Flap Tenuta Polvere; Sostituzione Fl Ap; Dust Fl Aps; Replacing The Fl Aps - RCm MILLE PLUS D Instruction And Maintenance Handbook

Table of Contents

Advertisement

La funzione dei fl ap 1 è quella di trattenere la polvere
mossa dalla spazzola centrale, pertanto occorre con-
servarli sempre perfettamente funzionanti e sostituirli
in caso di rottura.

Sostituzione fl ap

Svitare i bulloni di fi ssaggio fl ap.
Rimontare i nuovi fl ap nella stessa posizione
di quelli vecchi, facendo attenzione che quelli
laterali e posteriori rimangano a 4-5 mm dal
piano terra.
Les fl aps 1 ont pour but de retenir la poussière sou-
levée par le balai central.il est donc très important
d'en assurer le bon état et de les remplacer en cas de
panne.

Remplacement des fl aps

Desserrer les boulons de fi xation et enlever
le fl ap usé.
Monter le nouveau fl ap dans la même po-
sition à l'aide des mêmes écrous. Veiller à
ce que les fl aps latéraux et arrière restent
toujours à 4-5 mm du sol.
1

FLAP TENUTA POLVERE

DUST FLAPS
ALETAS DE RETENCIÓN DEL POLVO
FLAP À POUSSIÈRE
STAUBHALTE
FLAPS

STOFFLAP

The dust fl aps 1 prevent the dust raised by the bru-
shes from blowing out from under the motor swee-
per. They must therefore be kept in peak condition
and replaced if they become worn or damaged.

Replacing the fl aps

Remove the fi xing bolts and remove the worn
or damaged fl ap.
Fit a new fl ap and secure it in position with
the same bolts. The side and rear fl aps should
ride at about 4 - 5 mm above fl oor level.
Die Aufgabe der Flaps 1 besteht darin, den von der
Hauptbürste aufgekehrten Staub zurückzuhalten; aus
diesem Grund ist es besonders wichtig, daß sie stets
unbeanstandet gehalten und bei Beschädigungen
ersetzt werden.
Ersetzen der Flaps
Die Befestigungsschrauben lösen.
Die Flaps danach wieder in der gleichen Po-
sition montieren und darauf achten, daß die
seitlichen und hinteren Flaps 4 - 5 mm vom
Boden entfernt bleiben.
1
Las aletas 1 sirven para retener el polvo que remueve
el cepillo central, por ello es necesario que su funcio-
namiento sea siempre perfecto y sustituirlas en caso
de rotura.
Sustitución de las aletas
De stoffl appen 1 zorgen ervoor dat het stof dat door
de hoofdborstel
opgeworpen wordt, niet onder de machine vandaan
geblazen wordt; de fl aps moeten dus altijd in perfecte
staat gehouden worden en moeten vervangen wor-
den zodra ze beschadigingen vertonen.

Vervanging fl aps

55
Destornillar tornillos de fi jación de las aletas.
Montar las aletas nuevas en la misma po-
sición que las viejas, comprobando que las
laterales y la posterior queden a 4 ó 5 mm del
suelo.
Draai de bevestigingsschroeven los en verwi-
jder de oude fl ap.
Monteer de nieuwe fl ap op dezelfde plaats en
gebruik dezelfde schroeven. De zij- en achter-
fl aps dienen ongeveer 4 à 5 mm van de grond
te blijven.
1
FIG.13
1

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Mille plus e31.00.13731.00.135

Table of Contents