can configure a zone in a certain place on the app map. Then, the vacuum cleaner will automatically move to the zone for cleaning.
  • Page 10 Dust Box, Water Tank, and Mopping Cloth Assembly HEPA filter Water inlet HEPA filter cover Prefilter Water tank Conductive shrapnel Mopping cloth of the dust box Sheet metal of the dust box Side cover of the dust box Signal indicator DC connector Charging electrode...
  • Page 11: Preparations

    Preparations Remove the protective strip Before using the main unit, remove the protective strip from the main unit.
  • Page 12: Charging The Main Unit

    Charging the Main Unit 1. Place the docking station on the flat ground against During the cleaning process, the main unit automatically checks its the wall. Do not place any articles 0.5m to the left and power level. If the power is insufficient, the main unit activates the right of the docking station and 1.5m in front of the „Return to docking station“...
  • Page 13: Product Use/ Start Cleaning

    Product Use/ Start cleaning For different cleaning needs, this product has a variety of cleaning methods to choose from. Various cleaning methods can be activated through the robot, remote control or APP. Auto Cleaning Applicable scenarios: The most commonly used cleaning method, the robot cleans the whole house in a Zig-zag path according to the actual home environment. Setting method: In the shutdown state, long press the Power button , the robot indicator light is on to indicate that the device is turned on;...
  • Page 14: Use Instructions

    Use Instructions Power on and off the machine Tips: Tap and hold the button to power on the machine. Then, the power indi- •If the power is too low, the vacuum cleaner cannot start cleaning. Therefore, cator is on, and the vacuum cleaner enters the standby state. When the vacuum charge the vacuum cleaner before starting it.
  • Page 15 Pause cleaning Tip: If the vacuum cleaner fails to find the docking station, it automatically returns to If you need to add water to the water tank or wash the mopping cloth while the va- the starting point. In this case, you need to manually put the vacuum cleaner back cuum cleaner is working, press the button to pause.
  • Page 16 Reset the Wi-Fi settings Set a restricted zone or virtual wall If your mobile phone fails to connect to the vacuum cleaner due to reasons such You can use the mobile app to set a restricted zone or virtual wall. After the setting as change of router settings and password forgotten, re-pair the vacuum cleaner is completed, the vacuum cleaner will not enter the restricted zone or cross the with the mobile phone according to the Wi-Fi connection instructions.
  • Page 17 Selected zone cleaning Cleaning mode You can use the mobile app to select one or more zones for cleaning. The vacuum You can use the mobile app to select the Energy saving, Standard, and Strong mode. cleaner will clean one or more rooms based on the zone that you select on the The Standard mode is selected by default.
  • Page 18: Using The Water Tank

    Using the Water Tank • Do not use the mopping function on a carpet. • After mopping the floor, empty the water tank in time and remove the cloth. 1. Add water. 3. Install the water tank assembly and Start mopping the floor. 2.
  • Page 19: Parts Maintenance - Dust Box

    Parts Maintenance — Dust Box Regular maintenance To achieve the best cleaning effect, clean and maintain the main unit regularly ac- cording to the table below. Determine the frequency of cleaning and maintenance according to your use habits. Recommended cleaning and maintenance frequency: Component of the Main Unit Cleaning Frequency Replacement Frequency...
  • Page 20 1. Press down the button on the dust box to remove the dust box. 4. Open the HEPA filter cover. 5. Take out the HEPA filter and prefilter. Tap the HEPA filter to remove 2. Open the side cover of the dust box. dust.
  • Page 21 7. Wipe the dust box clean with a cloth. Do not wash the dust box with water. A. Install the prefilter and HEPA filter back to the dust box. Note: 1. Before installing filters, ensure that the prefilter and HEPA filter are dry.
  • Page 22: Parts Maintenance - Water Tank And Mopping Cloth

    Parts Maintenance - Water Tank and Mopping Cloth 1. Take out the water tank assembly. 4. Clean the mopping cloth. 2. Take out the mopping cloth. 5. Dry the mopping cloth. 3. Empty the water tank. 6. Dry or air dry the water tank.
  • Page 23: Parts Maintenance - Roller Brush And Side Brush

    Parts Maintenance - Roller Brush and Side Brush 1. Open the roller brush cover assembly. 3. Use a tool to clean the tangled hair. 2. Take out the roller brush shaft. 4. Clean the side brushes...
  • Page 24: Parts Maintenance - Charging Electrode, Anti-Fall Sensor, Drive Wheel And Omnidirectional Wheel

    Parts Maintenance - Charging electrode, anti-fall sensor, drive wheel and omnidirectional wheel 1. Clean the charging electrode. 3. Clean the anti-fall sensor. 2. Clean the drive wheel and omnidirectional wheel.
  • Page 25: Troubleshooting

    Troubleshooting If the vacuum cleaner encounters a fault while working, the power indicator blinks quickly in red, and a voice prompt is generated. In this case, rectify the fault by referring to the table below. Error Prompt Solution Error 1: Laser head is blocked or stuck, please check. The laser ranging sensor is blocked or jammed by a foreign object.
  • Page 26 Troubleshooting Fault Solution The battery power is insufficient. Please use the vacuum cleaner after charging it on the docking station. Failed to power on the machine The battery temperature is too high or too low. Please use the vacuum cleaner when the ambient temperature is 0°C to 40°C.
  • Page 27 The power consumption is extremely low when the vacuum cleaner always stays at Is any power consumed if the vacuum cleaner always stays at the docking station? the docking station. This helps to keep the battery in the best performance. Is it necessary to charge the battery for 16 hours when the vacuum cleaner is used for The lithium battery does not have a memory effect.
  • Page 28: Product Specifications

    Product Specifications Item Specification Category Diameter 330 mm Height 96 mm Structure Net weight 2.7 kg Voltage 14.4 V Battery Battery 2600 mAh rechargeable lithium battery Dust box capacity 600 ml Charging type Auto charging and manual charging Cleaning parameters Charging time About 270 minutes Cleaning time...
  • Page 29 EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Tesla Global Limited declares that the radio equipment type TSL-VC-AI200 is in compliance with EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: tsl.sh/doc Connectivity: WIFI 802.15.4...
  • Page 31 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 BENUTZERHANDBUCH...
  • Page 32 Sicherheitshinweise Vor dem Gebrauch dieses Produkts lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise durch und halten Sie alle üblichen Sicherheitsmaßnahmen ein. Lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vorsichtig durch und bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf. Die Nichtbeachtung dieses Benutzerhandbuchs kann zur Beschädigung des Produkts führen. Warnung Hinweis 1.Dieses Produkt darf nur von autorisierten Technikern zerlegt werden.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Produkt und dessen Zubehör Produktzusammensetzung Installation Staubbehälter, Wasserbehälter und Baugruppe des Mopptuchs Vorbereitung Aufladung der Haupteinheit Benutzung des Produkts / Start der Reinigung Gebrauchshinweise Nutzung des Wasserbehälters Wartung - Staubbehälter Wartung - Rollen- und Seitenbürste Wartung - Ladeelektrode, Sensor gegen Absturz, Antriebsrad und Allrichtungsrad Problemlösung Produktspezifikation...
  • Page 34: Produkt Und Dessen Zubehör

    Produkt und dessen Zubehör Haupteinheit Speisestation Speiseadapter Reinigungsbürste Staubbehälter Wasserbehälter Benutzerhandbuch Seitenbürste (1 Sets)
  • Page 35: Produktzusammensetzung

    Produktzusammensetzung Frontansicht Gehäuse Wi-Fi-Netz-Taste Einschalten/Pause-Taste Laserkopf Taste zur Rückkehr in die Ladestation Taste des Staubbehälters Allrichtungsobjektiv Rückansicht Sensor gegen Absturz Ladeelektrode Allrichtungsrad Seitenbürste Batterie Antriebsrad Baugruppe der Rollenbürste Staubbehälter...
  • Page 36: Installation

    Installation Anmerkungen 1. Vor der Ingangsetzung des Staubsauger-Roboters beseitigen 2. Benutzen Sie das Produkt im feuchten Umfeld nicht, ande- Sie Kabel und geringfügige auf dem Fußboden herumliegende renfalls kann es zur Beschädigung des Lüfters und zur folgenden Gegenstände und instabile, zerbrechliche, wertvolle und potentiell Herabsetzung der Leistung des Staubsauger-Roboters kommen.
  • Page 37 Installation 1. Laden Sie die TESLA Smart-App aus dem App Store herunter, registrieren Sie sich und melden Sie sich bei der App an. Vergewissern Sie sich vor der Verbindung mit dem Netzwerk, dass die Wi-Fi-Frequenz 2,4 GHz beträgt. Vorbereitung: Klicken Sie auf das „+“ in der oberen rechten Ecke, um Ihren Roboter hinzuzufügen.
  • Page 38 - Suchen Sie einen Wi-Fi-Zugangspunkt ohne Passwort auf Ihrer Wi-Fi-Liste, der mit SmartLife-XXXX beginnt, und klicken Sie auf, um eine Verbindung herzustellen. Nach erfolgreicher Verbindung mit dem Zugangspunkt kehren Sie zur TESLA Smart-App zurück. Die App wechselt automatisch zur Verbindungsschnittstelle des Roboters. Warten...
  • Page 39 Wählen Sie den Hotspot SmartLife-XXXX ohne Passwort aus. Dieser Hotspot wird nach dem Anschluss des Geräts an Ihr Wi-Fi-Netz gebildet. Nach dem Anschluss des Ge- räts an den Hotspot kehren Sie in die App Tesla Smart zurück. Die App lenkt Sie auf den Bildschirm mit der Nachricht „Connect your mobile phone to the device‘s hotspot“...
  • Page 40 Taste Beschreibung Betätigungstasten Funktionsbeschreibung Durch das Drücken dieser Taste schalten Sie das Gerät Durch das Drücken und Halten dieser Taste für die ein. Dauer von 3 Sekunden schalten Sie das Gerät ein. Durch das Drücken und Halten dieser Taste schalten Durch das Drücken und Halten dieser Taste für die Sie das Gerät aus.
  • Page 41 Staubbehälter, Wassertank und Reinigungstuch HEPA-Filter Water inlet Abdeckung des Vorfilter HEPA-Filters Water tank Leitender Teil des Mopping cloth Staubbehälters Leitender Teil des Staubbehälters Seitenabdeckung des Staubbehälters Kontrollleuchte des Signals DC-Stecker Ladeelektrode...
  • Page 42: Vorbereitung

    Vorbereitung Beseitigen Sie das Schutzband Vor dem Gebrauch der Haupteinheit beseitigen Sie darauf das Schutzband.
  • Page 43: Aufladung Der Haupteinheit

    Aufladung der Haupteinheit Bringen Sie die Ladestation auf den ebenen Fußboden an die Wand an. Während der Reinigung kontrolliert die Haupteinheit automatisch Bringen Sie in den Raum mit der Größe von 0,5 m an den Seiten und 1,5 m das Ladeniveau. Wenn die Batterie beginnt sich zu entladen, aktivi- vor der Ladestation keine Gegenstände an.
  • Page 44: Benutzung Des Produkts / Start Der Reinigung

    Benutzung des Produkts / Start der Reinigung Verschiedene Möglichkeiten der Reinigung können Sie mit Hilfe des Staubsauger-Roboters, der Fernbedienung oder der App eingeben. Automatischer Modus Benutzung: Der am häufigsten benutzte Reinigungsmodus, bei dem der Staubsauger-Roboter den ganzen Haushalt auf der Strecke in der Form des Buchstaben S aufräumt. Einstellung: Wenn der Staubsauger-Roboter ausgeschaltet ist, drücken Sie die Einspeisung-Taste so lange , bis die Kontrollleuchte aufleuchtet, was bedeutet, dass das Gerät eingeschaltet ist.
  • Page 45: Gebrauchshinweise

    Gebrauchshinweise Einschalten und Ausschalten des Staubsauger-Roboters Anmerkungen: Wenn Sie den Staubsauger-Roboter einschalten wollen, drücken und halten Sie • Wenn die Batterie des Staubsauger-Roboters ausgeladen ist, kann der Staubsau- die Taste . Es leuchtet die Kontrollleuchte der Einspeisung auf und der Staub- ger die Reinigung nicht aufnehmen.
  • Page 46 Anhalten der Reinigung Die Kontrollleuchte der Einspeisung des sich aufladenden Staubsaugers pulsiert langsam. Wenn Sie während der Reinigung das Wasser in den Wasserbehälter nachfüllen müssen oder wenn Sie das Mopptuch waschen müssen, drücken Sie die Taste Anmerkung: wodurch Sie den Staubsauger-Roboter anhalten. Wenn Sie wollen, dass der Wenn es den Staubsauger-Roboter nicht gelingt, die Ladestation zu finden, kehrt Staubsauger das Aufräumen fortsetzt, drücken Sie die Taste , oder drücken...
  • Page 47 Zurücksetzen der Einstellung des Wi-Fi-Netzes Einstellung einer ausgeschlossenen Zone oder einer virtuellen Wand Wenn sich Ihr Mobiltelefon infolge der Änderung des Routers oder des ver- gessenen Passworts an den Staubsauger-Roboter nicht anschließt, gehen Sie Mittels der mobilen App kann man eine ausgeschlossene Zone oder eine virtu- nach den Hinweisen für den Anschluss an das Wi-Fi-Netz vor und paaren Sie den elle Wand einstellen.
  • Page 48 Reinigung der ausgewählten Zonen Anmerkung: Mittels der App kann man eine Zone oder mehrere Zonen auswählen, die Sie Nach dem Start der Reinigung verschiebt sich der Staubsauger hinter die konfigurier- aufräumen wollen. Der Staubsauger-Roboter räumt nachfolgend einen Raum oder te Zone. Beseitigen Sie vom Fußboden um die konfigurierte Zone herum alle even- mehrere Räume auf, die Sie in der App ausgewählt haben.
  • Page 49: Nutzung Des Wasserbehälters

    Nutzung des Wasserbehälters •Benutzen Sie die Wischfunktion nicht für die Reinigung der Teppiche. •Nach dem Wischen des Fußbodens leeren Sie den Wasserbehälter aus und nehmen Sie das Mopptuch ab. 1. Füllen Sie den Behälter mit dem Wasser auf. 3. Installieren Sie die Baugruppe des Wasserbehälters und starten Sie das Wischen.
  • Page 50: Wartung - Staubbehälter

    Wartung - Staubbehälter Regelmäßige Wartung Zur Erreichung der möglichst guten Ergebnisse reinigen Sie den Staubsauger-Roboter regelmäßig und führen Sie dessen Wartung nach den Hinweisen in der unten angegebenen Tabelle durch. Wählen Sie die Frequenz der Reinigung und der Wartung nach dem Gebrauch des Geräts aus. Empfohlene Frequenz der Reinigung und der Wartung: Teil der Haupteinheit Frequenz der Reinigung...
  • Page 51 1. Drücken Sie die Taste auf dem Staubbehälter und nehmen Sie sie heraus 4. Öffnen Sie die Abdeckung des HEPA-Filters. 5. Nehmen Sie den HEPA-Filter und den Vorfilter heraus. Klopfen Sie auf 2. Öffnen Sie die Seitenabdeckung des Staubbehälters. den HEPA-Filter, damit Sie den Staub daraus beseitigen. Wir empfehlen nicht, den HEPA-Filter mit Wasser abzuspülen.
  • Page 52 7. Wischen Sie den Staubbehälter mit dem Tuch ab. Spülen Sie den Staubbehälter A. Installieren Sie den Vorfilter und den HEPA-Filter in den Staubbehälter mit dem Wasser nicht ab. zurück. Anmerkung: 1. Vergewissern Sie sich vor der Installation der Filter, dass der Vorfilter und der HEPA-Filter trocken sind.
  • Page 53 Wartung - Wasserbehälter und Mopptuch 1. Nehmen Sie die Baugruppe des Wasserbehälters heraus. 4. Bereinigen Sie das Mopptuch. 2. Nehmen Sie das Mopptuch ab. 5. Lassen Sie das Mopptuch trocknen. 3. Leeren Sie den Wasserbehälter aus. 6. Wischen Sie den Wasserbehälter trocken ab oder lassen Sie ihn trocknen.
  • Page 54: Wartung - Rollen- Und Seitenbürste

    Wartung - Rollen- und Seitenbürste 1. Öffnen Sie die Abdeckung der Rollenbürste. 3. Bereinigen Sie die Bürste von den aufgewickelten Haaren mittels eines Werkzeugs. 2. Nehmen Sie die Welle der Rollenbürste heraus. 4. Bereinigen Sie die Seitenbürsten.
  • Page 55: Wartung - Ladeelektrode, Sensor Gegen Absturz, Antriebsrad Und Allrichtungsrad

    Wartung - Ladeelektrode, Sensor gegen Absturz, Antriebsrad und Allrichtungsrad 1. Bereinigen Sie die Ladeelektrode. 3. Bereinigen Sie den Sensor gegen Absturz. 2. Bereinigen Sie das Antriebs- und Allrichtungsrad.
  • Page 56: Problemlösung

    Problemlösung Wenn der Staubsauger-Roboter während der Reinigung eine Störung aufzeichnet, beginnt die Kontrollleuchte der Einspeisung, schnell rot zu blinken, und Sie hören einen Sprachhinweis. In diesem Fall gehen Sie nach den Hinweisen in der unten angegebenen Tabelle vor und beseitigen Sie das Problem. Fehler Lösung Fehler 1: Der Laserkopf ist blockiert oder verklemmt, überprüfen Sie ihn.
  • Page 57 Problemlösung Fehler Lösung Schwache Batterie. Laden Sie den Staubsauger-Roboter auf und starten Sie ihn nach- folgend. Es ist nicht möglich, den Staubsauger-Roboter einzuschalten. Die Temperatur der Batterie ist zu hoch oder zu niedrig. Benutzen Sie den Staubsau- ger-Roboter im Umfeld mit der Temperatur zwischen 0 °C bis 40 °C. Die Ladestation ist an die Einspeisung nicht angeschlossen.
  • Page 58 Wenn der Staubsauger in der Ladestation immer gelassen ist, verbraucht er nur eine Verbraucht der Staubsauger-Roboter die Energie, wenn er in der Ladestation gela- sehr kleine Menge Energie. Er hilft so die möglichst gute Leistung der Batterie erhal- ssen ist? ten.
  • Page 59 Product Specifications Parameter Spezifikation Kategorie Durchmesser 330 mm Höhe 96 mm Konstruktion Nettogewicht 2,7 kg Spannung 14,4 V Batterie Batterie Wiederaufladbare Lithium-Batterie 2600 mAh Volumen des Staubbehälters 600 ml Typ der Aufladung Automatische oder manuelle Aufladung Parameter der Reinigung Ladedauer Ca.
  • Page 60 Weitere Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von Ihrem Verkäufer, der autorisierten Servicestelle oder bei den örtlichen Ämtern. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Tesla Global Limited, dass der Funkanlagentyp TSL-VC-AI200 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: tsl.sh/doc Konnektivität: WIFI 802.15.4 Frequenzband: 2.400 - 2.480 GHz...
  • Page 61 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Před použitím tohoto produktu si přečtěte následující bezpečnostní pokyny a dodržujte všechna obvyklá bezpečnostní opatření. Pozorně si přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití. Nedodržení pokynů této uživatelské příručky může vést k poškození produktu. Varování Upozornění...
  • Page 63 Obsah Bezpečnostní pokyny Produkt a jeho příslušenství Složení produktu Instalace Popis ikonek a tlačítek aplikace Zásobník na prach, nádržka na vodu a sestava mopovacího hadříku Příprava Nabíjení hlavní jednotky Použití produktu / Spuštění úklidu Pokyny k použití Použití nádržky na vodu Údržba - Zásobník na prach Údržba - Nádržka na vodu a mopovací...
  • Page 64: Produkt A Jeho Příslušenství

    Produkt a jeho příslušenství Hlavní jednotka Nabíjecí stanice Napájecí adaptér Čisticí kartáček Zásobník na prach Nádržka na vodu Uživatelská příručka Boční kartáč (1 sady)
  • Page 65: Složení Produktu

    Složení produktu Přední pohled Kryt Tlačítko Wi-Fi sítě Tlačítko Zapnout/Pauza Laserová hlava Tlačítko pro návrat do nabíjecí stanice Všesměrový objektiv Tlačítko zásobníku na prach Zadní pohled Nabíjecí elektroda Senzor proti pádu Všesměrové kolečko Boční kartáč Baterie Hnací kolečko Sestava válečkového kartáče Zásobník na prach...
  • Page 66: Instalace

    Instalace Poznámky 1. Před spuštěním robotického vysavače odstraňte kabely a drob- 2. Nepoužívejte produkt ve vlhkém prostředí, v opačném případě né předměty roztroušené po zemi a nestabilní, křehké, cenné a může dojít k poškození ventilátoru a následnému snížení výkonu potenciálně nebezpečné předměty. Zabraňte, aby se vysavač robotického vysavače.
  • Page 67 Instalace 1. Stáhněte si aplikaci TESLA Smart z App Store, zaregistrujte se a přihlaste se. Ujistěte se, že Wi-Fi síť, ke které se chcete připojit, je 2,4GHz. 2. Chcete-li přidat váš robotický vysavač, klikněte na „+“ v pravém horním rohu.
  • Page 68 - Vyhledejte v seznamu dostupných Wi-Fi sítí nezaheslovaný hotspot s názvem SmartLife-XXXX, klikněte na něj a vyčkejte na připojení. Po úspěšném připojení k hotspotu se vraťte zpět do aplikace TESLA Smart, aplikace automaticky přejde do rozhraní pro připojení robotického vysava-...
  • Page 69: Popis Ikonek A Tlačítek Aplikace

    Instalace Stáhněte si aplikaci Tesla Smart, klikněte na symbol „+“, přidejte domácí spotřebič a vyberte 2,4GHz Wi-Fi síť. Zadejte název a heslo Wi-Fi sítě, klikněte na „Next“ („Další“) a připojte vysavač k Wi-Fi síti. Wi-Fi síť můžete nakonfigurovat jedním z následujících způsobů: 1.
  • Page 70 Tlačítko Popis Ovládací tlačítka Popis funkcí Stisknutím tohoto tlačítka přístroj zapnete. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 3 sekund přístroj zapnete. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka přístroj vypnete. Stisknutím a podržením tohoto tlačítka po dobu 3 sekund přístroj vypnete. Tlačítko napájení...
  • Page 71: Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu A Sestava Mopovacího Hadříku

    Zásobník na prach, nádržka na vodu a sestava mopovacího hadříku HEPA filtr Přívod vody Kryt HEPA filtru Primární filtr Nádržka na vodu Vodivá část zásobníku na Mopovací hadřík prach Plech zásobníku na prach Boční kryt zásobníku na prach Kontrolka signálu DC konektor Nabíjecí...
  • Page 72: Příprava

    Příprava Odstraňte ochranný pásek Před použitím hlavní jednotky z ní odstraňte ochranný pásek.
  • Page 73: Nabíjení Hlavní Jednotky

    Nabíjení hlavní jednotky 1. Umístěte nabíjecí stanici na rovnou zem ke zdi. Do prostoru o velikosti se baterie začne vybíjet, hlavní jednotka aktivuje režim „Návrat do 0,5 m po stranách a 1,5 m před nabíjecí stanicí neumisťujte žádné předměty. nabíjecí stanice“ a automaticky se vrátí do nabíjecí stanice, aby se nabila.
  • Page 74: Použití Produktu / Spuštění Úklidu

    Použití produktu / Spuštění úklidu Rozličné možnosti úklidu můžete zadávat pomocí robotického vysavače, dálkového ovládání nebo aplikace. Automatický režim Použití: Nejčastěji používaný režim úklidu, při kterém robotický vysavač uklidí celou domácnost po trase ve tvaru písmene S. Nastavení: Pokud je robotický vysavač vypnutý, dlouze stiskněte tlačítko napájení , dokud se nerozsvítí...
  • Page 75: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití Zapnutí a vypnutí robotického vysavače Poznámky: Chcete-li robotický vysavač zapnout, stiskněte a podržte tlačítko . Rozsvítí se • Pokud je baterie robotického vysavače vybitá, vysavač nemůže zahájit úklid. Proto kontrolka napájení a vysavač přejde do pohotovostního režimu. Stisknutím tlačítka před úklidem nechte vysavač...
  • Page 76 Pozastavení úklidu Poznámka: Pokud během úklidu potřebujete přidat vodu do nádržky na vodu nebo vyprat Pokud se robotickému vysavače nepodaří nabíjecí stanici najít, automaticky se vrátí mopovací hadřík, stiskněte tlačítko , čímž robotický vysavač pozastavíte. do výchozí pozice. V tomto případě je nutné vysavač do nabíjecí stanice umístit Chcete-li, aby vysavač...
  • Page 77 Resetování nastavení Wi-Fi sítě Nastavení vyloučené zóny nebo virtuální zdi Pokud se váš mobilní telefon v důsledku změny routeru nebo zapomenutého hesla Prostřednictvím mobilní aplikace lze nastavit vyloučenou zónu nebo virtuální zeď. nepřipojí k robotickému vysavači, postupujte podle pokynů pro připojení k Wi-Fi Robotický...
  • Page 78 Úklid vybraných zón Prostřednictvím aplikace lze vybrat jednu nebo více zón, které si přejete uklidit. Režim úklidu Robotický vysavač následně uklidí jednu nebo více místností, které jste v aplikaci V aplikaci lze vybrat úsporný, běžný a výkonný režim. Výchozím režimem je běžný vybrali.
  • Page 79: Použití Nádržky Na Vodu

    Použití nádržky na vodu •Nepoužívejte funkci vytírání pro úklid koberců. •Po vytření podlahy nádržku na vodu vyprázdněte a sejměte mopovací hadřík. 1. Naplňte nádržku vodou. 3. Nainstalujte sestavu nádržky na vodu a spusťte vytírání. 2. Nainstalujte mopovací hadřík.
  • Page 80: Údržba - Zásobník Na Prach

    Údržba - Zásobník na prach Běžná údržba Pro dosažení co nejlepších výsledků pravidelně čistěte a provádějte údržbu robotického vysavače dle pokynů v níže uvedené tabulce. Frekvenci čištění a údržby zvolte dle používání přístroje. Doporučená frekvence čištění a údržby: Díl hlavní jednotky Frekvence čištění...
  • Page 81 1. Stiskněte tlačítko na zásobníku na prach a vyjměte jej. 4. Otevřete kryt HEPA filtru. 5. Vyjměte HEPA filtr a předfiltr. Poklepejte na HEPA filtr, abyste z něj od- 2. Otevřete boční kryt zásobníku na prach. stranili prach. HEPA filtr nedoporučujeme omývat vodou. 3.
  • Page 82 7. Otřete zásobník na prach hadříkem. Neumývejte zásobník na prach vodou. A. Nainstalujte předfiltr a HEPA filtr zpět do zásobníku na prach. Poznámka: 1. Před instalací filtrů se ujistěte, že předfiltr a HEPA filtr jsou suché. 2. Nevystavujte předfiltr a HEPA filtr přímému slunečnímu záření. B.
  • Page 83: Údržba - Nádržka Na Vodu A Mopovací Hadřík

    Údržba - Nádržka na vodu a mopovací hadřík 1. Vyjměte sestavu nádržky na vodu. 4. Očistěte mopovací hadřík. 2. Sejměte mopovací hadřík. 5. Nechte mopovací hadřík uschnout. 3. Vyprázdněte nádržku na vodu. 6. Otřete nádržku na vodu do sucha nebo ji nechte uschnout.
  • Page 84: Údržba - Válečkový A Boční Kartáč

    Údržba - Válečkový a boční kartáč 1. Otevřete kryt sestavy válečkového kartáče. 3. Pomocí nástroje očistěte kartáč od namotaných vlasů. 2. Vyjměte hřídel válečkového kartáče. 4. Očistěte boční kartáče.
  • Page 85: Údržba - Nabíjecí Elektroda, Senzor Proti Pádu, Hnací Kolečko A Všesměrové Kolečko

    Údržba - Nabíjecí elektroda, senzor proti pádu, hnací kolečko a všesměrové kolečko 1. Očistěte nabíjecí elektrodu. 3. Očistěte senzor proti pádu. 2. Očistěte hnací a všesměrové kolečko.
  • Page 86: Řešení Problémů

    Řešení problémů Pokud robotický vysavač během úklidu zaznamená poruchu, kontrolka napájení začne rychle červeně blikat a uslyšíte hlasové upozornění. V tomto případě postupujte podle pokynů v níže uvedené tabulce a problém odstraňte. Chyba Řešení Chyba 1: Laserová hlava zablokovaná nebo zaseknutá, zkontrolujte ji. Laserový...
  • Page 87 Řešení problémů Chyba Řešení Slabá baterie. Nabijte robotický vysavač a následně jej spusťte. Robotický vysavač nelze zapnout. Teplota baterie je příliš vysoká, nebo příliš nízká. Robotický vysavač používejte v pro- středí o teplotě mezi 0 °C až 40 °C. Nabíjecí stanice není připojena k napájení. Ujistěte se, že oba konce napájecího kabelu nabíjecí...
  • Page 88 Pokud je vysavač vždy ponechán v nabíjecí stanici, spotřebovává pouze velmi malé Spotřebovává robotický vysavač energii, pokud je vždy ponechán v nabíjecí stanici? množství energie. Pomáhá tak udržovat co nejlepší výkon baterie. Je před prvními třemi použitími nutné robotický vysavač nechat nabíjet po dobu 16 Lithiová...
  • Page 89: Specifikace Produktu

    Specifikace produktu Parametr Specifikace Kategorie Průměr 330 mm Výška 96 mm Konstrukce Čistá hmotnost 2,7 kg Napětí 14,4 V Baterie Baterie Dobíjecí lithiová baterie 2600 mAh Objem zásobníku na prach 600 ml Typ nabíjení Automatické nebo manuální nabíjení Parametry úklidu Doba nabíjení...
  • Page 90 Další informace k likvidaci získáte u prodejce, v autorizovaném servisu nebo u místních úřadů. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Tesla Global Limited prohlašuje, že typ rádiového zařízení TSL-VC-AI200 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: tsl.sh/doc Konektivita: WIFI 802.15.4...
  • Page 91 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA...
  • Page 92 Bezpečnostné pokyny Pred použitím tohto výrobku si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny a dodržujte všetky obvyklé bezpečnostné opatrenia. Pozorne si prečítajte túto užívateľskú príručku a odložte si ju pre budúce použitie. Nedodržanie pokynov tejto používateľskej príručky môže viesť k poškodeniu výrobku. Varovanie Upozornenie 1.Tento výrobok môžu rozoberať...
  • Page 93 Obsah Bezpečnostné pokyny Výrobok a jeho príslušenstvo Zloženie výrobku Inštalácia Popis ikoniek a tlačidiel aplikácie Zásobník na prach, nádržka na vodu a zostava mopovacej handričky Príprava Nabíjanie hlavnej jednotky Použitie výrobku / Spustenie vysávania Pokyny na používanie Použitie nádržky na vodu Údržba - Zásobník na prach Údržba - Nádržka na vodu a mopovacia handrička Údržba - Valčeková...
  • Page 94: Výrobok A Jeho Príslušenstvo

    Výrobok a jeho príslušenstvo Hlavná jednotka Nabíjacia stanica Napájací adaptér Čistiaca kefka Bočná kefa (1 sady) Zásobník na prach Nádržka na vodu Používateľská príručka...
  • Page 95: Zloženie Výrobku

    Zloženie výrobku Predný pohľad Kryt Tlačidlo Wi-Fi siete Tlačidlo Zapnúť/Pauza Laserová hlava Tlačidlo pre návrat do nabíjacej stanice Všesmerový objektív Tlačidlo zásobníka na prach Zadný pohľad Senzor proti pádu Nabíjacia elektróda Všesmerové koliesko Bočná kefa Bateria Hnacie koliesko Zostava valčekovej kefy Zásobník na prach...
  • Page 96: Inštalácia

    Inštalácia Poznámky 1. Pred spustením robotického vysávača odstráňte káble a drobné 2. Výrobok nepoužívajte vo vlhkom prostredí, v opačnom prípade predmety roztrúsené po zemi a nestabilné, krehké, cenné a poten- môže dôjsť k poškodeniu ventilátora a následnému zníženiu výko- ciálne nebezpečné predmety. Zabráňte, aby sa vysávač zamotal, nu robotického vysávača.
  • Page 97 Inštalácia 1. Stiahnite si aplikáciu TESLA Smart z obchodu s aplikáciami, zaregistrujte sa a prihláste sa do aplikácie. Pred pripojením k sieti sa uistite, že frekvencia Wi-Fi je 2,4 GHz. 2. Príprava: kliknutím na + v pravom hornom rohu pridáte svojho robota.
  • Page 98 - Nájdite vo svojom zozname hotspot Wi-Fi bez hesla, ktorý začína na SmartLife-XXXX, a kliknutím sa pripojte. Po úspešnom pripojení k prístupovému bodu by ste sa mali vrátiť do aplikácie TESLA Smart aplikácia sa automaticky prepne na rozhranie pripojenia robota. Počkajte na pripojenie; po dokončení pripojenia budete môcť ovládať robota.
  • Page 99: Popis Ikoniek A Tlačidiel Aplikácie

    Inštalácia Stiahnite si aplikáciu Tesla Smart, kliknite na symbol „+“, pridajte domáci spotrebič a vyberte 2,4GHz Wi-Fi sieť. Zadajte názov a heslo Wi-Fi siete, kliknite na „Next“ („Ďalšie“) a vysávač pripojte k Wi-Fi sieti. Wi-Fi sieť môžete nakonfigurovať jedným z nasledujúcich spôsobov: 1.
  • Page 100 Tlačidlo Popis Ovládacie tlačidlá Popis funkcií Stlačením tohto tlačidla prístroj zapnete. Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy prístroj zapnete. Stlačením a podržaním tohto tlačidla prístroj vypnete. Stlačením a podržaním tohto tlačidla na 3 sekundy prístroj vypnete. Tlačidlo napájania Stlačením tohto tlačidla naplánujete trasu vysávania.
  • Page 101: Zásobník Na Prach, Nádržka Na Vodu A Zostava Mopovacej Handričky

    Zásobník na prach, nádržka na vodu a zostava mopovacej handričky HEPA filter Prívod vody Kryt HEPA filtru Primárny filter Nádržka na vodu Vodivá část zásobníku na Handra mopu prach Kovová priečka nádoby na prach Boční kryt zásobníku na prach Kontrolka signálu DC konektor Nabíjacia elektróda...
  • Page 102: Príprava

    Príprava...
  • Page 103: Nabíjanie Hlavnej Jednotky

    Nabíjanie hlavnej jednotky 1. Nabíjaciu stanicu umiestnite k stene na rovnú zem . Do priestoru veľkosti sa batéria začne vybíjať, hlavná jednotka aktivuje režim „Návrat do 0,5 m po bokoch a 1,5 m pred nabíjacou stanicou neumiestňujte žiadne nabíjacej stanice“ a automaticky sa vráti do nabíjacej stanice, aby predmety.
  • Page 104: Použitie Výrobku / Spustenie Vysávania

    Použitie výrobku / Spustenie vysávania Rozličné možnosti vysávania môžete zadať pomocou robotického vysávača, diaľkového ovládania alebo aplikácie. Automatický režim Použitie: Najčastejšie používaný režim vysávania, pri ktorom robotický vysávač povysáva celú domácnosť po trase v tvare písmena S. Nastavenie: Ak je robotický vysávač vypnutý, dlho stlačte tlačidlo napájania , dokým sa nerozsvieti kontrolka, čo znamená, že prístroj je zapnutý.
  • Page 105: Pokyny Na Používanie

    Pokyny na používanie Zapnutie a vypnutie robotického vysávača Poznámky: Ak chcete robotický vysávač zapnúť, stlačte a podržte tlačidlo . Rozsvieti sa • Ak je batéria robotického vysávača vybitá, vysávač nemôže začať vysávanie. Preto kontrolka napájania a vysávač prejde do pohotovostného režimu. Stlačením tlači- pred vysávaním nechajte vysávač...
  • Page 106 Pozastavenie vysávania Ak počas vysávania potrebujete pridať vodu do nádržky na vodu alebo vyprať Poznámka: mopovaciu handričku, stlačte tlačidlo , čím robotický vysávač zastavíte. Ak Ak sa robotickému vysávaču nepodarí nájsť nabíjaciu stanicu, automaticky sa vráti chcete, aby vysávač pokračoval v práci, stlačte tlačidlo , alebo stlačte do základnej pozície.
  • Page 107 Resetovania nastavenia Wi-Fi siete Nastavenie vylúčenej zóny alebo virtuálnej steny Ak sa váš mobilný telefón v dôsledku zmeny routera alebo zabudnutého hesla Pomocou mobilnej aplikácie možno nastaviť vylúčenú zónu alebo virtuálnu stenu. nepripojí k robotickému vysávaču, postupujte podľa pokynov na pripojenie k Wi-Fi Robotický...
  • Page 108 Vysávanie vybraných zón Pomocou aplikácie možno vybrať jednu alebo viac zón, ktoré chcete povysávať. Režim vysávania Robotický vysávač potom povysáva jednu alebo viac miestností, ktoré ste v apliká- V aplikácii možno vybrať úsporný, bežný a výkonný režim. Základným režimom je cii vybrali.
  • Page 109: Použitie Nádržky Na Vodu

    Použitie nádržky na vodu •Funkciu vytierania nepoužívajte na čistenie kobercov. •Po vytretí podlahy vyprázdnite nádržku na vodu a vyberte mopovaciu handričku. 1. Nádržku naplňte vodou. 3. Nainštalujte zostavu nádržky na vodu a spusťte vytieranie. 2. Nainštalujte mopovaciu handričku.
  • Page 110: Údržba - Zásobník Na Prach

    Údržba - Zásobník na prach Bežná údržba Pre dosiahnutie čo najlepších výsledkov pravidelne čistite a robte údržbu robotického vysávača podľa pokynov v nižšie uvedenej tabuľke. Frekvenciu čistenia a údržby zvoľte podľa používania prístroja. Odporúčaná frekvencia čistenia a údržby: Diel hlavnej jednotky Frekvencia čistenia Frekvencia výmeny Filter...
  • Page 111 1. Stlačte tlačidlo na zásobníku na prach a vyberte ho. 4. Otvorte kryt HEPA filtra. 5. Vyberte HEPA filter a predfilter. Poklepte na HEPA filter, aby sa z neho 2. Otvorte bočný kryt zásobníka na prach. odstránil prach. HEPA filter neodporúčame umývať vodou. 3.
  • Page 112 7. Zásobník na prach utrite handričkou. Zásobník na prach neumývajte vodou. A. Nainštalujte predfilter a HEPA filter späť do zásobníka na prach. Poznámka: 1. Pred inštaláciou filtrov sa ubezpečte, že predfilter a HEPA filter sú suché. 2. Predfilter a HEPA filter nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. B.
  • Page 113: Údržba - Nádržka Na Vodu A Mopovacia Handrička

    Údržba - Nádržka na vodu a mopovacia handrička 1. Vyberte zostavu nádržky na vodu. 4. Vyčistite mopovaciu handričku. 2. Vyberte mopovaciu handričku. 5. Mopovaciu handričku nechajte vyschnúť. 3. Vyprázdnite nádržku na vodu. 6. Nádržku na vodu utrite dosucha alebo ju nechajte vyschnúť.
  • Page 114: Údržba - Valčeková A Bočná Kefa

    Údržba - Valčeková a bočná kefa 1. Otvorte kryt zostavy valčekovej kefy. 3. Pomocou nástroja vyčistite kefu od namotaných vlasov. 2. Vyberte hriadeľ valčekovej kefy. 4. Vyčistite bočné kefy.
  • Page 115: Údržba - Nabíjacia Elektróda, Senzor Proti Pádu, Hnacie Koliesko A Všesmerové Koliesko

    Údržba - Nabíjacia elektróda, senzor proti pádu, hnacie koliesko a všesmerové koliesko 1. Vyčistite nabíjaciu elektródu. 3. Vyčistite senzor proti pádu. 2. Vyčistite hnacie a všesmerové koliesko.
  • Page 116: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Ak robotický vysávač počas práce zaznamená poruchu, kontrolka napájania začne rýchlo blikať červeno a ozve sa hlasové upozornenie. V tomto prípade postupujte podľa pokynov v nižšie uvedenej tabuľke a problém odstráňte. Chyba Riešenie Chyba 1: Laserová hlava je zablokovaná alebo zaseknutá, skontrolujte ju. Laserový...
  • Page 117 Riešenie problémov Chyba Riešenie Slabá batéria. Robotický vysávač nabite a potom ho spusťte. Robotický vysávač nejde zapnúť. Teplota batérie je príliš vysoká alebo príliš nízka. Robotický vysávač používajte v pro- stredí s teplotou v rozmedzí 0 °C až 40 °C. Nabíjacia stanica nie je pripojená...
  • Page 118 Ak je vysávač vždy ponechaný v nabíjacej stanici, spotrebováva len veľmi malé Spotrebováva robotický vysávač energiu, ak je vždy ponechaný v nabíjacej stanici? množstvo energie. Pomáha tak udržiavať najlepší výkon batérie. Lítiová batéria nemá pamäťový efekt. Ak je plne nabitá, možno ju hneď použiť. Netre- Treba pred prvými tromi použitiami robotický...
  • Page 119: Špecifikácia Výrobku

    Špecifikácia výrobku Parameter Špecifikácia Kategória Priemer 330 mm Výška 96 mm Konštrukcia Čistá hmotnosť 2,7 kg Napätie 14,4 V Batéria Batéria Dobíjacia lítiová batéria 2600 mAh Objem zásobníka na prach 600 ml Typ nabíjania Automatické alebo manuálne nabíjanie Parametre vysávania Doba nabíjania cca 270 minút Čas vysávania...
  • Page 120 Pro rádiová zařízení podhléhající směrnici 2014/53/EU (Wi-Fi, Bluetooth, Zigbee, …) EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Tesla Global Limited týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TSL-VC-AI200 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: tsl.sh/doc Konektivita: WIFI 802.15.4...
  • Page 121 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA...
  • Page 122 Instrukcje bezpieczeństwa Przed wykorzystaniem niniejszego produktu prosimy o przeczytanie poniższych instrukcji bezpieczeństwa i dotrzymywanie wszystkich zwykłych środ- ków bezpieczeństwa. Dokładnie przeczytaj tę instrukcję obsługi i zachowaj ją w celu wykorzystania w przyszłości. Niedotrzymanie instrukcji niniejszego podręcznika użytkownika może prowadzić do uszkodzenia produktu. Ostrzeżenie Uwaga 1.Niniejszy produkt może demontować...
  • Page 123 Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa Produkt i jego wyposażenie Skład produktu Instalacja Opis ikon i przycisków aplikacji Pojemnik na kurz, zbiornik na wodę i układ ściereczki mopującej Przygotowanie Ładowanie jednostki głównej Wykorzystanie zbiornika na wodę Utrzymanie - Pojemnik na kurz Utrzymanie - Zbiornik na wodę oraz ściereczka mopująca Utrzymanie - Szczotka boczna i wałkowa Utrzymanie - Elektroda ładująca, czujnik zapobiegania upadkowi, kółko napędowe oraz kółko wielokierunkowe Rozwiązywanie problemów...
  • Page 124: Produkt I Jego Wyposażenie

    Produkt i jego wyposażenie Jednostka główna Baza ładująca Adapter zasilający Szczoteczka do czyszczenia Szczotka boczna (1 zestawy) Podręcznik użytkownika Pojemnik na kurz Zbiornik wody...
  • Page 125: Skład Produktu

    Skład produktu Widok z przodu Osłona Przycisk sieci Wi-Fi Przycisk Włącz/Przerwa Głowica laserowa Przycisk powrotu do stacji ładowania Obiektyw wielokierunkowy Przycisk pojemnika na kurz Widok od tyłu Czujnik zapobiegania upadkowi Elektroda ładująca Kółko wielokierunkowe Szczotka boczna Akumulator Kółko napędowe Układ szczotki wałkowej Pojemnik na kurz...
  • Page 126: Instalacja

    Instalacja Uwagi 1. Przed włączeniem odkurzacza zrobotyzowanego trzeba usunąć 2. Produktu nie powinno się używać w wilgotnym środowisku, w przewody i małe przedmioty rozrzucone po podłodze oraz nies- przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia wentylatora i kolej- tabilne, kruche, cenne i potencjalnie niebezpieczne przedmioty. no idącego spadku mocy odkurzacza zrobotyzowanego.
  • Page 127 Instalacja 1. Pobierz aplikację TESLA Smart ze sklepu z aplikacjami, zarejestruj się i zaloguj do aplikacji. Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że częstotliwość Wi-Fi wynosi 2,4 GHz. 2. Przygotowanie: Naciśnij „+” w prawym górnym rogu, aby dodać robota.
  • Page 128 - Znajdź na swojej liście Wi-Fi punkt dostępu bez hasła, który zaczyna się od SmartLife-XXXX i naciśnij, aby się połączyć. Po pomyślnym połączeniu z punktem dostępu na- leży powrócić do aplikacji TESLA Smart, aplikacja automatycznie przejdzie do interfejsu połączenia robota. Poczekaj na połączenie; sterowanie robotem będzie możliwe po...
  • Page 129: Opis Ikon I Przycisków Aplikacji

    Instalacja Pobierz aplikację Tesla Smart, kliknij w symbol „+“, dodaj sprzęt gospodarstwa domowego i wybierz sieć Wi-Fi 2,4 GHz. Wprowadź nazwę i hasło sieci Wi-Fi, kliknij w „Next“ („Dalszy“) i przyłącz odkurzacz do sieci Wi-Fi. Wi-Fi można skonfigurować jednym z poniższych sposobów: 1.
  • Page 130 Przycisk Opis Przyciski sterujące Opis funkcji Przez naciśnięcie tego przycisku dojdzie do włączenia Przez naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku pr- urządzenia. zez okres 3 sekund, dokonasz włączenia urządzenia. Przez naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku dojd- Przez naciśnięcie i przytrzymanie tego przycisku zie do wyłączenia urządzenia.
  • Page 131: Pojemnik Na Kurz, Zbiornik Na Wodę I Układ Ściereczki Mopującej

    Pojemnik na kurz, zbiornik na wodę i układ ściereczki mopującej Skuteczny filtr HEPA Doprowadzenie wody Osłona filtra HEPA Filtr wstępny Zbiornik wody Przewodząca część Ściereczka mopująca pojemnika na kurz Metalowa przegroda pojemnika na kurz Osłona boczna pojemnika na kurz Kontrolka sygnału Złącze DC Elektroda ładująca...
  • Page 132: Przygotowanie

    Przygotowanie Usuń taśmę ochronną Przed wykorzystaniem jednostki głównej trzeba z niej usunąć taśmę ochronną.
  • Page 133: Ładowanie Jednostki Głównej

    Ładowanie jednostki głównej 1. Stację ładującą trzeba umieścić na prostej powierzchni pod ścianą. W W trakcie sprzątania, jednostka główna dokonuje automatycznej przestrzeni o wymiarach 0,5 m z boku i 1,5 m przed stacją ładującą nie kontroli poziomu naładowania. Gdy akumulator zacznie być powinno się...
  • Page 134 Wykorzystanie produktu / Włączenie sprzątania Różnego rodzaju możliwości sprzątania można wprowadzić przy pomocy odkurzacza zrobotyzowanego, pilota lub aplikacji. Tryb automatyczny Wykorzystanie: Najczęściej stosowany tryb sprzątania, w trakcie którego odkurzacz zrobotyzowany posprząta całe gospodarstwo domowe wykorzystując trasę w kształcie litery S. Ustawienie: Gdy odkurzacz zrobotyzowany jest wyłączony, długo naciśnij przycisk zasilania , dopóki nie rozświeci się...
  • Page 135 Instrukcje korzystania Włączenie i wyłączenie odkurzacza zrobotyzowanego Uwagi: Jeżeli chcesz odkurzacz zrobotyzowany włączyć, naciśnij i przytrzymaj przycisk . • Gdy akumulator odkurzacza zrobotyzowanego jest rozładowany, odkurzacz nie Rozświeci się kontrolka zasilania a odkurzacz przejdzie w tryb czuwania. Naciś- może rozpocząć sprzątania. Dlatego odkurzacz powinien być przed rozpoczęciem nięcie przycisku zatrzymanego odkurzacza zrobotyzowanego spowoduje sprzątania doładowany.
  • Page 136 Wstrzymanie sprzątania Uwaga: Jeżeli w trakcie sprzątania trzeba dodać wodę do zbiornika na wodę lub wyprać Gdy odkurzacz zrobotyzowany nie znajdzie stacji ładującej, automatycznie pow- ściereczkę mopującą, naciśnij przycisk , co spowoduje wstrzymanie odkur- róci do położenia wyjściowego. W takim wypadku trzeba odkurzacz umieścić do zacza zrobotyzowanego.
  • Page 137 Reset ustawień sieci Wi-Fi Ustawienie strefy zastrzeżonej lub ściany wirtualnej Gdy twoja komórka w konsekwencji zmiany routera lub zapomnianego hasła nie Za pośrednictwem aplikacji mobilnej można ustawić strefę zastrzeżoną lub ścianę połączy się z odkurzaczem zrobotyzowanym, trzeba postępować wg instrukcji wirtualną.
  • Page 138 Sprzątanie wybranych stref Uwaga: Za pośrednictwem aplikacji można wybrać jedną lub więcej stref, które życzysz Po włączeniu sprzątania odkurzacz przesunie się na wybraną strefę. Z podłogi wokół sobie posprzątać. Odkurzacz zrobotyzowany posprząta wówczas jedną lub więcej wybranej strefy powinno się usunąć wszelkie ewentualne przeszkody (oprócz prze- pomieszczeń, które zostały wybrane w aplikacji.
  • Page 139: Wykorzystanie Zbiornika Na Wodę

    Wykorzystanie zbiornika na wodę •Nie używać funkcji wycierania do sprzątania dywanów. •Po wytarciu podłogi, zbiornik na wodę trzeba opróżnić i zdjąć ściereczkę mopującą. 1. Napełnij zbiornik wodą. 3. Zainstaluj zestaw zbiornika na wodę i włącz wycieranie. 2. Zainstaluj ściereczkę mopującą.
  • Page 140: Utrzymanie - Pojemnik Na Kurz

    Utrzymanie - Pojemnik na kurz Normalne utrzymanie W celu osiągnięcia jak najlepszych wyników trzeba odkurzacz zrobotyzowany regularnie czyścić i dokonywać jego utr- zymanie, wszystko według instrukcji w poniższej tabeli. Częstotliwość czyszczenia i utrzymania trzeba wybrać w zależ- ności od intensywności stosowania urządzenia. Zalecana częstotliwość...
  • Page 141 1. Naciśnij przycisk na pojemniku na kurz i wyjmij go. 4. Otwórz osłonę filtra HEPA. 5. Wyjmij filtr HEPA oraz filtr wstępny. Filtr HEPA trzeba postukać, by 2. Otwórz osłonę boczną pojemnika na kurz. doszło do usunięcia kurzu. Filtr HEPA nie zaleca się myć wodą. 3.
  • Page 142 7. Przetrzyj pojemnik na kurz przy pomocy ściereczki. Pojemnika na kurz nie A. Zainstaluj filtr wstępny oraz filtr HEPA z powrotem w pojemniku na powinno się myć wodą. kurz. Uwaga: 1. Przed instalacją filtrów trzeba się upewnić, że filtr wstępny oraz filtr HEPA są...
  • Page 143: Utrzymanie - Zbiornik Na Wodę Oraz Ściereczka Mopująca

    Utrzymanie - Zbiornik na wodę oraz ściereczka mopująca 1. Wyjmij zestaw zbiornika na wodę. 4. Oczyść ściereczkę mopującą. 2. Usuń ściereczkę mopującą. 5. Pozostaw ściereczkę mopującą wyschnąć. 3. Opróżnij zbiornik na wodę. 6. Wytrzyj zbiornik na wodę do sucha lub pozostaw go wyschnąć.
  • Page 144: Utrzymanie - Szczotka Boczna I Wałkowa

    Utrzymanie - Szczotka boczna i wałkowa 1. Otwórz osłonę zestawu szczotki wałkowej. 3. Przy pomocy specjalnego narzędzia oczyść szczoteczkę z nawiniętych włosów. 2. Wyjmij wał szczotki wałkowej. 4. Oczyść szczotki boczne.
  • Page 145: Utrzymanie - Elektroda Ładująca, Czujnik Zapobiegania Upadkowi, Kółko Napędowe Oraz Kółko Wielokierunkowe

    Utrzymanie - Elektroda ładująca, czujnik zapobiegania upadkowi, kółko napędowe oraz kółko wielokierunkowe 1. Oczyść elektrodę ładującą. 3. Oczyść czujnik zapobiegania upadkowi. 2. Oczyść kółko napędowe i wielokierunkowe.
  • Page 146: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeżeli odkurzacz zrobotyzowany wykryje awarię w trakcie sprzątania, kontrolka zasilania zacznie szybko migać czerwonym światłem i zabrzmi sygnał ostrzegawczy. W takim wypadku postępuj wg instrukcji w poniższej tabeli i usuń problem. Błąd Rozwiązanie Błąd 1: Głowica laserowa jest zablokowana lub zacięta, dokonaj jej sprawdzenia. Laserowy czujnik zdalny jest zablokowany lub zacięty w konsekwencji zaklinowania się...
  • Page 147 Rozwiązywanie problemów Błąd Rozwiązanie Słabe baterie. Doładuj odkurzacz zrobotyzowany, po czym go włącz. Nie można włączyć odkurzacza zrobotyzowanego. Temperatura akumulatora jest zbyt wysoka, lub zbyt niska. Odkurzacz zrobotyzowany stosuj w środowisku z temperaturą w zakresie 0 °C aż 40 °C. Stacja ładująca nie została włączona do zasilania.
  • Page 148 Jeżeli odkurzacz jest pozostawiony w stacji ładującej, zużywa energię tylko w bardzo Czy odkurzacz zrobotyzowany zużywa energię, gdy pozostanie w stacji ładującej? małej ilości. Pomaga tak utrzymywać jak najniższą moc akumulatora. Czy przed pierwszymi trzema wykorzystaniami trzeba odkurzacz zrobotyzowany Akumulator litowy nie ma efektu pamięciowego. Jak tylko jest w pełni naładowany, pozostawić...
  • Page 149: Specyfikacja Produktu

    Specyfikacja produktu Parametr Specyfikacja Kategoria Średnica 330 mm Wysokość 96 mm Konstrukcja Masa netto 2,7 kg Napięcie 14,4 V Akumulator Akumulator litowy wielokrotnego ładowania Akumulator 2600 mAh Pojemność pojemnika na kurz 600 ml Typ ładowania Automatyczne lub ręczne Parametry sprzątania Czas ładowania Ok.
  • Page 150 DEKLARACJA ZGODNOŚCI EÚ Tesla Global Limited niniejszym oświadcza, że TSL-VC-AI200 urządzenia radiowego model jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: tsl.sh/doc Łączność: WIFI 802.15.4 Zakresu(-ów) częstotliwośc: 2.400 - 2.480 GHz...
  • Page 151 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...
  • Page 152 Biztonsági utasítások A termék használata előtt olvassa el a következő biztonsági utasításokat és tartsa be az összes szokásos biztonsági óvintézkedéseket. Figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és tegye el későbbi használat céljából. A felhasználói kézikönyv utasításainak nem betartása a termék károsodását okozhatja.. Figyelmeztetés Figyelem 1.A terméket csak az arra felhatalmazott műszaki szakember szerelheti szét.
  • Page 153 Tartalom Biztonsági utasítások A termék és a tartozékai A termék összeszerelése Telepítés Az alkalmazás ikonjainak és gombjainak ismertetése Portartály, víztartály és a felmosó kendő felszerelése Előkészítés A főegység töltése A termék használata/ Takarítás indítása Használati útmutató A víztartály használata Karbantartás - Portartály Karbantartás - Víztartály és a felmosó...
  • Page 154: A Termék És A Tartozékai

    A termék és a tartozékai Főegység Töltőállomás Tápadapter Tisztító kefe Portartály Víztartály Felhasználói kézikönyv Oldalkefe (1 készlet)
  • Page 155: A Termék Összeszerelése

    A termék összeszerelése Elölnézet Burkolat Wi-Fi hálózat gomb Bekapcsolás/ Szünet gomb Lézerfej Vissza a dokkolóállomásra gomb Mindenirányú lencse A portartály gomb Hátulnézet Leesésgátló érzékelő Töltőérintkező Többirányú kerék Oldalkefe Akkumulátor Hajtókerék Hengeres kefe felszerelése Portartály...
  • Page 156: Telepítés

    Telepítés Megjegyzések 1. A robotporszívó elindítása előtt távolítsa el a vezetékeket és a 2. Ne használja a terméket nedves környezetben, ellenkező eset- padlón szétszórt kis tárgyakat, valamint az instabil, törékeny, drága ben károsodhat a ventilátor, ami a robotporszívó teljesítményének és potenciálisan nem biztonságos tárgyakat. Akadályozza meg, csökkenéséhez vezethet.
  • Page 157 Telepítés 1. Töltse le a TESLA Smart alkalmazást az alkalmazásáruházból, regisztráljon és jelentkezzen be az alkalmazásba. A hálózati csatlakozás előtt győződjön meg arról, hogy a Wi-Fi 2,4 GHz-re van állítva. 2. Előkészítés: koppintson a „+“ gombra a jobb felső sarokban a robot hozzáadásához.
  • Page 158 - Keresse meg a SmartLife-XXXXXX kóddal indított jelszó nélküli hotspotot a Wi-Fi listában, és kattintson rá a csatlakozáshoz. Miután sikeresen csatlakozott a hot-spothoz, térjen vissza a TESLA Smart APP-hoz, az alkalmazás automatikusan a robotkapcsolati felületre ugrik. Várjon a csatlakozásra, és a kapcsolat létrejötte után a robot működ-...
  • Page 159: Az Alkalmazás Ikonjainak És Gombjainak Ismertetése

    Telepítés Töltse le a Tesla Smart alkalmazást, kattintson a „+” szimbólumra, adja hozzá az otthoni készüléket és válassza ki a 2,4 GHz Wi-Fi hálózatot. Adja meg a Wi-Fi hálózat nevét és jelszavát, majd kattintson a „Next” („Tovább”) gombra és csatlakoztassa a porszívót a Wi-Fi hálózathoz. A Wi-Fi hálózatot a következő módok egyikével konfigurálhatja: 1.
  • Page 160 Nyomógomb Leírás Vezérlő gomb A funkciók leírása Ennek a gombnak a megnyomásával bekapcsolja a A gomb megnyomásával és 3 másodperces nyomva készüléket. tartásával bekapcsolja a készüléket. Ennek a gombnak a megnyomásával és nyomva tartá- Ennek a gombnak megnyomásával és 3 másodper- sával bekapcsolja a készüléket.
  • Page 161: Portartály, Víztartály És A Felmosó Kendő Felszerelése

    Portartály, víztartály és a felmosó kendő felszerelése HEPA szűrő Vízvezeték A HEPA szűrő Előszűrő fedele Víztartály A portartály vezető része Felmosó kendő A portartály vezető része A portartály bal oldali fedele Jel ellenőrző LED DC csatlakozó Töltő elektróda...
  • Page 162: Előkészítés

    Előkészítés Távolítsa el a védőszalagot A főegység használata előtt távolítsa el róla a védőszalagot.
  • Page 163: A Főegység Töltése

    A főegység töltése A töltőállomást sima felületre, fal mellé helyezze. A töltőállomás oldalaitól töltőállomásra” üzemmódot és automatikusan visszatér a töltőállo- 0,5 m és a töltőállomás előtt 1,5 m-re semmilyen tárgyat ne helyezzen. másra, hogy feltöltődjön. Vagy az alkalmazásban kézileg megnyomhatja és aktíválhatja a „Töltőállomáshoz való...
  • Page 164: A Termék Használata/ Takarítás Indítása

    A termék használata/ Takarítás indítása Különféle takarítási lehetőségeket adhat meg a robotporszívó, a távirányító vagy az alkalmazás segítségével. Automatikus üzemmód Használat: A leggyakrabban használt takarítási üzemmód, amely közben a robotporszívó S alakú útvonalon haladva az egész háztartást kitakarítja. Beállítás: Ha a robotporszívó ki van kapcsolva, hosszan tartva nyomja meg a tápgombot , amíg a jelző...
  • Page 165: Használati Útmutató

    Használati útmutató A robotporszívó be- és kikapcsolása Megjegyzések: Ha be akarja kapcsolni a robotporszívót nyomja meg és tartsa lenyomva a • Ha a robotporszívó akkumulátora le van merülve, akkor a porszívó nem tudja gombot . Világítani kezd a jelzőfény és a robotporszívó készenléti módba áll elkezdeni a takarítást.
  • Page 166 A takarítás felfüggesztése Megjegyzés: Ha takarítás közben után kell tölteni a vizet a víztartályba vagy ki kell mosni a Ha a robotporszívó nem találja meg a töltőállomást, akkor autmatikusan visszatér felmosó kendőt, nyomja meg a gombot, amivel megállítja a robotporszívót. az indulási helyére.
  • Page 167 A Wi-Fi hálózat beállításának resetelése Kizárási zóna vagy a virtuális fal beállítása Ha az Ön mobil telefonja a router cseréje vagy a jelszó elfeledése következtében A mobil alkalmazáson keresztül be lehet állítani a kizárási zónát vagy a virtuális fa- nem csatlakozik a robotporszívóhoz, a Wi-Fi hálózathoz csatlakoztatás utasításai lat.
  • Page 168 Meghatározott zónák takarítása Megjegyzés: Az alkalmazáson keresztül ki lehet választani egy vagy több zónát, amelyet ki akar A takarítás kezdetekor a porszívó a konfiguráltt zónába megy át. A konfigurált zóna takarítani. A robotporszívó ezután kitakarítja az alkalmazásban kiválasztott egy körül a padlóról távolítson el minden akadályt (kivétel a porszívó mozgásának korláto- vagy több helyiséget.
  • Page 169: A Víztartály Használata

    A víztartály használata •A feltörlés funkciót ne használja a szőnyeg takarítására. •A padló feltörlése után a víztartályból öntse ki a vizet és vegye le a felmosó kendőt. 1. Vízzel töltse fel a tartályt. 3. Szerelje fel a víztartályt és indítsa el a feltörlést. 2.
  • Page 170: Karbantartás - Portartály

    Karbantartás - Portartály Normál karbantartás A legjobb takarítási eredmény elérése érdekében az alábbi táblázatban megadott előírások szerint rendszeresen tisztítsa és tartsa karban a robotporszívót. A tisztítás és a karbantartás gyakoriságát a készülék használtsága szerint válassza ki. A tisztítás és a karbantartás javasolt gyakorisága: A főegység részei Tisztítás gyakorisága A csere gyakorisága...
  • Page 171 1. Nyomja meg a portartály gombját és vegye ki. 4. Nyissa ki a HEPA szűrő fedelét 5. Vegye ki a HEPA illetve az előszűrőt. Ütögesse meg a HEPA szűrőt, hogy 2. Nyissa ki a portartály oldal fedelét. eltávolítsa a port belőle. A HEPA szűrőt nem javasoljuk vízzel mosni. 3.
  • Page 172 7. Törlőkendővel törölje le a portartályt. Ne mossa ki vízzel a portartályt. A. Szerelje fel az elő- és a HEPA szűrőt a portartályra. Megjegyzés: 1. Felszerelés előtt győződjön meg. Hogy az elő és a HEPA szűrő szára- zak. 2. Ne tegye ki közvetlen napsugár hatásnak az elő- és a HEPA szűrőt. B.
  • Page 173: Karbantartás - Víztartály És A Felmosó Kendő

    Karbantartás - Víztartály és a felmosó kendő 1. Vegye ki a víztartály szerelvényt. 4. Mossa ki a felmosó kendőt. 2. Szerelje le a felmosó kendőt. 5. Hagyja megszáradni a felmosó kendőt. 3. Ürítse ki a víztartályt. 6. Törölje szárazra vagy hagyja megszáradni a víztartályt.
  • Page 174: Karbantartás - Hengeres És Az Oldalkefe

    Karbantartás - Hengeres és az oldalkefe 1. Nyissa ki a hengeres kefe fedelét. 3. Szerszám segítségével tisztítsa meg a hengeres kefét a rátekeredett hajszálaktól és szőrtől. 2. Vegye ki a hengeres kefe tengelyét. 4. Tisztítsa meg az oldalkefét.
  • Page 175: Karbantartás- Töltő Elektróda, Esésérzékelő, Meghajtó Kerék És Minden Irányú Kerék

    Karbantartás- Töltő elektróda, esésérzékelő, meghajtó kerék és minden irányú kerék 1. Tisztítsa meg a töltő érintkezőket. 3. Tisztítsa meg az esésérzékelőt. 2. Tisztítsa meg a meghajtó és a minden irányú kereket.
  • Page 176: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Ha a robotporszívó működése közben hibát észlel, a jelzőfény pirosban kezd villogni, és hangjelzést bocsát ki. Ebben az esetben az alábbi táblázatban megadott előí- rások szerint járjon el és szüntesse meg a hibát. Hiba Megoldás 1. hiba: A lézerfej blokkolva van vagy be van ragadva, ellenőrizze. A lézeres távolság érzékelő...
  • Page 177 Hibaelhárítás Hiba Megoldás Gyenge az akkumulátor. Töltse fel a robotporszívót, majd indítsa újra. A robotporszívót nem lehet bekapcsolni. Az akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony. A robotporszívót 0 °C - 40 °C hőmérsékletű közegben használja. A töltőállomás nem kap tápellátást. Győződjön meg arról, hogy a töltőállomás veze- tékének mindkét vége megfeleőlen van csatlakoztatva.
  • Page 178 Ha a robotporszívó a töltőállomáson van hagyva, csak nagyon kevés energia mennyi- Fogyaszt-e egy robotporszívó energiát, ha mindig a töltőállomáson van hagyva? séget fogyaszt. Így az akkumulátor legjobb hatékonyságát tartjuk fenn. A lítium akkumulátor nem rendelkezik memória hatással. Mihelyst teljesen fel van Szükséges-e a robotporszívót első...
  • Page 179: A Termék Jellemzői

    A termék jellemzői Paraméter Specifikáció Kategória Átmérő 330 mm Magasság 96 mm Szerkezet Nettó tömeg 2,7 kg Feszültség 14,4 V Akkumulátor Akkumulátor Újratölthető, 2600 mAh lítium akkumulátor A portartály térfogata 600 ml Töltés típus Automatikus vagy kézi töltés Takarítás paraméterei Töltési idő...
  • Page 180 A megsemmisítésre vonatkozó további információkért forduljon az eladóhoz, a hivatalos szervizhez vagy a helyi hivatalokhoz. EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Tesla Global Limited igazolja, hogy a TSL-VC-AI200 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: tsl.sh/doc Kapcsolódás: WIFI 802.15.4 Az(ok) a frekvenciasáv(ok): 2.400 - 2.480 GHz...
  • Page 181 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 UPORABNIŠKI PRIROČNIK...
  • Page 182 Varnostni napotki Pred uporabo tega izdelka preberite naslednje varnostne napotke in upoštevajte vse običajne varnostne ukrepe. Natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Neupoštevanje napotkov iz tega uporabniškega priročnika lahko vodi v poškodbo izdelka. Svarilo Opozorilo 1.Ta izdelek lahko razstavljajo le pooblaščeni tehniki.
  • Page 183 Kazalo vsebine Varnostni napotki Izdelek in njegova oprema Sestava izdelka Namestitev Opis ikon in tipk aplikacije Zbiralnik za prah, rezervoar za vodo in sklop za mokro čiščenje Priprava Polnjenje glavne enote Uporaba izdelka / Začetek čiščenja Navodila za uporabo Uporaba rezervoarja za vodo Vzdrževanje - Zbiralnik za prah Vzdrževanje - Rezervoar za vodo in krpa za mokro čiščenje Vzdrževanje - Valjasta in stranska krtača...
  • Page 184: Izdelek In Njegova Oprema

    Izdelek in njegova oprema Glavna enota Polnilna postaja Napajalni adapter Čistilna krtača Stranska krtača (1 kompleta) Uporabniški priročnik Zbiralnik za prah Rezervoar za vodo...
  • Page 185: Sestava Izdelka

    Sestava izdelka Pogled od spredaj Pokrov Gumb za Vklop/Premor Laserska glava Gumb za vrnitev na polnilno postajo Opazovalna leča v kateri Gumb zbiralnika za prah koli smeri Pogled od spodaj Senzor za zaščito Polnilna elektroda pred padci Kolo za premikanje v katero koli smer Stranska krtača Akumulator...
  • Page 186: Namestitev

    Namestitev Opombe 1. Pred zagonom robotskega sesalnika odstranite kable in drobne 2. Izdelka ne uporabljajte v vlažnem okolju, v nasprotnem primeru predmete, ki so raztreseni po tleh, ter nestabilne, krhke, dragoce- lahko pride do poškodbe ventilatorja in posledične slabše zmoglji- ne in potencialno nevarne predmete.
  • Page 187 Namestitev 1. Prenesite aplikacijo TESLA Smart iz trgovine z aplikacijami, se registrirajte in prijavite v aplikacijo. Preden se povežete z omrežjem, se prepričajte, da je frekvenca Wi-Fi 2,4 GHz. 2. Priprava: kliknite »+« v zgornjem desnem kotu, da dodate svojega robota.
  • Page 188 - Na seznamu Wi-Fi poiščite dostopno točko brez gesla, ki se začne s SmartLife-XXXX, in kliknite za povezavo. Po uspešni povezavi z dostopno točko se morate vrniti v apli- kacijo TESLA Smart aplikacija bo samodejno prešla na vmesnik za povezavo robota. Počakajte na povezavo; robota bo mogoče upravljati po končani povezavi.
  • Page 189: Opis Ikon In Tipk Aplikacije

    Wi-Fi in kliknete na »Go to Connect« (»Pojdi na povezovanje«). Izberite dostopno točko SmartLife-XXXX brez gesla. Ta dostopna točka se ustvari po povezavi naprave na vaše omrežje Wi-Fi. Po povezavi naprave z dostopno točko se vrnite v aplikacijo Tesla Smart. Aplikacija vas bo samodejno preusmerila na zaslon s sporočilom »Connect your mobile phone to the device‘s hotspot«...
  • Page 190 Gumb Opis Krmilni gumbi Opis funkcij S pritiskom na ta gumb aparat vklopite. S pritiskom in pridržanjem tega gumba za 3 sekunde boste aparat vklopili. S pritiskom in pridržanjem tega gumba boste aparat S pritiskom in pridržanjem tega gumba za 3 sekunde izklopili.
  • Page 191: Zbiralnik Za Prah, Rezervoar Za Vodo In Sklop Za Mokro Čiščenje

    Zbiralnik za prah, rezervoar za vodo in sklop za mokro čiščenje HEPA filter Izliv vode Pokrov HEPA filtra Primarni filter Rezervoar za vodo Prevodno žigosanje posode Krpa za mokro čiščenje za prah Kovinska pregrada posode za prah Stranski pokrov zbiralnika za prah Kontrolna lučka signala DC priključek...
  • Page 192: Priprava

    Priprava Odstranite zaščitni trak Pred uporabo glavne enote z nje odstranite zaščitni trak.
  • Page 193: Polnjenje Glavne Enote

    Polnjenje glavne enote 1. Postavite polnilno postajo na ravna tla k steni. V prostor z velikostjo 0,5 m tajo« in se samodejno vrne na polnilno postajo, da bi se napolnila. ob straneh in 1,5 m pred polnilno postajo ne postavljajte nobenih predme- Lahko pa pritisnite na gumb za vrnitev na polnilno postajo v aplika- tov.
  • Page 194: Uporaba Izdelka / Začetek Čiščenja

    Uporaba izdelka / Začetek čiščenja Različne možnosti čiščenja lahko sprožite prek robotskega sesalnika, daljinskega upravljalnika ali aplikacije. Samodejni način Uporaba: Najpogosteje uporabljeni način čiščenja, pri katerem robotski sesalnik počisti celotno gospodinjstvo po trasi v obliki črke S. Nastavitev: Če je robotski sesalnik izklopljen, pritisnite in pridržite gumb za vklop , dokler se ne prižge kontrolna lučka, kar pomeni, da je aparat vklopljen.
  • Page 195: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo Vklop in izklop robotskega sesalnika Opombe: Če želite vklopiti robotski sesalnik, pritisnite in pridržite gumb . Prižgala se bo • Če je baterija robotskega sesalnika prazna, sesalnik ne more začeti čiščenja. Zato kontrolna lučka napajanja in sesalnik bo vstopil v način pripravljenosti. S pritiskom pred čiščenjem pustite sesalnik, da se napolni.
  • Page 196 Prekinitev čiščenja Če med čiščenjem želite doliti vodo v posodo ali oprati krpo za mokro čiščenje, Opomba: pritisnite na gumb , s čimer boste sesalnik začasno ustavili. Če želite, da Če robotski sesalnik ne uspe najti polnilne postaje, se samodejno vrne v izhodiščni bi sesalnik nadaljeval s čiščenjem, pritisnite na gumb , ali pritisnite na gumb položaj.
  • Page 197 Ponastavitev nastavitev omrežja Wi-Fi Nastavitve izključenega območja ali navidezne stene Če se vaš mobilni telefon zaradi spremembe usmerjevalnika ali pozabljenega gesla Prek mobilne aplikacije je mogoče nastaviti izključeno območje ali navidezno ne poveže z robotskim sesalnikom, sledite napotkom za povezavo z omrežjem steno.
  • Page 198 Čiščenje izbranih območij Opomba: Prek aplikacije je mogoče izbrati eno ali več območij, ki jih želite očistiti. Robotski Po sprožitvi čiščenja se sesalnik pomakne na nastavljeno območje. S tal okoli nastavl- sesalnik bo nato očistil enega ali več prostorov, ki ste jih izbrali v aplikaciji. jenega območja odstranite vse morebitne ovire (razen ovir, katerih namen je prepre- čitev gibanja sesalnika).
  • Page 199: Uporaba Rezervoarja Za Vodo

    Uporaba rezervoarja za vodo •Funkcije brisanja ne uporabljajte za čiščenje preprog. •Po brisanju tal rezervoar za vodo izpraznite in odstranite krpo za mokro čiščenje. 1. Napolnite rezervoar z vodo. 3. Namestite sklop rezervoarja za vodo in začnite brisanje. 2. Namestite krpo za mokro čiščenje.
  • Page 200: Vzdrževanje - Zbiralnik Za Prah

    Vzdrževanje - Zbiralnik za prah Redno vzdrževanje Za doseganje najboljših rezultatov redno čistite in izvajajte vzdrževanje robotskega sesalnika v skladu z napotki v spodaj navedeni tabeli. Pogostost čiščenja in vzdrževanja izberite glede na uporabo naprave. Priporočena pogostost čiščenja in vzdrževanja: Del glavne enote Pogostost čiščenja Pogostost zamenjave...
  • Page 201 1. Pritisnite gumb na zbiralniku za prah in ga odstranite. 4. Odprite pokrov HEPA filtra. 5. Vzemite ven HEPA filter in predfilter. Potrkajte po HEPA filtru, da iz njega 2. Odprite stranski pokrov zbiralnika za prah. odstranite prah. Ne priporočamo pomivanja HEPA filtra z vodo. 3.
  • Page 202 7. Obrišite zbiralnik za prah s krpo. Zbiralnika za prah ne pomivajte z vodo. A. Namestite predfilter in HEPA filter nazaj v zbiralnik za prah. Opomba: 1. Pred namestitvijo filtrov se prepričajte, da sta predfilter in HEPA filter suha. 2. Predfiltra in HEPA filtra ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. B.
  • Page 203: Vzdrževanje - Rezervoar Za Vodo In Krpa Za Mokro Čiščenje

    Vzdrževanje - Rezervoar za vodo in krpa za mokro čiščenje 1. Odstranite sklop rezervoarja za vodo. 4. Očistite krpo za mokro čiščenje. 2. Snemite krpo za mokro čiščenje. 5. Pustite, da se krpa za mokro čiščenje posuši. 3. Izpraznite rezervoar za vodo. 6.
  • Page 204: Vzdrževanje - Valjasta In Stranska Krtača

    Vzdrževanje - Valjasta in stranska krtača 1. Odprite pokrov sklopa valjaste krtače. 3. S pomočjo orodja očistite zapletene lase iz krtače. 2. Odstranite gred valjaste krtače. 4. Očistite stransko krtačo.
  • Page 205: Vzdrževanje - Polnilna Elektroda, Senzor Proti Padcu, Pogonsko Kolesce In Vsesmerno Kolesce

    Vzdrževanje - Polnilna elektroda, senzor proti padcu, pogonsko kolesce in vsesmerno kolesce 1. Očistite polnilno elektrodo. 3. Očistite senzor proti padcu. 2. Očistite pogonsko in vsesmerno kolesce.
  • Page 206: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Če robotski sesalnik med čiščenjem zazna motnjo, začne kontrolna lučka napajanja hitro rdeče utripati in zaslišali boste glasovno opozorilo. V tem primeru sledite napotkom iz spodaj navedene tabele in težavo odpravite. Napaka Rešitev Napaka 1: Laserska glava je blokirana ali zataknjena, preverite jo. Laserski daljinski senzor je blokiran ali zataknjen zaradi ujetega tujega predmeta.
  • Page 207 Odpravljanje težav Napaka Rešitev Šibka baterija. Napolnite robotski sesalnik in ga nato poženite. Robotskega sesalnika ni mogoče vklopiti. Temperatura baterije je previsoka ali prenizka. Robotski sesalnik uporabljajte v okolju s temperaturo od 0 °C do 40 °C. Polnilna postaja ni priključena na napajanje. Prepričajte se, da sta oba konca napaja- lnega kabla polnilne postaje pravilno priključena.
  • Page 208 Če je sesalnik vedno na polnilni postaji, se porablja le zelo majhna količina energije. Ali robotski sesalnik porablja energijo, če je vedno na polnilni postaji? Tako pomaga ohranjati kar najboljšo zmogljivost baterije. Litijeva baterija nima spominskega učinka. Ko je napolnjena, jo lahko takoj uporabite. Ali je pred prvimi tremi uporabami treba robotski sesalnik polniti 16 ur? Ni treba čakati 16 ur.
  • Page 209: Specifikacije Izdelka

    Specifikacije izdelka Parameter Specifikacija Kategorija Premer 330 mm Višina 96 mm Konstrukcija Neto masa 2,7 kg Napetost 14,4 V Baterija Baterija Polnilna litijeva baterija 2600 mAh Prostornina zbiralnika za prah 600 ml Tip polnjenja Samodejno ali ročno polnjenje Parametri čiščenja Čas polnjenja Okoli 270 minut Čas čiščenja...
  • Page 210 IZJAVA EU O SKLADNOSTI Tesla Global Limited potrjuje, da je tip radijske opreme TSL-VC-AI200 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: tsl.sh/doc Povezljivost: WIFI 802.15.4...
  • Page 212 TESLA SMART ROBOT VACUUM LASER AI200 Producent Tesla Global Limited Far East Consortium Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...

This manual is also suitable for:

Tsl-vc-ai200

Table of Contents