Download Print this page

B. Braun AESCULAP STERILIT GB600 Instructions For Use/Technical Description page 32

Power systems oil spray

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
pl
®
AESCULAP
Olej w aerozolu STERILIT Power Systems GB600
1.
Wskazówki dotyczące tego dokumentu
Notyfikacja
Niniejsza instrukcja użycia nie zawiera opisu ogólnych czynników ryzyka związanych z zabiegami chirurgicznymi.
1.1
Zakres obowiązywania
Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy następującego produktu:
Nr artykułu
Nazwa
GB600
Olej w aerozolu STERILIT Power Systems
1.2
Ostrzeżenia
Ostrzeżenia zwracają uwagę na niebezpieczeństwa dla pacjenta, użytkownika i/lub produktu, które mogą powstać
podczas użytkowania produktu. Ostrzeżenia są oznaczone w następujący sposób:
OSTRZEŻENIE
Oznacza potencjalnie grożące niebezpieczeństwo. Jeśli się go nie uniknie, skutkiem mogą być lekkie lub średnie
obrażenia.
2.
Zastosowanie kliniczne
2.1
Opis produktu
Olej do konserwacji systemów silnikowych Aesculap przed sterylizacją. Do sterylizacji parowej zwalidowanej zgodnie
z normą EN ISO 17665.
Cechy
Paroprzepuszczalna warstwa oleju
Brak negatywnego wpływu warstwy oleju na skuteczność sterylizacji
Działanie smarujące i ochrona antykorozyjna
Nie zawiera silikonu
2.2
Obszary zastosowania i ograniczenie zastosowania
2.2.1
Przeznaczenie
STERILIT służy do smarowania przegubów i ruchomych części w trakcie procesu przygotowania do użycia w celu
zmniejszenia korozji i tarcia oraz przedłużenia żywotności produktu. Stosuje się go na czystych urządzeniach
medycznych przed sterylizacją parową, zwalidowaną zgodnie z normą EN ISO 17665.
2.2.2
Wskazania
Notyfikacja
Producent nie ponosi odpowiedzialności za użycie wyrobu niezgodnie z wymienionymi wskazaniami i/lub opisanymi
zastosowaniami.
W przypadku wskazań, patrz Przeznaczenie.
2.2.3
Przeciwwskazania
Brak znanych przeciwwskazań.
2.3
Zasady bezpieczeństwa
2.3.1
Użytkownik kliniczny
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Aby uniknąć szkód spowodowanych przez niewłaściwe udostępnienie i użytkowanie oraz nie ryzykować utraty gwa-
rancji i odpowiedzialności:
Użytkować produkt wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i informacji na temat utrzymania sprawności.
Produkt i wyposażenie mogą być używane i stosowane wyłącznie przez osoby, które mają niezbędne kwalifikacje,
wiedzę oraz doświadczenie.
Fabrycznie nowy lub nieużywany produkt należy przechowywać w suchym, czystym i zabezpieczonym miejscu.
Przed użyciem produktu sprawdzić poprawność działania i stan urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu dostępnym dla osoby stosującej urządzenie.
Notyfikacja
Użytkownik jest zobowiązany do zgłaszania wszystkich poważnych zdarzeń występujących w związku z produktem
producentowi oraz właściwym organom państwa, w którym użytkownik ma siedzibę.
Wskazówki dotyczące zabiegów operacyjnych
O konkretnym zastosowaniu decyduje specjalista medyczny na podstawie zapewnionych właściwości i danych tech-
nicznych.
2.3.2
Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się do produktu
Ryzyko obrażeń ciała i/lub nieprawidłowego działania!
Przed każdym użyciem sprawdzić produkt pod kątem luźnych, wygiętych, pękniętych, porysowanych, zużytych
lub odłamanych części.
Wyjątkowo łatwopalny aerozol!
Pojemnik pod ciśnieniem: ogrzanie grozi wybuchem.
Działa szkodliwie na organizmy wodne, powodując długotrwałe skutki.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać z dala od źródeł ciepła, gorących powierzchni, źródeł iskrzenia, otwartego ognia i innych źródeł
zapłonu.
Nie palić.
Nie rozpylać nad otwartym ogniem lub innym źródłem zapłonu.
Nie przekłuwać ani nie spalać, nawet po zużyciu.
Chronić przed światłem słonecznym.
Nie wystawiać na działanie temperatur powyżej 50 °C / 122 °F.
Do recyklingu oddawać tylko puste puszki.
Przestrzegać karty charakterystyki bezpieczeństwa, patrz: eifu.bbraun.com
Bezpieczne posługiwanie się urządzeniem
Przed zastosowaniem preparatu STERILIT oczyścić i zdezynfekować wyroby medyczne zgodnie z instrukcją użycia.
Stosować tylko przed sterylizacją.
Zapewnić odpowiednią wentylację.
Przechowywać w suchym miejscu.
Podczas stosowania może wystąpić schłodzenie ewaporacyjne!
Numer alarmowy
+49 (0) 6132-84463 GBK GmbH
24 godziny / 365 dni
190 języków
konsultacja medyczna w przypadku wystąpienia zatrucia
Konsultacje w razie wypadku lub innych incydentów
Unique Formula Identifier (UFI-Code)
UFI: TTSA-H6KK-X70D-22SP
2.3.3
Sterylność
Produkt jest dostarczany w stanie niesterylnym i stosowany w obszarze niesterylnym.
W przypadku fabrycznie nowego produktu po zdjęciu opakowania transportowego należy przed pierwszym uży-
ciem sprawdzić prawidłowość stanu technicznego i poprawność działania.
2.4
Zastosowanie
Należy przestrzegać instrukcji obsługi danego silnika/uchwytu.
Zastosowanie z adapterem do oleju w aerozolu, patrz Ryc. A:
– Założyć odpowiedni adapter na puszkę z aerozolem.
– Założyć adapter na przyłącze na rękojeści/silniku.
– Trzymać pojemnik z olejem w aerozolu pionowo.
– rozpylać przez ok. 2 sekund.
Używanie z rurkami rozpylającymi, patrz Ryc. B:
– Włożyć dołączoną czerwoną rurkę rozpylającą i upewnić się, że jest ona dobrze osadzona.
– Trzymać pojemnik z olejem w aerozolu pionowo.
– Oliwić punktowo.
Nadmiar oleju wytrzeć ściereczką z niestrzępiącego się materiału.
3.
Adresy punktów serwisowych
Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:
+49 7461 95-1601
Fax:
+49 7461 16-2887
E-Mail:
ats@aesculap.de
Adresy pozostałych punktów serwisowych można uzyskać pod powyższym adresem.
4.
Wyposażenie
Olej w aerozolu STERILIT Power Systems
GB600840
GB600880
GB600860
GB600850
GB600870
GB600820
GB600810
GB600830
5.
Utylizacja
W przypadku usunięcia lub recyklingu produktu, jego komponentów i opakowań przestrzegać krajowych przepi-
sów.
Do uchwytu/silnika
Acculan 4
Acculan 3Ti
Acculan 4 GA344
ELAN 4 GA844
ELAN 4 electro
ELAN 4 air
ELAN 4 MIS shafts
microspeed uni XS
microspeed uni
HiLAN
HiLAN XS
Hi-Line
Hi-Line XS
Hi-Line XXS
micro-Line
mini-Line

Advertisement

loading