Download Print this page

B. Braun AESCULAP STERILIT GB600 Instructions For Use/Technical Description page 46

Power systems oil spray

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
tr
®
AESCULAP
STERILIT Power Systems yağ spreyi GB600
1.
Bu doküman hakkında
Not
Cerrahi bir müdahalenin genel riskleri bu kullanım kılavuzunda tanımlanmamıştır.
1.1
Kapsam
Bu kullanım talimatı aşağıdaki ürün için geçerlidir:
Ürün no.
Tanım
GB600
STERILIT Power Systems yağ spreyi
1.2
İkaz uyarıları
İkaz uyarıları ürünün kullanılması sırasında oluşabilecek hasta, uygulayıcı ve/veya ürün için tehlikelere dikkat çeker.
İkaz uyarıları aşağıdaki şekillerde işaretlenmektedir:
UYARI
Muhtemelen mevcut olan bir tehlikeyi tanımlar. Önlenmediğinde hafif veya orta ağırlıkta yaralanmalarla
sonuçlanabilir.
2.
Klinik uygulama
2.1
Ürün açıklaması
Sterilizasyon öncesinde Aesculap motor sisteminin bakım yağı. Buhar sterilizasyon yöntemi için EN ISO 17665 uya-
rınca doğrulanmıştır.
Özellikler
Su buharı geçiren yağ filmi
Yağ filmi nedeniyle sterilizasyon etkisinde olumsuz etkilenme olmaz
Yağlama etkisi ve korozyona karşı koruma
Silikon içermez
2.2
Uygulama alanları ve uygulama kısıtlaması
2.2.1
Amaç belirleme
STERILIT, korozyonu ve sürtünmeyi azaltmak ve ürün ömrünü uzatmak için hazırlık sürecinde mafsalları ve hareketli
parçaları yağlamak için kullanılır. Buhar sterilizasyonu prosedüründen önce temizlenen tıbbi cihazlarda kullanılır, EN
ISO 17665 uyarınca onaylanmıştır.
2.2.2
Endikasyonlar
Not
Ürünün, belirtilen endikasyonlara ve/veya açıklanan uygulamalara aykırı kullanımı, üretici sorumluluğunun dışında-
dır.
Endikasyonlar için, bkz. Amaç belirleme.
2.2.3
Kontrendikasyonlar
Bilinen kontrendikasyonu yoktur.
2.3
Güvenlik uyarıları
2.3.1
Klinik uygulayıcısı
Genel güvenlik uyarıları
Uygun olmayan hazır konuma getirme ve uygulama nedeniyle meydana gelebilecek hasarlardan kaçınmak ve garanti
hizmetini ve sorumluğu tehlikeye atmamak için:
Ürün sadece bu kullanım kılavuzu uyarınca kullanılmalıdır.
Güvenlik bilgilerine ve bakım-onarım talimatlarına uyun.
Ürünü ve aksesuarlar sadece gerekli eğitime, bilgiye ve deneyime sahip kişilere kullandırın ve uygulatın.
Fabrika teslim veya kullanılmamış ürünü kuru, temiz ve korumalı bir yerde muhafaza edin.
Ürünü kullanmadan önce çalışır durumda olduğunu ve usule uygun durumda olduğunu doğrulamak üzere kontrol
edin.
Kullanım kılavuzunu kullanıcılar için erişilebilir bir şekilde muhafaza edin.
Not
Uygulayıcı, ürünle ilişkili açığa çıkabilecek ağır durumlar üretici ve uygulayıcının yerleştiği yetkili devlet makamına
bildirilmelidir.
Operatif müdahalelere yönelik uyarılar
Doğru uygulanabilirlik hakkında garanti edilen özellikler ve teknik veriler hakkında tıbbi uzman karar verir.
2.3.2
Ürüne özgü güvenlik açıklamaları
Yaralanma tehlikesi ve/veya işlev bozukluğu!
Her kullanımdan önce üründe gevşek, bükülmüş, çatlamış, yıpranmış veya kırılmış parçalar olup olmadığını kon-
trol edin.
Son derece yanıcı aerosol!
Tüp basınç altındadır: Isıtıldığında patlayabilir.
Sudaki organizmalar için zararlıdır, etkisi uzun sürelidir.
Çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Isıdan, sıcak üst yüzeylerden, kıvılcımdan, açık ateşten ve diğer alev kaynaklarından uzak tutun.
Sigara içmeyin.
Açık aleve ya da diğer alev alma kaynaklarına püskürtmeyin.
Kullandıktan sonra bile delmeyin ya da yakmayın.
Güneş ışığından koruyun.
50 °C'nin (122 °F) üzerindeki sıcaklıklarda bırakmayın.
Geri dönüşüme sadece boş kutular gönderilmelidir.
Güvenlik veri sayfasını dikkate alın, bkz. eifu.bbraun.com
Güvenli kullanım
STERILIT'i kullanmadan önce, tıbbi ürünleri kullanım kılavuzuna uygun olarak temizleyin ve dezenfekte edin.
Sadece sterilizasyon öncesi kullanın.
Yeterli havalandırma sağlayın.
Kuru olarak saklayın.
Uygulama sırasında evaporatif soğutma ortaya çıkar!
Acil durum numarası
+49 (0) 6132-84463 GBK GmbH
24 saat / 365 gün
190 dil
zehirlenme vakalarında tıbbi tavsiye
Kaza veya diğer özel durumlar için danışmanlık
Unique Formula Identifier (UFI-Code)
UFI: TTSA-H6KK-X70D-22SP
2.3.3
Sterillik
Ürün steril olmayan yapıda teslim edilir ve steril olmayan alanlara koyulur.
Nakliye ambalajını çıkardıktan sonra ve ilk uygulamadan önce fabrikadan yeni gelen ürünün işlevini ve iyi
durumda olup olmadığını kontrol edin.
2.4
Uygulama
İlgili motorun/el cihazının kullanım talimatını dikkate alın.
Yağ spreyi adaptörüyle uygulama, bkz. Şekil A:
– Sprey şişesine ilgili adaptörü takın.
– Adaptörü el cihazındaki/motordaki bağlantıya takın.
– Yağ spreyini dik tutun.
– Yaklaşık 2 saniye püskürtün.
Püskürtme borularıyla uygulama, bkz. Şekil B:
– Ürünle birlikte verilen kırmızı püskürtme borusunu takın ve sıkıca oturduğundan emin olun.
– Yağ spreyini dik tutun.
– Noktasal olarak yağlayın.
Fazla yağı tüy bırakmayan bir bezle temizleyin.
3.
Servis adresleri
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
ats@aesculap.de
Diğer servis adreslerini yukarıda belirtilen adresten temin edebilirsiniz.
4.
Aksesuarlar
STERILIT Power Systems adaptörü
GB600840
GB600880
GB600860
GB600850
GB600870
GB600820
GB600810
GB600830
5.
İmha
Ürünün, bileşenlerinin ve bunlara ait ambalajların imha edilmesinde veya geri dönüşümünde ulusal kurallara
uyulmalıdır.
el cihazı/motor için
Acculan 4
Acculan 3Ti
Acculan 4 GA344
ELAN 4 GA844
ELAN 4 electro
ELAN 4 air
ELAN 4 MIS şaftları
microspeed uni XS
microspeed uni
HiLAN
HiLAN XS
Hi-Line
Hi-Line XS
Hi-Line XXS
micro-Line
mini-Line

Advertisement

loading